DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Geh | all forms | exact matches only
GermanEnglish
abwärts gehengo downhill
abwärts gehengo down
an die Arbeit gehengo to work
an die Decke gehengo through the roof
an die Decke gehenhit the roof
an etw. vorbei fahren/gehenpass
angeln gehengo fishing
auf Bergtour gehengo backpacking
auf Brautschau gehengo looking for a wife
Auf der Versammlung ging es turbulent zuThe meeting was turbulent
auf die Barrikaden gehengo on the warpath
auf die Jagd gehengo shooting
auf die Jagd gehengo hunting
auf die Nerven gehentick off
auf die Palme gehenget knickers in a twist
auf die Pirsch gehengo stalking
auf einen Lehrgang gehengo on a course
Auf geht's!Let's get on with it!
auf Konfrontationskurs gehenhead for a confrontation
auf Konfrontationskurs gehengo on the offensive
auf Reisen gehenmake a journey
auf Reisen gehengo on a journey
auf Schatzsuche gehengo on a treasure hunt
auf Streife gehengo on patrol
auf Tournee gehengo on tour
im Zimmer/... auf und ab gehenwalk up and down
die Straße/... auf und ab gehenstroll up and down
auf und davon gehenelope
auf Zehenspitzen gehentiptoe
aufs Ganze gehengo the whole hog
aufs Ganze gehengo all out
Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ...The letter doesn't indicate whether ...
aus dem Leim gehencome apart at the seams
aus dem Weg gehendodge
aus dem Wege gehenfudge
aus sich heraus gehen herausgehenlet oneself go
aus sich heraus gehenlet oneself go (herausgehen (alt))
auseinander gehendisintegrate
auseinander gehenbreak up
ausgetretene Wege gehentread a beaten track
behutsam zu Werke gehengo about it carefully
beichten gehengo to confession
bergab gehento be on the decline
bergab gehenfall into decline
bergab gehengo south (fig.)
besser geht's nichtas good as could be
bevor es wieder richtig los gehtbefore the action restarts in earnest
bis an die Grenze gehenpush the envelope
Da geht jdm. der Hut hoch.It makes smb. wild.
Da geht es urig zu.They carry on in the good old-fashioned way there.
Da geht sehr viel Zeit verloren.It takes up a lot of time.
Da geht was ab. ugs. : Da ist etwas los.Things are really happening there.
Danke, mir geht's gut!I'm fine, thanks!
Daraus geht hervor, dass ...It follows that ...
Daraus geht hervor, dass ...This shows that ...
darum geht es gar nichtthat's not the point
Darum geht es hier nicht.That's not the point here.
Das Buch geht gutThe book sells well
Das Ganze ging vollkommen friedlich von statten.The whole thing happened entirely peacefully.
Das geht an die SubstanzThat really takes it out of you
Das geht auf keine KuhhautIt beggars description
Das geht auf meine RechnungThis is on me
Das geht dich einen Dreck an!That's none of your damn business!
Das geht ganz und gar nicht!That will never do!
Das geht mich nichts anThat's no concern of mine
Das geht mich nichts anIt's not my cup of tea
Das geht mir auf die NervenThat gets on my nerves
Das geht mir contre c ur. geh.I don't like that at all.
Das geht mir über die Hutschnur.That's going too far.
Das geht nicht mit rechten Dingen zu.There is something odd here.
Das geht Sie anThis concerns you
Das geht Sie nichts anThat's none of your business
Das geht Sie nichts anThat's nothing to you
Das geht Sie nichts anThat doesn't regard you
Das geht zu weitThat's going too far
Das geht zu weit!That's stretching it too far!
Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.It goes in one ear and out the other.
Das geht über meinen HorizontThat's too deep for me
Das geht über meinen HorizontThat's over my head
Das geht über meinen VerstandThat's over my head
Das ging beinahe ins AugeThat was a close shave
Das ging glimpflich aus.That was a close shave.
Das ging ja noch, was?That wasn't so bad, was it?
Das ging unter die Gürtellinie.That was a cheap shot.
Das kann ja nicht gut gehenYou're asking for trouble
Das kann ja nicht gut gehenThat's asking for trouble
Das Leben geht weiter.Life goes on.
Das Leben geht zu Ende.The sands of life are running out.
Das Spiel ging unentschieden aus.The game was a draw
Das Spiel ging unentschieden austhe game ended in a draw
den Dingen auf den Grund gehenget to the bottom of things
der geht aber ran!he's a fast worker (ugs., wenn jemand heftig flirtet)
Der Satz geht an dich.You win the set.
Die Geschichte geht so...So the story runs...
Die Melodie geht mir nicht mehr aus dem Kopf.I can't get that tune out of my head.
Die Mode kommt und gehtFashions pass
die Rechnung geht nicht aufit doesn't works out (fig.)
die Rechnung geht voll aufit totally works out (fig.)
die Rechnung geht voll aufit completely works out (fig.)
Du gehst mir auf die Nerven!You_re bugging me!
Du gehst mir auf die NervenYou're a pain in the neck
eigene Wege gehenstrike out on own
ein paar Schritte spazieren gehengo for a short stroll
ein Stück spazieren gehengo for a walk
einen Schritt zur Seite gehenstep aside
einkaufen gehengo shopping
entzwei gehencome apart
er gehe aushe goes out
er gehthe goes
Er geht mir auf die Nerven.He's a pain in the neck.
Er geht mir auf die NervenHe's a pain in my neck
Er geht mächtig ranHe drives a hard bargain
er geht ran wie Blücherhe doesn't hang about
Er geht stempelnHe's on the dole
er geht voranhe goes ahead
Er ging aufs GanzeHe went the whole hog
Er ging heimwärtsHe struck for home
Er ging in die LuftHe went through the roof
Er ging in die LuftHe blew his top
Er ging und kehrte niemals wieder.He departed nevermore to return.
Er ist im Zweifel, ob er gehen sollHe's in two minds as to whether he should go or not
Er würde über Leichen gehen, um ...He would stop at nothing to ...
Erst gehen, dann laufenBefore you run you must learn to walk
es geht anit goes on
Es geht auf Weihnachten zu.Christmas is approaching. (Andrey Truhachev)
Es geht das Gerücht, dass... брит. It is rumoured that ...
Es geht das Gerücht um, dass... брит. There's a rumour going around that ...
Es geht drunter und drüberIt's all haywire
Es geht hoch herThings are getting lively
Es geht ihm finanziell gutHe's well off
Es geht ihm schlechtHe's hard up
Es geht ihm schlechtHe's badly off
Es geht ihnen besser als uns.They are better off than us.
Es geht ihnen besser als unsThey are better off than we
Es geht ihnen gut.They are comfortably off.
Es geht ihr gutShe is doing well
Es geht mir durch Mark und BeinIt goes right through me
Es geht mir einigermaßenI feel OK
Es geht mir nichts ab.I've everything I need.
Es geht mir schon viel besserI've improved a lot
Es geht nichtIt won't work
Es geht nichts übers ReisenThere is nothing like travelling
Es geht sich schlecht im Schlamm.It's difficult to walk in mud.
Es geht soso-so in response to an enquiry of "How are you?"
Es geht um etw.It is a matter of smth.
Es geht um etw.It is a question of smth.
es geht um etw.it is about smth.
Es geht um die WurstIt's neck or nothing
Es geht um Leben und TodIt's a matter of life and death
Es geht um sein LebenHis life is at stake
Es geht, und Ihnen?things are going okay, how about you?
Es geht uns primär darum, dass ...What concerns us primarily is that ...
Es geht uns primär darum, dass ...Our main concern is that ...
Es geht vielmehr darum, ob ...It's rather a question of whether ...
Es geht zu EndeThe end is not far off
Es geht zu wie in einem TaubenschlagIt's like Piccadilly Circus
Es geht zu wie in einem TaubenschlagIt's like Grand Central Station
Es geht über alle BegriffeIt's past comprehension
Es geht über ihren VerstandIt's beyond her grasp
etw. verlustig gehenlose sth
etw. verlustig gehenforfeit sth
flöten gehento godown the drain (money)
früh ins Bett gehenkeep early hours
ganz genau wissen, dass dies nicht gehtknow full well that this is no good
Gassi gehentake a dog for a walk
Geh dahin, wo der Pfeffer wächst!Jump in the lake!
Geh du hin!You go!
geh freundlich mit ihm umdeal with him kindly
Geh hinein!Walk inside!
Geh in den Keller Wein holen.Go and get some wine out of the cellar.
Geh mir bloß aus dem Weg!Just get out of my way!
Geh mit Gott!Godspeed!
geh mit ihmgo along with him
Geh schon!Off you go!
Geh und wasch dich!Go and have a wash!
geh zur Hölleconfound you
geh zur Seitestep aside
Gehe ich richtig in der Annahme, dass... Am I right in thinking ...
gehen gelassenlet go
gehen in Richtunghead for
gehen lassen Teigprove (dough)
jdn. gehen lassenlet leave
gehen lassenleave alone
gehen lassendletting go
gehen nachgo to
gehen Sie geradeauskeep straight on
gehen uminvolve
gehen vorprecede
geht anbeiherewith
geht anbeiin the enclosure
geht anbeienclosed
geht anbeiannexed
geht auftallies
... geht auf Kulanz... will be carried out at the firm's expense
geht auf Zehenspitzentiptoes
jdm. geht es gutsmb. is well
jdm. geht es schlechtsmb. is unwell
geht uns alle anconcerns us all
geht voranprecedes
geht vorherforegoes
geht weiterprogresses
geht zurückretrogrades
geht zurückregresses
geht zurück auf... dates from ... importance
geradeaus gehengo straight forward
geradeaus gehenkeep straight on
geschickt zu Werke gehengo about it skilfully
Gesundheit geht vor Reichtum.Health is above wealth.
ging alleinsoloed
ging auftallied
ging einher mitwas accompanied by
ging herumskirted
etw. ging verlorensmth. went missing
ging voranpreceded
ging zurückretrograded
ging zurückregressed
Heute geht mir alles schiefThis is an off-day for me
Heute geht mir alles schiefEverything's going wrong
hinter das = hinters Haus gehengo behind the house
hintereinander gehenwalk one after another
hoch gehenedge up
Hör auf zu nerven! Geh mir nicht auf den Wecker!Stop bugging me!
Ich bin dafür zu gehenI'm in favour of going
Ich geheI am going
Ich gehe auf Nummer SicherI'll hedge my bet
Ich gehe ins KinoI go to the pictures
Ich gehe jetztI'm off
Ich gehe mitI'm going along
Ich gehe nach HauseI go home
Ich gehe schwimmenI go for a swim
ich gingI went
ich ging ausI went out
Ich ging einkaufenI went shopping
ich ging voranI went ahead
Ich scherze nie, wenn es um meine Arbeit geht.I never joke about my work.
Ich soll morgen gehenI'm to go tomorrow
Ich sollte gehenI ought to go
Ich weiß, wie es geht.I know how it works.
Ich werde gehenI will go
Ich würde lieber nicht gehenI'd rather not go
Ich würde sogar noch einen Schritt weiter gehenI would go even further
ich/er/sie gingI/he/she went
ich/er/sie ginggo
ich/er/sie ging anask
ich/er/sie ging ausI/he/she went out
ich/er/sie ging ausrun out
ich/er/sie ging voranI/he/she went ahead
ich/er/sie/es ging anI/he/she/it went on
Ihm ging ein Licht aufHe saw daylight
Ihnen ging der Gesprächsstoff aus.Their conversation ran dry.
Ihr geht es durchwachsen.She has her ups and downs.
Ihr geht etwas ab. разг. fehlt etw.She lacks something.
Ihre Ehe ging in die Brüche.Their marriage broke up.
ihre Rechnung geht aufher plans work out (fig.)
im Gänsemarsch gehengo in single file
in den Puff gehengo to the knocking shop
in den Puff gehengo to the brothel
in den Schuldienst gehengo into teaching
in der Menge verloren gehenget lost in the crowd
in die Brüche gehengo to pieces
in die Brüche gehenbreak up
in die Heia gehenslide into beddybies
in die Kirche gehengo to church
in die Schule gehengo to school
in die Schule gehengo into school
in einen Zweikampf gehentake on a challenge
in Führung gehengain the lead
in Konkurs gehengo bankrupt
in Rente gehenstart drawing pension
in Ruhestand gehenretire
in Serie gehengo into production
ins Auge gehento backfire
ins Ausland gehengo abroad
ins Bett gehengo to bed
ins einzelne gehengo into details
ins einzelne gehenparticularize
ins Kino gehengo to the movies
ins Kloster gehenenter a convent
ins Krankenhaus gehengo into hospital
ins Theater gehengo to the theatre
jdm. auf den Wecker gehenget up someone's nose
jdm. auf den Wecker gehenget on tits
jemandem auf den Wecker gehenget up someone's nose
jemandem auf den Wecker gehenget on tits
jemandem nicht in den Schädel gehen/wollennot to be able to grasp something
jemandem zeigen, wo's lang gehtgive someone the low-down
jemandem sehr zu Herzen gehengrieve someone deeply
Jetzt geht es um die WurstIt's now or never
Jetzt geht mir ein Licht aufNow I get it
Jetzt geht mir ein Licht aufNow I begin to see
Jetzt geht's los!Here we go!
Jetzt geht's um die Wurst!It's crunch-time!
Jetzt geht's ums GanzeIt's do or die now
Jetzt geht's ums GanzeIt's all or nothing now
kaputt gehengo hay
kaputt gehengo haywire
kaputt gehenget broken
kaputt gehenbust
langsam zu Ende gehenpeter out
Leider müssen wir jetzt gehenI'm afraid we have to go now
Liebe geht durch den Magen.The way to a man's heart is through his stomach.
Liebe und Verstand gehen selten Hand in HandLove and understanding are seldom found together
Macht geht vor RechtMight is right
mehr ins Detail gehenexpand on
mehr ins Detail gehenelaborate on
mehr ins Detail gehenamplify
Meine Geduld geht langsam zu Ende.My patience is beginning to wear thin.
Meine Uhr geht richtig.My watch is right.
Mir geht es gut.I am grand. Irish
Mir geht es gutI am OK
mir geht's gutI'm doing well
Mit dem Land geht es abwärts.The country is going downhill.
mit den Hühner zu Bett gehengo to bed with the chickens
mit den Hühnern zu Bett gehengo to bed with the chickens
mit der Zeit gehenkeep up with the times
mit einem Mädchen fest gehengo steady with
mit jdm. fest gehengo steady with
mit jdm. fest gehendate
mit großen Schritten gehenstride
mit intimen Enthüllungen an die Öffentlichkeit gehenkiss and tell
mit jdm. konform gehento be in agreement with (smb.)
mit jdm. konform gehenagree with (smb.)
mühsam gehenjog
Na ja, es geht so.Not too bad. Answer to a query regardings one's health
nach Hause gehengo home
nach Westen gehengo west
nach Westen westwärts gehengo west (ziehen)
neue Wege gehenstrike out in a new direction
Nichts geht mehr! beim RouletteNo more bets, please!
Nobel geht die Welt zugrunde. ironischThere's nothing like going out in style.
Noch ist es Zeit, dass ich gehe.It isn't too late yet for me to go.
Pleite gehengo bust
Pleite gehengo bankrupt
Pleite gehenbust
Probieren geht über studierenThe proof of the pudding is in the eating
Probieren geht über StudierenSuck it and see
putzen gehenwork as a cleaner
querfeldein gehencut across country
Sage ihm, er soll gehen!Tell him to go!
jdm. sagen, worum es bei etw. gehtgive the gist of
schlafen gehengo to sleep
schlurfend gehenscuffle
schlurfend gehenscuff
schnell seines Weges gehenhie way
schwerfällig gehenlumber
segeln gehengo for a sail
sehr weit gehenwalk a very long way
Seine Phantasie geht mit ihm durch.His imagination runs riot.
seine Rechnung geht nicht aufhis plans don't work out (fig.)
seinen Gang gehentake its course
Seit damals geht es eigentlich immer nur abwärtsFrom that time on things really only got worse
sich etw. durch den Kopf gehen lassenmull over
sich gehen lassen gehenlassenlet oneself go
sich gehen lassenlet oneself go (gehenlassen (alt))
Sich-gehen-lassenself-indulgence
Sicherheit geht vor.Safety first.
Sie braucht nicht zu gehenShe hasn't got to go
Sie durfte nicht gehenShe wasn't allowed to go
Sie gehen miteinanderThey're going together
Sie ging dir nicht auf den LeimShe didn't fall for your line
Sie ging ihre Notizen durchShe went over her notes
Sie ist entschlossen zu gehenShe's bent on going
Sie nahm sich vor, ihm aus dem Weg zu gehenShe decided to give him a wide berth
Sie sollten lieber gehenYou had better go
- so geht die Legende -- legend has it -
So geht es mir auch!Same here!
so schnell es gehtas fast as possible
spazieren gehenwalk
spazieren gehenstroll
Stau , bei dem gar nichts mehr gehtbumper-to-bumper traffic jam
steifbeinig gehenstalk
stiften gehenhop it
stiften gehendo a bunk
stiften gehendisappear
Tag, an dem alles schief gehtbad hair day
tanzen gehengo dancing
um etw. gehenwalk around sth
um etw. gehencircumambulate sth
ums = um das Haus gehenwalk around the house
Uns ging der Gesprächsstoff ausOur conversation ran dry
Unser Lagerbestand geht zur NeigeOur stock is running short
Unsere Geduld geht zu Ende.Our patience is wearing thin.
Unsere Vorräte gehen zu EndeWe are running out of supplies
Unsere Vorräte gehen zur NeigeWe are running out of supplies
unsicher gehentoddle
Verantwortungen aus dem Weg gehendodge responsibilities
verloren gehengo astray
verloren gehenget lost in the shuffle
verloren gehenget lost
verloren gehento be lost
verloren gehenbe lost
von Bord gehenleave the ship
von Bord gehendisembark (Flugzeug, Schiff)
Von jetzt an geht alles glattFrom now on it's all plain sailing
vonstatten gehenproceed
vonstatten gehentake place
vonstatten gehengo ahead
vor das Haus gehengo in front of the house
vor jdm. gehengo ahead of (sb.)
vor Gericht gehengo to law
vorzeitig in Ruhestand gehenretire early
Was geht das mich an?What's that to me?
Was geht hier vor?What is happening?
Was geht hier vor?What's up?
Was geht in ihm vor?What makes him tick?
Was geht разг.?, Wie gehts?, Was ist so los?What's up?
wenn alles gut gehtif everything goes well
Wenn er nicht bald kommt, gehe ich.Unless he comes soon, I shall leave.
wenn es darum geht, wiewhen it comes to how
wenn es hart auf hart gehtwhen the crunch comes
wenn es hart auf hart gehtwhen it comes to the crunch
wenn es um ... gehtwhen it comes to (Andrey Truhachev)
Wenn ich vorhin zu weit ging, möchte ich mich hiermit entschuldigenlf I went too far earlier on, I'd like to apologize
wenn nichts mehr gehtwhen you are at a dead end
wenn nichts mehr gehtwhen things are over and done with
wenn nichts mehr gehtwhen there is no way forward
Wie geht es dir?How are you?
Wie geht es ihm?How's he doing?
Wie geht es Ihnen?How do you do?
Wie geht es ihnen?How are you doing?
Wie geht es Ihnen? Gut, und Ihnen?How are you? I'm well, and you?
Wie geht's?How do you do?
Wie geht's?How's it going?
Wie geht's?What's up?
Wie geht s?how is it going? how are things going with you?
Wie geht's?How are you?
Wie geht's?How are things?
Wie geht's dir?how are you?
Wie geht's Ihnen?how are you?
Wir müssen auch gehenWe have to go as well
wir wollen gehenlet's go
wir wollen gehencome on
wissen, wo es lang gehtknow which side bread is buttered on
wissen, wo es lang gehtknow which side one_s bread is buttered on (was Sache ist)
Wohin gehst du?Where are you going?
Worum geht es?What is at issue?
Worum geht es hier eigentlich?What is the issue here?
wählen gehengo to the polls
zelten gehengo camping
zu Ende gehenrun out
zu Fuß gehengo on foot
zum Arzt gehengo to the doctor
zum Gottesdienst gehengo to church
zum Tanzen gehengo dancing
zur Beichte gehengo to confession
zur Kirche gehengo to church
zur Messe gehengo to Mass
zur Neige gehendecline
zur Neige gehenrun short
zur Vesper gehengo to vespers
zur Wahl gehengo to the polls
zurück gehenregress
zusammen gehengo together
über den Deich gehengo west