Subject | Latvian | Estonian |
fin. | aizdevumu uz nakti procentu likme | laenamise püsivõimaluse intressimäär |
econ. | Ceļvedis virzībai uz konkurētspējīgu ekonomiku ar zemu oglekļa dioksīda emisiju līmeni 2050. g. | vähese COsub2sub-heitega majanduse tegevuskava |
econ. | Ceļvedis virzībai uz konkurētspējīgu ekonomiku ar zemu oglekļa dioksīda emisiju līmeni 2050. g. | konkurentsivõimeline vähese COsub2sub-heitega majandus aastaks 2050 – edenemiskava |
chem. | Ciānakrilāts. Bīstami. Iedarbība uz acīm un ādu tūlītēja. Sargāt no bērniem. | Tsüanoakrülaat. Ohtlik. Liimib naha ja silmad hetkega. Hoida lastele kättesaamatus kohas. |
gen. | darbaspēka izmaksas uz vienu vienību | tööjõu ühikukulu |
fin. | darījumu uz nakti procentu likme | euroala pankadevahelise üleööturu keskmine aastaintressimäär |
social.sc. | Eiropas Pagaidu līgums par sociālo drošību, izņemot shēmas, kas attiecas uz vecuma, invaliditātes un apgādnieka zaudējuma gadījumiem | Euroopa ajutine sotsiaalkindlustusskeemide leping, välja arvatud vanadus-, invaliidsus- ja toitjakaotushüvitiste skeemid |
social.sc. | Eiropas Pagaidu līgums par sociālās drošības shēmām, kas attiecas uz vecuma, invaliditātes un apgādnieka zaudējuma gadījumiem | Euroopa ajutine sotsiaalkindlustusskeemide leping, mis hõlmab vanadus-, invaliidsus- ja toitjakaotushüvitiste skeeme |
polit. | Komiteja, kas izveidota, lai īstenotu un pielāgotu zinātnes un tehnikas attīstībai direktīvu attiecībā uz ūdeņu aizsardzību pret piesārņojumu, ko rada lauksaimnieciskas izcelsmes nitrāti | nitraadikomitee |
gen. | Konvencija, kas izstrādāta, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienību K3. pantu, par Eiropas Kopienu finansiālo interešu aizsardzību | Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse konventsioon |
proced.law. | Konvencija par jurisdikciju, piemērojamiem tiesību aktiem, atzīšanu, izpildi un sadarbību attiecībā uz vecāku atbildību un bērnu aizsardzības pasākumiem | Vanemliku vastutuse ja lastekaitsemeetmetega seotud kohtualluvust, kohaldatavat seadust, tunnustamist, kohtuotsuste täitmist ja koostööd käsitlev konventsioon |
proced.law. | Konvencija par jurisdikciju, piemērojamiem tiesību aktiem, atzīšanu, izpildi un sadarbību attiecībā uz vecāku atbildību un bērnu aizsardzības pasākumiem | Vanema kohustuste kindlaksmääramise ja laste kaitse abinõude rakendamise pädevuse, kohaldatava õiguse, abinõude tunnustamise, rakendamise ja koostöö konventsioon |
IT | Konvencijas par personu aizsardzību attiecībā uz personu datu automātisko apstrādi Papildu protokols par uzraudzības institūcijām un pārrobežu datu plūsmām | isikuandmete automatiseeritud töötlemisel isiku kaitse konventsiooni lisaprotokoll, mis käsitleb järelevalveasutusi ja andmete piiriülest liikumist |
comp., MS | Mainīt uzdevuma statusu uz Pabeigts un aizvērt veidlapu | Märgi tööülesande olekuks Lõpetatud ja sulge vorm |
health. | Nolīgums par beznodokļu pagaidu importu attiecībā uz medicīnisko, ķirurģisko un laboratorijas aprīkojumu, ko paredzēts izmantot kā bezmaksas aizdevumu slimnīcām un citām medicīnas iestādēm diagnostikas un ārstēšanas vajadzībām | kokkulepe diagnoosimise või ravi eesmärgil haiglatele ja teistele meditsiiniasutustele tasuta laenatavate meditsiiniliste, kirurgiliste ja laboratoorsete seadmete tollimaksuvaba ajutise impordi kohta |
health. | Nolīgums par beznodokļu pagaidu importu attiecībā uz medicīnisko, ķirurģisko un laboratorijas aprīkojumu, ko paredzēts izmantot kā bezmaksas aizdevumu slimnīcām un citām medicīnas iestādēm diagnostikas un ārstēšanas vajadzībām | diagnoosimise või ravi eesmärgil haiglatele ja teistele meditsiiniasutustele tasuta laenatavate meditsiiniliste, kirurgiliste ja laboratoorsete seadmete tollimaksuvaba ajutise impordi kokkulepe |
fish.farm. | Nolīgums par 1982. gada 10. decembra Apvienoto Nāciju Jūras tiesību konvencijas īstenošanu attiecībā uz transzonālo zivju krājumu un tālu migrējošo zivju krājumu saglabāšanu un pārvaldību | Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 1982. aasta 10. detsembri mereõiguse konventsiooni piirialade kalavarude ja pika rändega kalavarude kaitset ja majandamist käsitlevate sätete rakenduskokkulepe |
fish.farm. | Nolīgums par 1982. gada 10. decembra Apvienoto Nāciju Jūras tiesību konvencijas īstenošanu attiecībā uz transzonālo zivju krājumu un tālu migrējošo zivju krājumu saglabāšanu un pārvaldību | Leping 10. detsembri 1982. aasta Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni mereõiguse konventsiooni piirialade kalavarude ja siirdekalade kaitset ja majandamist käsitlevate sätete rakendamise kohta |
econ. | noteikumu neattiecināšana uz kultūras precēm un pakalpojumiem | kultuurierand |
comp., MS | Pacelšana uz augšu un tuvināšana | Suumi, üles ja sisse |
immigr. | Padomes Regula EK Nr. 539/2001 2001. gada 15. marts, ar ko izveido to trešo valstu sarakstu, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī to trešo valstu sarakstu, uz kuru pilsoņiem šī prasība neattiecas | viisamäärus |
immigr. | Padomes Regula EK Nr. 539/2001 2001. gada 15. marts, ar ko izveido to trešo valstu sarakstu, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī to trešo valstu sarakstu, uz kuru pilsoņiem šī prasība neattiecas | nõukogu määrus, milles loetletakse kolmandad riigid, kelle kodanikel peab välispiiride ületamisel olema viisa, ja need kolmandad riigid, kelle kodanikud on sellest nõudest vabastatud |
polit. | Protokols par dažiem noteikumiem attiecībā uz Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti | protokoll teatavate Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriiki käsitlevate sätete kohta |
polit., fin., econ. | Protokols par pāreju uz ekonomiskās un monetārās savienības trešo posmu | protokoll ülemineku kohta majandus- ja rahaliidu kolmandasse etappi |
econ. | pārvadājumi uz pašu rēķina | omal kulul korraldatav vedu |
environ., UN | Roterdamas konvencija par procedūru, saskaņā ar kuru starptautiskajā tirdzniecībā dodama iepriekš norunāta piekrišana attiecībā uz dažām bīstamām ķīmiskām vielām un pesticīdiem | teatavate rahvusvaheliselt kaubeldavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiidide suhtes kohaldatavat eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri käsitlev Rotterdami konventsioon |
environ., UN | Roterdamas konvencija par procedūru, saskaņā ar kuru starptautiskajā tirdzniecībā dodama iepriekš norunāta piekrišana attiecībā uz dažām bīstamām ķīmiskām vielām un pesticīdiem | teatavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiididega rahvusvaheliseks kauplemiseks nõusoleku saamise korda käsitlev Rotterdami konventsioon |
environ., UN | Roterdamas konvencija par procedūru, saskaņā ar kuru starptautiskajā tirdzniecībā dodama iepriekš norunāta piekrišana attiecībā uz dažām bīstamām ķīmiskām vielām un pesticīdiem | Rotterdami konventsioon |
comp., MS | sākuma bilances sagatavošana uz datumu, kad notiek pāreja uz SFPS | Algbilansi ettevalmistamine IFRS-ile esitamise kuupäeval |
law, h.rghts.act. | tiesības uz brīvību un drošību | õigus vabadusele ja turvalisusele |
law, h.rghts.act. | tiesības uz brīvību un drošību | õigus isikuvabadusele ja -puutumatusele |
law, h.rghts.act. | tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību un taisnīgu tiesu | õigus tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele |
h.rghts.act., social.sc., lab.law. | tiesības uz kolektīvām sarunām un rīcību | kollektiivläbirääkimiste ja kollektiivse tegutsemise õigus |
proced.law. | tiesības uz neatņemamo daļu | õigus sundosale |
chem. | uz ražojumiem un procesiem orientēta pētniecība un tehnoloģiju izstrāde | toote- ja tehnoloogiaalane uurimis- ja arendustegevus |
gen. | Šajā dokumentā iekļauti juridiski atzinumi, kas ir aizsargāti saskaņā ar 4. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā EK Nr. 1049/2001 2001. gada 30. maijs par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem un kurus Eiropas Savienības Padome nav publiskojusi. Padome patur visas likumīgās tiesības attiecībā uz jebkuru neatļautu publikāciju. | Käesolev dokument sisaldab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määruse EÜ nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele artikli 4 lõike 2 alusel kaitstud õigusalast seisukohta, mida Euroopa Liidu Nõukogu ei ole üldsusele kättesaadavaks teinud. Loata avaldamise korral võib nõukogu kasutada kõiki seadusest tulenevaid õigusi. |