Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
English
French
Greek
Hungarian
Japanese
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
dingen
|
all forms
|
exact matches only
German
English
Aller guten
Dinge
sind drei.
The third time is the charm.
Aller guten
Dinge
sind drei.
Third time lucky.
aller guten
Dinge
sind drei
the best things come in threes
armes
Ding
poor thing
a person
bei diesem Stand der
Dinge
at this juncture
beim augenblicklichen Stand der
Dinge
as things are now
das
Ding
an sich
the thing-in-itself
Das
Ding
ist gelaufen
My goose is cooked
Das geht nicht mit rechten
Dingen
zu.
There is something odd here.
das Maß aller
Dinge
the measure of all things
das nächste große
neue
Ding
the next big thing
den
Dingen
auf den Grund gehen
get to the bottom of things
der gegenwärtige Stand der
Dinge
the actual situation
der normale Gang der
Dinge
the ordinary run of things
der Stand der
Dinge
the state of affairs
die
Dinge
auseinander halten können
to be able to tell which is which
die
Dinge
ins rechte/richtige Licht rücken
set/put the record straight
die
Dinge
laufen lassen
let things slide
die
Dinge
richtig stellen
set/put the record straight
die
Dinge
schleifen lassen
let things slide
Die
Dinge
sind alle gleich
You've seen one, you've seen them all
Die
Dinge
sind wirklich dumm gelaufen.
Things are really fucked up.
TARFU
die
Dinge
treiben lassen
let things drift
die
Dinge
wieder ins Lot bringen
smooth things over
die grundsätzlichen/wesentlichen
Dinge
the basics
Dinge
anders hinlegen
reposition things
Dinge
beschleunigen
to hastle things on
Dinge
beschleunigen
to hastle things along
Dinge
des täglichen Bedarfs
everyday necessities
Dinge
des täglichen Bedarfs
basic necessities
Dinge
für sich behalten
keep things to oneself
Dinge
vorantreiben
to hastle things on
Dinge
vorantreiben
to hastle things along
Dinge
übers Knie brechen
force things
Du musst versuchen, über solchen
Dingen
zu stehen.
You must try not to let that kind of thing bother you.
Du treibst die
Dinge
zu weit
You carry things too far
ebenjenes
Ding
that very thing
ein paar
Dinge
erledigen
tie up a few loose ends
er
dang
selten
he hired
er
dingt
he hires
er
dingte
he hired
er hat
jdn.
gedingt
he has hired
smb.
Er steht über solchen
Dingen
.
He's above that kind of thing.
Es ist ein
Ding
der Unmöglichkeit.
It s a physical impossibility.
Es liegt in der Natur der Sache or der
Dinge
It is in the nature of things
große
Dinger
big boobs
Gut
Ding
will Weile haben.
Rome wasn't built in a day.
ich
dingte
I hired
ich/er/sie
dingte
engage
(dang)
kleines
Ding
tiddler
Lass die
Dinge
einfach laufen.
Let the chips fall where they may.
mehrere
Dinge
gleichzeitig tun
to multi-task
nach dem derzeitigen Stand der
Dinge
as matters stand
nach dem gewöhnlichen Lauf der
Dinge
in the ordinary course of events
nach dem Stand der
Dinge
as matters stand
nicht mein
Ding
not my cup of tea
private
Dinge
private matters
sein Interesse an hochgeistigen
Dingen
the scholarliness of his interests
sich die
Dinge
zurechtlegen
pursue a line of argument
so wie die
Dinge
stehen
the way things are going
Stand der
Dinge
present
state of affairs
technisches
Ding
gizmo
tolles
Ding
blockbuster
unvergleichbare
Dinge
disparateness
unverrichteter
Dinge
without having achieved anything
unverrichteter
Dinge
empty-handed
unverrichteter
Dinge
abziehen
come off empty-handed
unverrichteter
Dinge
wieder gehen
leave without having achieved anything
unverrichteter
Dinge
wieder gehen
leave without having accomplished anything
unverrichteter
Dinge
zurückkehren
return empty-handed
Vom Wesen der
Dinge
.
On the Nature of Things.
De rerum natura
vor allen
Dingen
above all
vor allen
Dingen
first and last
wie die
Dinge
liegen
as matters stand
wie die
Dinge
liegen
as it is
wissen, wie die
Dinge
stehen
know where things stand
über solchen
Dingen
stehen
to be above such things
Get short URL