DictionaryForumContacts

   German English
Terms for subject Business containing Die dem | all forms | in specified order only
GermanEnglish
alle/die Rechtsmittel erschöpfento exhaust all modes of appeal
Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften AblEGOfficial Journal of the European Communities (Seit dem 1.2.2004 geändert in Amtsblatt der Europäischen Union, OJEC)
an dem die Frist abläuftthe date of expiration
auf den Namen lautento be registered
auf den Tag der Konkurseröffnung bewertento value as at the date of the opening of the bankruptcy
auf der Passivseite ausgewiesenincluded among the liabilities
auf der Passivseite ausweisento show under liabilities
aus dem bei der Verwertung der Masse erzielten Erlös berichtigento pay from the proceeds of the liquidation of the assets
Ausschüttung an die Aktionäredistribution to shareholders
ausserhalb der Gemeinschaft belegenes Geschäftszentrumcentre of administration outside the community
Aussonderung bestimmter Gegenstände zugunsten bestimmter Gläubiger aus der Konkursmasseexclusion from the bankruptcy of certain assets for the benefit of certain creditors
Beendigung der Liquidationclosure of the liquidation
Befriedigung der Gläubigerreimbursement of creditors
Beherrschungsbefugnis, die auf einer Mehrheit der Stimmrechte beruhtpower of control based on a majority of the voting rights
Belegenheit der Vermögensgegenständedetermination of the place where the assets are situated
Bescheinigung aus dem Registerattestation from the register
Bestellung der Konkursorganeappointment of the authorities administering the bankruptcy
Beteiligung der Arbeitnehmeremployee involvement
das Konkursverfahren beendigento close a bankruptcy
das Risiko der Investitionen verteilenspreading investment risks
dem die Ware zu übergeben istinto whose charge delivery is to be made
dem Konkursverwalter gegenüber unwirksamvoid as against the liquidator
den Erlös aus der Verwertung der Masse verteilento distribute the proceeds of the realisation of the assets in bankruptcy
den Gläubiger befriedigento satisfy the creditor
den Gläubigern die Vergleichsvorschläge bekanntgebento notify the creditors of the proposals for the composition
den Gläubigern gegenüber unwirksaminvalid as against the creditors
den Jahresabschluss aufstellento draw up the annual accounts
den Konkurs abwendendes Verfahrenpreliminary proceedings
den Konkurs beendigento close a bankruptcy
den Konkurs eröffnento open bankruptcy
den Konkurs eröffnento declare the debtor bankrupt
den Rang bestimmento determine the ranking
den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bildtrue and fair view
der Konkurs äussert seine Wirkungeneffects of the bankruptcy
der Wiederverwendung zuführenrecycle
die Bank muß dies mitteilenthe bank must give notice to this effect
die besonderen Vorrechte an beweglichen Sachen gehen den allgemeinen Vorrechten im Rang vorspecial rights of preference attaching to movables take precedence over general rights of preference
die Bestätigung verweigernto refuse to report upon the accounts
die Eröffnung eines Insolvenzverfahrens beantragento request the opening of insolvency proceedings
die Gesellschaft, die nach dem Steuerrecht eines Mitgliedstaats als in diesem Staate ansässig angesehen wirdthe company is considered under the tax laws of a Member State as having residence in that State for tax purposes
die Gesellschaft gerichtlich und aussergerichtlich vertretento represent the company in dealings with third parties and in legal proceedings
die Gläubiger einzeln von der Konkurseröffnung benachrichtigento notify the creditors individually of the opening of the bankruptcy
die Klarheit vergrössernto make for greater clarity
die mit dem Inkasso befaßten Bankenthe banks concerned with the collection
die mit dem Vorgang betraute Bankthe bank to which the operation is entrusted
die umfangreiche Entschuldung, die sich aus der Kapitalaufstockung ergibtthe substantial debt relief resulting from recapitalisation
die Verpflichtungen eines Dritten übernehmento underwrite the obligations of a third party
die Vollstreckung betreibento seek enforcement
die Wahl dem Verkäufer überlassenleave the choice to the seller
Eigentumsvorbehalt an dem Sicherungsgegenstandreservation of ownership on a pledge
Entstehung der Forderung oder Verbindlichkeitdate on which loans and advances or liabilities arise
erstmaliges Auftreten der Unternachfragefirst-time undersell
erstmaliges Auftreten der Unternachfragefirst time undersell
Ertragslage der Gesellschafta company's profit or loss
Finanzierung der Betriebsverlusteaccounting for the deficit
Firma der Gesellschaftcorporate name
Firma der Gesellschaftcompany name
Fortsetzung der Unternehmenstätigkeitgoing concern
Frist, die mit dem ersten vollen Tag der Frist beginnt und am Tag nach Ablauf des letzten Tages der Frist endigtclear period
Förmlichkeiten der Offenlegungpublication formalities
für den Kaufvertrag massgebendes Rechtlaw governing the contract of sale
Generalversammlung der EIF-AnteilseignerEIF General Meeting of shareholders
Geschäftsbedingungen für die Handelsgeschäfteoperating conditions
gewerbliche Vermietung an die Öffentlichkeitcommercial rental to the public
Gliederung der Bilanzlayout of the balance sheet
Gliederung der Schematalayouts
Gläubiger, der den Antrag auf Konkurseröffnung gestellt hatpetitioning creditor
Grundlage der allgemeinen Vorrechtesubject-matter of general preferences
Gründe der Vorsichtrequired by prudence
Hypothek zugunsten der Ehefraucharge in favour of the married woman
Klage auf Erteilung der Vollstreckungsklauselaction for enforcement
kollektive Bereinigung der Schuldenoverall settlement of the liabilities
kollektive Vermögensrechte der Gläubigercollective rights of creditors in respect of assets
Kollektivverfahren zur Verwertung der Konkursmassecollective procedure for the realisation of the assets
Kosten für die Behandlunghandling charges (der Waren)
Mangel der Bestellungirregularity in the appointment
Masseüberschuss aus dem Sekundärkonkursassets remaining in the secondary bankruptcy
Massnahmen der Einzelrechtsverfolgung einleitento commence an individual legal action
Mehrheit der Konkursemultiple bankruptcies
mit der Abschlussprüfung beauftragte Personperson responsible for auditing the accounts
mit der Pflichtprüfung der Rechnungslegungsunterlagen beauftragte Personperson responsible for carrying out the statutory audits of accounting documents
mit der Prüfung des Abschlusses beauftragte Personperson responsible for auditing the accounts
Nachweis der Bestellung zum Verwalterproof of the appointment of the liquidator
nicht für die Verteilung verfügbare Rücklagenreserves not available for distribution
Prüfungsausschuss der Europäischen InvestitionsbankAudit Committee of the European Investment Bank
Rang der allgemeinen Vorrechteclassification of general rights of preference
Rangfolge der allgemeinen Vorrechteclassification of general rights of preference
Rechnungslegung durch den Konkursverwaltersubmission of accounts by the liquidator
Schuldner, der nicht Kaufmann istnon-trading debtor
Schuldverschreibungen, die vom Staat ausgegeben oder garantiert werdendebt securities issued or guaranteed by the State
Schuldverschreibungen, die von einer juristischen Person garantiert werdendebt securities guaranteed by a legal person
Sicherheitsleistung für die Prozesskostenpayment of security for legal costs (cautio judicatum solvi)
Sicherheitsleistung für die Prozesskostensecurity for costs (cautio judicatum solvi)
Sicherheitsleistung für die Prozesskostenjudicatum solvi security (cautio judicatum solvi)
Sicherstellung der Liquidationserlösesequestration of the proceeds of the realisation of debtor's assets
Staat der VerfahrenseröffnungState where the insolvency proceedings were opened
Staat, in dem die Forderungen lokalisiert sindState where the claim is located
Steuerforderungen und Forderungen, die wie Forderungen auf dem Gebiet des Steuerwesens beigetrieben werdenfiscal debts and/or debts similarly recoverable
Steuern auf das ausserordentliche Ergebnistax on extraordinary profit or loss
Umfang der allgemeinen Vorrechteextent of general preferences
unter dem Strich ausweisendisclosure ... as off-balance-sheet items
Unternehmen, das an der Spitze der zu konsolidierenden Unternehmen stehtundertaking which is the parent of the undertakings to be consolidated
Unterrichtung der Gläubigerinformation of the creditors
Verbot der Rechtsverfolgung seitens einzelner Gläubigerprohibition of proceedings brought by individual creditors
Vereinbarkeit mit der Gemeinsamen Marktcompatibility with the common market
Verluste aus dem Abgang von Kapitalanlagenlosses on the realisation of investments
Verlängerung der Dauer der Gesellschaftextension of the duration of the company
Verwaltungsrat der Europäischen InvestitionsbankBoard of Directors of the European Investment Bank
Verwertung der Aktivarealisation of the assets
Verwertung der Vermögenswerterealisation of the assets
von dem die Garantie gestellt wurdefrom whom the indemnity was obtained
Vorschriften für die Anmeldung der Forderungenrules governing the lodging of claims
Wiener Abkommen zur Errichtung einer internationalen Klassifikation der Bildbestandteile von MarkenVienna Agreement establishing an International Classification of the Figurative Elements of Marks
Zeitpunkt der Entstehung der Forderung oder Verbindlichkeitdate on which loans and advances or liabilities arise
Zeitpunkt der Gründungdate of incorporation
Zerrüttung der Kreditwürdigkeitexcessive indebtedness
Zwischenbericht der Geschäftsführunginterim management statement
Übertragung von Vermögensgegenständen auf den Verwalterdelivery of assets to the liquidator