DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Umstand | all forms | exact matches only
GermanEnglish
Angaben zum Nachweis der Umständeinformation to substantiate the existence of the circumstances
bedrängte Umständestraitened circumstances (Andrey Truhachev)
besondere handelsbedingte Umständeparticular commercial circumstances
besondere Umständeparticulars
den Umständen entsprechendunder the circumstances
den Umständen entsprechendaccording to the circumstances
Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden.The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.
die Umstände des Lebensthe circumstances of the life
durch Umstände, auf die wir keinen Einfluss habendue to circumstances beyond our control
einem Umstand Rechnung tragentake into account
erschwerende Umständeaggravating circumstances
Es macht mir überhaupt keine UmständeIt's no trouble at all
gegebene Umständeprevailing circumstances
glücklicher Umstandhappenstance
jdm. große Umstände bereitenput to great inconvenience
in anderen Umständenin the family way (schwanger)
in anderen Umständen verhüllend : schwangerenceinte pregnant
in anderen Umständenin an interesting condition
Machen Sie keine Umstände!Don't inconvenience yourself!
Machen Sie meinetwegen keine Umstände.Don't trouble yourself on my account
Machen Sie sich keine Umstände!Don't go to any trouble!
maßgeblicher Umstanddetermining factor
mildernde Umständemitigating circumstances
nicht viel Umstände machen mitmake short work of
nähere Umständefurther particulars
ohne große Umstände vor die Tür gesetzt werdento be out on one's ear
ohne jeden Umstandwithout any fuss
ohne viel Umständewithout much fuss
ohne weitere Umständewithout further ado
Opfer der Umständevictim of circumstance
sobald die Umstände es erlaubenas soon as the circumstances shall permit allow
trotz des Umstandes, dass... despite the fact that ...
Umstand Rechnung tragentake into account
Umstands-BHmaternity bra
Umstände außerhalb unserer Kontrollecircumstances beyond our control
jdm. Umstände bereitenput out
Umstände bereiteninconvenience
Umstände bereitendinconveniencing
Umstände bereitetinconvenienced
Umstände, die eine Gefahrenerhöhung darstellen könnenevents which might aggravate the risk
Umstände, die eine Gefahrerhöhung darstellen könnenevent which might aggravate the risk
ungewolltes oder durch aussergewöhnliche Umstände verursachtes Ablassen von Ölaccidental or other exceptional discharges of oil
unter allen Umständenby all means
unter allen Umständenby hook or by crook
unter allen Umständenat all events
unter allen Umständenwhatever happens
unter allen Umständenat all costs
unter Berücksichtigung aller maßgeblichen Umständein the light of all the relevant circumstances
unter Berücksichtigung der Umständein consideration of the circumstances
unter besonderen Umständenon account of special circumstances
unter bestimmten Umständenunder certain conditions
unter den gegebenen Umständenin the present circumstances
unter den gegenwärtigen Umständenin the present circumstances
unter den gegenwärtigen Umständenin the present environment
unter diesen Umständenunder these circumstances
unter gar keinen Umständennot on any terms
unter keinen Umständennot under any circumstances
unter keinen Umständenunder no circumstances
unter keinen Umständenon no account
unter normalen Umständenunder normal circumstances
unter obwaltenden Umständen geh.under the prevailing circumstances
Unter schwierigen Umständen zeigt man, was in einem stecktOne shows what he is made of under difficult conditions
unter sonst gleichen Umständenother things being equal (ceteris paribus)
unter sonst gleichen Umständenall else being equal
unter sonst gleichen Umständenceteris paribus
unter sonst gleichen Umständenall other things being equal (ceteris paribus)
unter Umständenpotentially
unter Umständenperhaps
unter Umständenpossibly
unter Umständenif need be
unter ähnlichen Umständenin similar circumstances
u.U. , unter bestimmten Umständenunder certain circumstances
Verkettung unglücklicher Umständeunfortunate series of events
viel Umstände machen wegenmake a lot of fuss (about)
viel Umstände machen wegenmake a lot of fuss
viel Umstände machenmake a lot of fuss (wegen)
vom Ausführer nicht beeinflusste Umständecircumstances not brought about by the exporter
vom Begünstigten nicht zu vertretende Umständecircumstances beyond the control of the beneficiary
wegen besonderer Umständeon account of special circumstances
wegen veränderter Umständeon account of a change in circumstances
wenn dies die Umstände rechtfertigenwhere circumstances so warrant
wenn es die Umstände rechtfertigenwhere circumstances so warrant
wenn es Ihnen keine Umstände machtif it's no trouble to you
Wenn es nicht zu viele Umstände macht.If it's not too much of a hassle.
widrige Umständedifficult circumstances
wie auch immer die Umstände sindwhatever the circumstances are
zulassende Umständecircumstances permitting
Zusammenspiel von Umständencombination of circumstances
äußere Umständeexternal circumstances