DictionaryForumContacts

   German
Terms containing bleibt | all forms | exact matches only
SubjectGermanEnglish
f.trade.§ 10 Abs. 3, § 10 3 §5 des Gesetzes über ... bleibt unberührtsection 5 of ... shall remain unaffected
law, ADRalle Bemühungen blieben ohne Erfolgall efforts were unsuccessful
gen.Alles bleibt beim Alten.Everything will remain unaffected.
inf.am Ball bleibenkeep it rolling
fig.am Ball bleibenkeep trying
gen.am Ball bleibenkeep the ball
gen.am Leben bleibenstay alive
gen.am Leben bleibenkeep alive
gen.anonym bleibenremain anonymous
inf.auf dem Teppich bleibento be realistic
gen.auf der Strecke bleibenfall by the wayside
gen.auf Erfolgskurs bleibento be on course for further success
gen.auf etw. sitzen bleibento be left with smth.
gen.aufgeschlossen bleibenkeep an open mind
tech.Ausgangsleistung bleibt konstantoutput power remains constant
gen.außer Betracht bleibento be left out of consideration
f.trade.Bandbreite, bei der die Ausgangsleistung konstant bleibtbandwidth over which output power remains constant
gen.bei jdm. am Ball bleibenkeep in with (sb.)
amer.bei jdm. bleibentarry with
gen.bei der Sache bleibenkeep to the point
gen.bei der Stange bleibenstick to it
gen.bei der Stange bleibenkeep at it
gen.beim Auto bleibenstay with the car
gen.beim Thema bleibenstick to the subject
gen.bestehen bleibenremain
gen.bestehen bleibenendure
gen.bestehen bleibenremain in force
gen.bestehen bleibenlast
gen.bestehen bleibenhold good
gen.bestehen bleibenpersist
gen.bewegungslos liegen bleibenlie motionless
gen.bewusstlos liegen bleibenlie unconscious
gen.Bitte bleiben Sie am Apparat!Hold the wire, please!
gen.Bitte bleiben Sie am Apparat!Hold the line, please!
gen.Bleib doch zum Essen, es gibt aber nichts Besonderes.By all means stay for lunch, such as it is.
inf.Bleib locker!Keep your shirt on!
gen.Bleib so wie du bist.Stay the way you are.
gen.Bleib standhaft!Stand your ground!
gen.Bleib, wo du bist!Just stay put! JSP
gen.bleiben beiadhere to
gen.bleiben lassenlet alone
inf.etw. bleiben lassengive a miss
gen.bleiben lassenrefrain from
busin.bleiben Sie mit dem Markt in Kontaktkeep touch with the market
lawbleibt durch die vorgenannten Bedingungen unberührtremains unaffected by the aforementioned conditions
gen.bleibt fernabsents
gen.bleibt offenreserved (z.B. Unterpunkt in einer Liste)
gen.bleibt steckendeadlocks
environ.bleibt unübersetztscoping study
amer.bleibt wahrhold true
inf.Da bleibt einem die Sprache weg!That's jaw-dropping!
inf.Da bleibt einem die Spucke weg!That's jaw-dropping!
gen.Da blieb kein Stein auf dem anderen.Not a stone was left standing.
gen.Das bleibt abzuwartenThat remains to be seen
gen.Das bleibt unter uns.That's just between the two of us.
gen.Das bleibt unter uns.That will not go any further. of a secret
chem.das Bleidithizonat bleibt im Loesungsmittel in Loesungthe lead dithizonate remains in solution in the solvent
gen.das darf nicht unwidersprochen bleibenwe can't let this pass unchallenged
lawdas Gericht bleibt zuständig um...zu ersetzenthe court retains jurisdiction to substitute
gen.Das kann nicht so bleibenThings can't remain this way
gen.Das lässt du lieber bleiben!You'd best not do that!
tech., met.das Metall bleibt bei der Kesselprobe im elastischen Bereichin the boiler test the metal remains within the elastic limits
met.das nadelige Aussehen bleibt erhalten, jedoch wird das Gefuege beim Aetzen gedunkeltthe acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching
econ., amer.der den einlaufenden Schiffen entgegenfährt und an Bord bleibttidewaiter
fin.der Teil des Haushalts der GemeinschaFten,der ungedeckt bleibtthat part of the Communities'budget which is not covered
fin.der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehenas long as the revenue is not used for any other purpose
lawder Vollzug des Zusammenschlusses bleibt ausgesetztto continue the suspension of a concentration
gen.der Wert bleibt unberücksichtigtthe value shall be treated as nil
f.trade.die entdeckten Mengen blieben stabilthe quantity found remained stable
zoot.die Stelle, wo es getränkt wird und während der Hitze ausruht, oft auch zur Nacht und selbst im Winter bleibtcattle fold
zoot.die Stelle, wo es getränkt wird und während der Hitze ausruht, oft auch zur Nacht und selbst im Winter bleibtcattle pen
gen.ehelos bleibenremain celibate
environ., chem.ein Teil des Bleis bleibt an den Proteinniederschlag adsorbierta part of the lead remains adsorbed on the protein precipitate
gen.er bleibthe stays
gen.Er bleibt höflichHe keeps a civil tongue in his head
gen.Er blieb in einem Lokal hängenHe wound up in a pub
gen.Er blieb letztendlich in einem Lokal hängen.He wound up in a pub.
inf.Er kann mir gestohlen bleiben.He can go hang.
gen.Erweiterung der Beweismittel bleibt vorbehaltenprevious evidence may be amplified
gen.Es bleibt abzuwarten, ob... It remains to be seen if ...
gen.Es bleibt dabei!Agreed!
gen.Es bleibt dauernd stecken.It keeps getting stuck.
gen.Es bleibt nichts anderes übrigNothing else remains to be done
gen.Es bleibt jdm. nichts anderes übrig, als zu... There is nothing else for it but to ...
gen.Es bleibt noch zu klären, ob... We must still clarify whether ...
gen.Es bleibt noch zu klären, ob... It's still to be clarified whether, ...
gen.Es bleibt zu hoffen, dass... We can only hope that ...
gen.Etwas bleibt immer hängen.Mud sticks.
tech.fern bleibenstay away
tech.fern bleibenkeep off
busin.frei von Schulden bleibenkeep out of debt
busin.Fälschungen bleiben nicht unentdecktforgeries do not remain undetected
polit., lawGegenbeweis bleibt vorbehaltenevidence may be submitted in rebuttal
gen.geistig rege bleibenkeep mind alive
gen.gelassen bleibenkeep cool
gen.gelassen bleibenkeep calm
gen.gesund bleibenkeep well and fit
busin.gleich bleibenlevel off
gen.haften bleibenstick (to)
gen.jdm. hart auf den Fersen bleibendog footsteps
gen.Hoffentlich bleibt's soI hope it stays that way
gen.hängen bleibenget caught
gen.Ich bleibe am Ball!I'll keep trying!
gen.Ich bleibe nicht länger hier!I'm not staying here any longer!
gen.ich bliebI stayed
gen.ich bliebeI would stay
gen.Ich hoffe, dass du uns noch lange erhalten bleibstI hope you'll be with us for a long time yet
gen.Ich wünschte, ich könnte bleibenI wish I could stay
gen.ich/er/sie bliebI/he/she stayed
gen.Ihm bleibt das Nachsehen.He is left with nothing.
gen.Ihr blieb nichts anderes übrig, als zu... She had no other choice but to ...
busin.im Beruf bleibenremain in employment
gen.im Bett bleibenstay in bed
gen.im Bett liegen bleibenstay in bed
amer.im Hals stecken bleibenstick in someone's craw
gen.im Haus bleibenstop in
gen.im Haus bleibenstay in
busin.in Arbeit bleibenstay in the job
busin.in Arbeit bleibenstay in employment
gen.in der Reihe bleibenkeep in line
busin.in Verbindung bleibenkeep in touch with
gen.in Verbindung bleibenkeep in touch
gen.jdm. treu bleibento be faithful to someone
gen.jemandem treu bleibenbe faithful to someone
gen.jmd. der abends lange wach bleibtnight owl
gen.kalt bleibenkeep cool
gen.kleben bleibenstick
gen.kleben bleibenremain stuck (to)
fin.kurzfristige, bis 3 Monate laufende Wertschriften, deren Plazierung auf dem Markt ganz dem lead manager überlassen bleibt und die nach Ablauf in der Regel zur Zeichnung angeboten werdenrevolving underwriting facilities (RUFs)
gen.liegen bleibento be left undone
tech.liegen bleibenremain
gen.liegen bleibenstay laying
gen.liegen bleibenremain lying
gen.liegen bleibento be left behind
gen.Mir blieb nichts anderes übrig, als... I had no option but to ...
gen.mitten im Satz stecken bleibenbreak off in mid-sentence
gen.nach Feierabend länger im Büro bleibenstay after hours (Überstunden machen)
gen.nach Feierabend länger im Büro bleibenstay after closing time (Überstunden machen)
gen.noch zu vergeben sein/bleibenremain up for grabs
f.trade.Pfändungsversuch blieb ohne Erfolgattempt of execution remained abortive
f.trade.Pfändungsversuche blieben fruchtlosattempts of execution remained abortive
gen.realistisch bleibenkeep feet on the ground
gen.schlank bleibenkeep figure
gen.Schuster, bleib bei deinem Leisten!Cobbler, stick to your last!
commer.Schuster, bleib bei deinen Leisten.Cobbler, stick to your
gen.Schuster, bleib bei deinen LeistenCobbler, stick to your trade
gen.Schuster, bleib bei deinen LeistenA cobbler should stick to his last
gen.schweigsam bleibento remain silent (Novoross)
gen.seinem Entschluss treu bleibenstick to decision
gen.sich seinen Grundsätzen treu bleibenremain true to oneself (one's principles)
gen.sitzen bleibenhave to repeat a year (in school)
gen.sitzen bleibenremain seated
gen.sitzen bleibenstay down (a year)
gen.stabil bleiben Preisehold steady
gen.stabil bleibenhold steady (Preise)
f.trade.Status bleibt unverändert bestehenstatus remains unaltered
gen.stecken bleibenget stuck
gen.stecken bleibenreach deadlock
tech.stecken bleibenstick
gen.stecken bleibenbog down
gen.stecken bleibendry up
gen.stecken bleibencome to a standstill
gen.stehen bleibenstay
gen.Stehen bleiben!Freeze!
gen.Stehen bleiben und Geld her!Stand and deliver!
gen.Tatsache bleibt, dass... The fact remains, that ...
gen.jdm. treu bleibento be faithful to smb.
gen.unbeweglich bleibenpoise
gen.und dabei bleibt es!and that's final! spoken
gen.verschont bleibenescape
f.trade.Verwaltungsakt bleibt wirksam, solange und soweit er nichtan administrative act shall remain in effect for as long as it is not
gen.von etw. verschont bleibenbe spared
gen.wertbeständig bleibenretain its value
gen.wie festgenagelt stehen bleibenstand riveted to the spot
gen.Wie lange gedenkst du zu bleiben?How long a stay did you have in mind?
gen.Wie soll man da ernst bleiben?How can one be serious in such a case?
gen.Wir bleiben in Verbindung.We'll be in touch.
gen.Wir bleiben in Verbindung!Keep in touch! KIT
gen.Wir müssen in unserem finanziellen Rahmen bleiben.We must live within our means.
gen.zu Hause bleibenstop in
gen.zu Hause bleibenstay in
gen.über Nacht bleibenstay overnight
gen.übrig bleibenremain