German | English |
abweisendes Urteil | nonsuit |
angefochtenes Urteil | contested judgment |
Antrag auf Auslegung von Urteilen | application for interpretation of judgments |
auf die Drittwiderspruchsklage ergangenes Urteil | judgment in the third party proceedings |
auf Grund der Beweisurkunden ohne Anhörung der Parteianwälte erlassenes Urteil | judgment on documentary evidence |
Ausfertigung eines Urteils | authenticated copy of a judgement |
Ausfertigungen von Urteilen und sonstigen gerichtlichen Entscheidungen | authenticated copies of judgments and orders |
Ausfertigungen von Urteilen und sonstigen gerichtlichen Entscheidungen | authenticated copies of judgements and orders |
Aushang des Urteils | posted up judgement |
Aushändigung einer beglaubigten Abschrift eines Urteils | issue of an authenticated copy of a judgment |
Auslegung eines Urteils | interpretation of a judgment |
Auslegung von Urteilen | interpretation of judgments |
Aussetzung der Vollstreckung eines Urteils | stay of execution |
bahnbrechendes Urteil | landmark decision |
bedingtes Urteil | suspended judgment |
beglaubigte Abschrift eines Urteils | copy of a judgment |
Berichtigung eines Urteils | rectification of a judgment |
bestätigendes Urteil | probate |
das Gericht entscheidet durch Urteil | the tribunal shall give its decision by way of judgment |
das rechtskräftige Urteil | judgment entered |
das Urteil anfechten | to contest the judgment |
das Urteil des Gerichtshofes | judgment of the Court of Justice |
das Urteil verkünden | to give the judgment |
das Urteil verkünden | to pronounce the judgment |
das Urteil verkünden | to pass the judgment |
das Urteil verkünden | to deliver the judgment |
das Urteil wird rechtskräftig | the judgment shall be binding |
dem Kläger günstiges Urteil | judgment in favour of the plaintiff |
den Tod feststellendes Urteil | finding of presumed death |
Der Gerichtshof hebt daher die Urteile des Gerichts auf und entscheidet in der Sache, dass die Entscheidungen der Kommission für nichtig erklärt werden | In consequence, the Court sets aside the judgments of the General Court and, on the merits, annuls the decisions of the Commission |
die Gegenpartei kommt dem Urteil freiwillig nach | the other party satisfies the judgment voluntarily |
die Klage abweisendes Urteil | judgment dismissing the action |
die Maßnahmen ergreifen, die sich aus dem Urteil des Gerichtshofs ergeben | to take the necessary measures to comply with the judgment of the Court of Justice |
die Urteile des Gerichtshofes sind vollstreckbar | the judgments of the Court of Justice shall be enforceable |
die Vollstreckung eines Urteils aufschieben | to stay the execution of a sentence |
durch Berufung angefochtenes Urteil | judgment under appeal |
durch ein Urteil festgestellte Forderung | debt in regard to which a dispute has been settled |
Durchbrechnung der Rechtskraftwirkung eines Urteils | infringement of the principle of finality of a judgment |
Durchführung eines Urteils des Gerichtshofes | comply with the judgment of the Court of Justice |
ein ausländisches Urteil bei dem zuständigen Gericht registrieren lassen | to have a foreign judgment registered with the appropriate court |
ein gerechtes Urteil sprechen | to deliver a just sentence |
ein gerechtes Urteil sprechen | to carry out a death sentence |
ein Urteil abändern | to reverse a decision |
ein Urteil anfechten | to oppose a judgment |
ein Urteil anfechten | to contest a judgment |
ein Urteil anfechten | appeal against a judgment |
ein Urteil anfechten | to dispute the validity of a judgment |
ein Urteil aufheben | to revoke a judicial decree |
ein Urteil aufheben | to repeal a judgment |
ein Urteil aufheben | to rescind a judgment |
ein Urteil aufheben | overturn a conviction |
ein Urteil aufheben | to quash a judgment |
ein Urteil aussprechen | to pass judgment |
ein Urteil erlassen | deliver a judgement |
ein Urteil fällen | render a judgment |
ein Urteil fällen | pass a verdict |
ein Urteil fällen | adjudicate |
ein Urteil fällen | pronounce a judgment |
ein Urteil fällen | pass a sentence (mit Strafe) |
ein Urteil fällen | to give a judgment |
ein Urteil für nichtig erklären | to rescind a judgment |
ein Urteil oder einen Beschluss aufheben | to set aside a judgment or an order |
ein Urteil revidieren | to review a judgment |
ein Urteil verkünden | pronounce a judgment |
ein Urteil verkünden | render a judgment |
ein Urteil verkünden | to give a judgment |
ein Urteil zustellen | to notify a judgment |
ein vorinstanzliches Urteil aufheben | reverse a judgement |
ein vorinstanzliches Urteil aufheben | recall a judgement |
eine Bestätigung erteilendes Urteil | judgment of record |
einen nicht vermögensrechtlichen Anspruch betreffendes Urteil | matter not relating to property rights |
Einspruch gegen ein Urteil erheben | to lodge opposition against a judgment |
Einstellung der Vollstreckung eines Urteils | stay of execution |
Erlass Aussprechen des Urteils | delivering the judgment |
erstinstanzliches Urteil | appealable judgment |
Freizügigkeit der Urteile | free movement of judgments |
Fällen eines Urteils | passing of a sentence |
Fällen eines Urteils | rendering of a judgment |
Fällen eines Urteils | passing of a judgment |
Fällen eines Urteils | delivery of a judgment |
gegen dieses Urteil kann Widerspruch eingelegt werden | an objection may be lodged against the judgment |
gegen ein Urteil Berufung einlegen | to appeal against a decision |
gegen ein Urteil Berufung einlegen | to lodge on appeal |
gegen ein Urteil Berufung einlegen | to appeal against a judgment |
geringfügige Abkehr von dem Grundsatz der Freizügigkeit der Urteile | slight encroachment on the principle of free movement of judgements |
Hinweis am Rande der Urteile | note in the margins to judgments |
im kontradiktorischen Verfahren erlassenes Urteil | judgment after trial |
in der Sache selbst urteilen | to pronounce judgment on the merits |
jemandem ein Urteil zustellen | to serve a notice on someone |
Kontrollmaßnahme vor dem Urteil in der Hauptsache | pre-sentencing measure |
letztinstanzliches Urteil | judgment by the court of last resort |
letztinstanzliches Urteil | judgment by court of last resort |
mildes Urteil | lenient sentence |
Multilaterales Übereinkommen über Rechtsprechung und Vollstreckung von Urteilen der Zivil- und Handelsgerichtsbarkeit | Multilateral Convention on Jurisdiction and the Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters |
Nichtdurchführung von Urteilen, durch die eine Vertragsverletzung festgestellt wird | failure to comply with judgments declaring a Member State to have failed to fulfil its obligations |
positives Urteil | positive judgment |
Recht der zweiten Instanz in einer Sache unter Umgehung der ersten Instanz zu urteilen | right of evocation |
rechtgestaltendes Urteil | declaration of a new legal status |
rechtskräftiges Urteil | sentence having obtained the force of "res judicata" |
rechtskräftiges Urteil | judgment which is res judicata |
rechtskräftiges Urteil | decision which has become final |
rechtskräftiges Urteil | notification of the final judgement |
rechtskräftiges Urteil | final decision |
rechtskräftiges Urteil | judgment which has obtained the force of "res judicata" |
rechtskräftiges Urteil | judgment which has entered into force |
rechtskräftiges Urteil | judgment which has become final |
rechtskräftiges Urteil | judgment which has the force of "res judicata" |
rechtskräftiges Urteil | final sentence |
rechtskräftiges Urteil in der Sache | final judgment on the merits |
Rechtsmittel gegen ein Urteil | appeal against a decision (Andrey Truhachev) |
sachliche Nachprüfung eines Urteils | review of the substance of a judgment |
sich die vollstreckbare Ausfertigung des Urteils erteilen lassen | to obtain a copy of a judgment |
Sinn und Tragweite eines Urteils | meaning and scope of a judgment |
streitiges Urteil | judgment after trial |
summarisches Urteil | summary judgment |
teilweise Aufhebung des Urteils | judgment set aside in part |
Tenor des Urteils | operative part of the judgment |
ungerechtes Urteil | unfair judgment |
unparteiisches Urteil | unimpaired judgment |
Urteil anfechten | contest a judgment |
Urteil auf erfolgten Klagerückzug hin | judgment upon withdrawal of suit |
Urteil auf Trennung von Tisch und Bett | separation order |
Urteil auf Vornahme individueller Handlungen | judgment directing a person to do a particular act |
Urteil aufheben | overturn a conviction |
Urteil e-s ausländischen Am auch einzelstaatlichen Gerichts | foreign judgment |
Urteil das die Rechtskraft auf eine Drittperson ausdehnt | judgment affecting a third party |
Urteil,das ungeachtet der Berufung oder des Einspruchs vollstreckbar ist | judgment which is enforceable notwithstanding that it may be appealed against |
Urteil,das unter Strafandrohung zu einer Leistung verpflichtet | comminatory decree |
Urteil des Gerichts nach Aufhebung und Zurückverweisung | judgment of the Court delivered after its decision has been set aside and the case referred back to it |
Urteil des Gerichtshofes | judgment of the Court |
Urteil des Gerichtshofes | judgment of the Court of Justice |
Urteil des Gerichtshofs | court decree (Andrey Truhachev) |
Urteil durch welches das Eigentumsrecht übertragen wird | conveyance by order of court |
Urteil erster Instanz | appealable judgment |
Urteil,gegen das ein Rechtsbehelf eingelegt werden kann | a judgment from which an appeal still lies |
Urteil,gegen das ein Rechtsbehelf eingelegt worden ist | a judgment against which an appeal has been lodged |
Urteil,gegen das weiterer Einspruch nicht zulässig ist | judgment which not be set aside |
Urteil im summarischen Verfahren | order in chambers in matters of special urgency |
Urteil, in dem die Verbindung von Prozessen angeordnet wird | joinder |
Urteil mildern | commute a sentence (umwandeln) |
Urteil mit Interventionswirkung | judgment affecting a third party |
Urteil nach Lage der Akten | judgment on documentary evidence |
Urteil ohne grundsätzliche Tragweite | judgment based on practical motives pertaining to a specific case, rather than on legal grounds |
Urteil verkünden | pronounce a prison term |
Urteil verkünden | hand down a sentence |
Urteil verkünden | hand down a prison term |
Urteil verkünden | pronounce a sentence |
Urteil vertagen | arrest judgment |
Urteil von grundsätzlicher Bedeutung | fundamental judgment |
Urteil welches eine Anordnung erteilt | order of the court |
Urteil über die Gültigkeit von Pfändungen | decision concerning the validity of measures for enforcement attachment,distraint etc. |
Urteil über einen besonderen Fall | judgment based on practical motives pertaining to a specific case, rather than on legal grounds |
Verkündung des Urteils oder Beschlusses in öffentlicher Sitzung | deliver a decision or order in open court |
vollstreckbares Urteil | enforceable judgment |
Vollstreckbarkeit eines Urteils | enforceability of a judgment |
Vollstreckung aus dem Urteil | enforcement of judgements |
Vollstreckung eines Urteils | execution of the judgment |
Vollstreckung eines Urteils | enforcement of the judgment |
vollstreckungsfähiges Urteil | judgment which is capable of enforcement |
vorläufig vollstreckbares Urteil | judgment provisionally enforceable |
vorläufig vollstreckbares Urteil | judgment which is enforceable only provisionally |
vorläufige Vollstreckbarkeit eines Urteils | provisional enforceability of a judgment |
vorläufiges Urteil | interlocutory judgment |
Wortlaut des Tenors aller Urteile und einstweiligen Anordnungen | operative part of every judgment and interim order |
Wortlaut des Tenors des Urteils | operative provisions of the judgment |
Wortlaut des Tenors des Urteils | operative part of the judgment |
zeitliche Wirkungen des Urteils | temporal effects of judgment |
zum Einspruch geeignetes Urteil | judgment liable to stay of execution |
zur Geltendmachung der Ansprüche erwirktes Urteil | claiming entitlement |
Zweitausfertigung eines Urteils | copy of a judgment |