German | English |
alles, was mir unter die Hände kommt | anything I can get my hands on |
alles, was recht ist | in all conscience |
An dem was er sagt ist was dran. | There's something in what he says. |
auf so was stehen | to be into things like that |
da tut sich was | something is going on (Andrey Truhachev) |
Du hältst dich wohl für witzig, was | You think you're funny, do you? (Andrey Truhachev) |
Erstaunlich, was alles in deinem Köpfchen steckt. | It's amazing the items of information you store away. |
ganz schön was abkriegen | get a nasty bashing |
Hast du was zu rauchen? | Have you got a smoke? |
Ich bin schrecklich gespannt zu hören, was passiert ist. | I'm dying to know what happened. |
Ich könnte was zu trinken vertragen. | I could do with a drink. |
Ich sage ihnen, was wirklich dran ist. | I'll give you the lowdown. |
Ist klar, was ich meine? | Catch my drift? |
Mach was du willst! | Have it your own way! |
ordentlich was in der Hose haben hum. | to be well hung hum., man |
ordentlich was in der Hose haben hum. | to be well endowed hum., man |
ordentlich was machen | have/keep/put nose to the grindstone |
sich ganz schön was anhören müssen | get an earful |
nein so was! | just fancy! |
so was | that kinda thing |
..., sonst setzt's was! | ..., or else! |
und so was | and stuff like that (Andrey Truhachev) |
und was weiß ich alles | and I don't know what all |
und wer weiß was noch alles | and who knows what else |
Was bekommen Sie? | What will you have? |
Was bringt's? | What's the point? |
Was bringt's? | What's it good for? |
Was dagegen, wenn ... ? | Mind if ... ? |
Was der für einen Mist redet! | What trash he talks! |
Was es nicht alles gibt! | Stone the crows! |
Was fällt Ihnen denn ein? | What's the big idea? |
Was fällt Ihnen denn ein? | Are you crazy? |
Was für ein dummer Wunsch! | What a stupid thing to wish! (Andrey Truhachev) |
Was geht? | What's up? |
Was gibt's? | What gives? |
Was hast du die letzen Tage so getrieben? | What have you been up to the last couple of days? |
Was hast du letzte Nacht getrieben? | What did you do last night? |
Was hat der Spaß gekostet? | What's the damage? hum. |
Was ist der Unterschied? | What's the dif? |
Was ist los? | Sup? |
Was laberst du da? | What are you rabbiting on about? |
Was laberst du da? | What are you babbling on about? |
was quarzen | smoke a joint |
Was soll die ganze Aufregung | What's all the fuss about? (Andrey Truhachev) |
Was soll's! | There you go! |
was soll's | never mind |
Was treibst du so zur Zeit? | What are you up to at the moment? |
Was weiß ich! | Search me! |
Was zu trinken? | Fancy a drink? |
Was zum Geier | What the hell (Andrey Truhachev) |
was zum Teufel...? | what the blazes...? |
Was zum Teufel geht hier vor sich? | What the hell's going on? |
Was zum Teufel war das | What the hell was that? (Andrey Truhachev) |
Was zur Hölle geht hier ab? | What in the dickens is going on? |
zeigen, was man wirklich drauf hat | come into own |