Latvian | Russian |
bet ja nu es nokavēšos? | а что, если я опоздаю? |
cel nu āzi par dārznieku! | пусти козла в огород! |
dod nu! | дай-ка! |
ej nu ej! | что ты! |
ej nu ej! | да ну! |
ej nu sazini! | как знать? |
ej nu sazini! | бог его знает |
ej nu sazini! | почём знать? |
ej nu sazini | кто его знает |
es jau nu neiešu viņu lūgties | я его просить не стану |
ja nu vēl būtu nemācīts, bet taču izglītots cilvēks | добро бы неуч, а то образованный человек |
ka tik nu! | только держись! |
ka vai nu! | только держись! |
kas tur nu liels | что тут такого особенного? |
kas tur nu liels | ну и что ж (же) |
kas tur nu liels | что за беда! |
ko nu! | куда там! (sar.) |
ko nu kurais prot | кто во что горазд |
kur nu! | какое там! |
kur nu! | какое там! (sar.) |
kur nu! | какое тут! (sar.) |
kur nu! | куда там! (sar.) |
kur nu! | куда (с восклицанием) |
kur nu tev viņam līdzināties | он не чета тебе |
kur nu vēl labāk | на что уж лучше |
kur nu vēl labāks | на что уж лучше |
kur tad nu šausies? | куда ж это ты мчишься летишь? |
kusties nu! | пошевеливайся! |
kusties nu! | пошевеливай! |
kusties nu! | поворачивайся! |
lai nu kā, bet darbs labi izdevies | как-никак, а работа удалась |
lai nu viens saka! | вот тебе и раз! |
lai nu viens saka! | вот те и на! |
lai nu viens saka! | вот так штука! |
lai nu viens saka! | вот так так! |
lai nu viens saka! | вот тебе и на! |
lai nu viens saka! | вот те и раз! |
ne jau nu tieši... | не то, чтобы... |
ne jau nu tieši... | не то, чтоб... |
ne nu vēl... | не только что... |
neesi nu zaķapastala | нечего тебе труса праздновать (sar.) |
neesi nu zaķpastala | нечего тебе труса праздновать (sar.) |
no apakšas | исподнизу |
atnākt no ciema | из гостей (вернуться, sar.) |
atnākt no ciemiem | из гостей (вернуться) |
atnākt no ciemošanās | из гостей (вернуться) |
no dusmām | со зла |
no galvas līdz kājām | до кончиков ногтей |
no galvas līdz papēžiem | до кончиков ногтей |
no galvas līdz papēžiem | до конца ногтей |
no galviņas | с брата (sar.) |
no izbailēm | от перепугу |
no izbailēm | с перепугу |
no izbīļa | от перепугу |
no izbīļa | с перепугу |
no jauna | сызнова |
no kakla nost | с рук долой (sar.) |
no kakla nost | с плеч долой (sar.) |
no katra | с брата |
no katras personas | с брата |
no kaut kurienes | откуда (неопределённое) |
no kurienes lai viņš birtu guvis pieredzi | неоткуда ему быть опытным |
no kurienes tu to ņēmi, ka...? | с чего ты взял, что...? |
no nobīļa | от перепугу |
no nobīļa | с перепугу |
no paldies vien nekas netiek | из спасиба шубы не сошьёшь |
no paldies neviens nav paēdis | из спасиба шубы не сошьёшь |
no piepūles | с натуги |
no pārbailēm | от перепугу |
no pārbailēm | с перепугу |
no pārbīļa | от перепугу |
no pārbīļa | с перепугу |
no rīta | утречком |
no rīta līdz vakaram viņš ir pastāvīgi uz kājām | с утра до ночи он всё на ногах |
no sasprieguma | от натуги |
no sasprieguma | с натуги |
no sasprindzinājuma | от натуги |
no sasprindzinājuma | с натуги |
no saspringuma | от натуги |
no saspringuma | с натуги |
no skatīšanās vien nekas netiek | с погляденья сыт не будешь |
no skursteņa veļas dūmi | из трубы валит дым |
no tevis to var sagaidīt | с тебя станется |
no vienas vietas | сплошь да рядом |
no vienas vietas | сплошь и рядом |
no vietas | сряду |
no virspuses | поверху (сверху) |
no visa spēka | изо всей мочи |
no visa spēka | во всю мочь |
no visa spēka | вовсю |
no viņa nav ko ņemt | с него взятки гладки |
no viņa nav nekāda labuma | как от козла — ни шерсти, ни молока |
no viņa nav nekāda labuma | от него, как от козла молока |
no viņa nav nekāda labuma | от него как от козла — ни шерсти, ни молока |
no viņa nevar atkauties | от него не отбиться |
no viņa nāk degvīna smaka | от него несёт водкой |
no šāda viedokļa | в этом разрезе |
no šīs vietas līdz tai | от сих до сих |
nu brauc, sacīsim rītdien | ну поезжай, скажем, завтра |
nu brauc, teiksim rītdien | ну поезжай, скажем, завтра |
nu es aizeju! | ну, я пошел! |
nu es aizeju! | ну, я ухожу! |
nu gan lej lejamo | колокола льют (sar.) |
nu gan lej lejamo | пули льют (sar.) |
nu gan pūš pūšamo | пули льют (sar.) |
nu gan tu dabūsi! | ну и влетит же тебе |
nu gan tu dabūsi! | ну и достанется же тебе! |
nu gan tu dabūsi! | ну и достанется же тебе |
nu gan tu dabūsi! | ну, тебе достанется |
nu ir bēda klāt! | не было печали — так черти накачали |
nu ir cauri! | теперь кончено |
nu ir cauri! | теперь всё |
nu ir gan ķeza! | вот так история с географией! (sar.) |
nu jau iet uz labo pusi par slimnieku | дело идёт на поправку |
nu, kustas, zēni! | ну, шевелись, ребята! (sar.) |
nu, kustiet, zēni! | ну, шевелись, ребята! (sar.) |
nu, kustieties, zēni! | ну, шевелись, ребята! (sar.) |
nu labi! | так и быть! |
nu man ir beig! | я пропал! |
nu man ir beig! | я погиб! |
nu mēs esam vīrā! | теперь нам сам чёрт не брат |
nu mēs esam vīrā! | теперь живём! |
nu tad braukšu ar! | а то поеду! |
nu, tas vēl nav teikts! | ну, это ещё положим! |
nu tik gāja vaļā | сыр-бор загорелся (sar.) |
nu tik gāja vaļā | и пошла потеха (sar.) |
nu tik gāja vaļā | и пошла потеха! |
nu tik gāja vaļā! | и пошло! |
nu tik gāja vaļā! | дым коромыслом пошёл (sar.) |
nu tik gāja vaļā! | пошла писать губерния (sar.) |
nu tu brīnum | вот чудеса! |
nu tu brīnum brīnumi! | что за чудеса! |
nu tu dabūji | досталось тебе на калачи |
nu tu gan dabūsi! | ну и достанется же тебе на орехи! (sar.) |
nu, tā jau ir lieka greznība! | ну, это уж роскошь! |
nu, un kam tas viss? | да и к чему это? |
nu, un kas no tā par labumu? | да и к чему это? |
nu un kas tad ir? | а что? |
nu, un kas tad ir? | ну так что же? |
nu vairs nav labi | ну, дело плохо! |
pat lasīt šīs vēstules nebija laika, kur nu vēl atbildēt | не то что отвечать, — читать эти письма было недосуг |
viņš pats tagad to nožēlo, bet nu ir par vēlu | сам теперь кается в этом, да уж поздно |
viņam pašam tagad žēl, bet nu ir par vēlu | сам теперь кается в этом, да уж поздно |
priecājieties nu! | изволь радоваться! |
puisis ka vai nu | парень хоть куда (sar.) |
tad nu lej ka lej | так и бреет, так и бреет (sar.) |
tad ta nu adatas kaļ | пули льют |
tas jau nu tā | оно конечно |
tas nu ir droši | это уж наверно! |
tas nu ir gan | это уже слишком чересчур! |
tas nu ir gan! | надо же! (sar.) |
te tev nu bija! | вот тебе и на! |
te tev nu bija! | вот так так! |
te nu bija! | вот тебе и здравствуй! |
te nu bija! | вот те и здравствуй! |
te nu bija! | здравствуйте! |
te nu bija! | вот тебе и на! |
te nu bija! | вот те и на! |
te tev nu bija! | вот тебе и на! |
te tev nu bija! | вот так штука! |
te tev nu bija! | вот тебе и раз! |
te tev nu bija! | вот те и на! |
te tev nu bija! | вот те и раз! |
te tev nu bija, še tev nu bija! | вот тебе и раз! |
te tev nu bija, še tev nu bija! | вот тебе и на! |
te tev nu bija! | вот тебе и раз! (sar.) |
te tev nu bija! | вот тебе те раз! |
te tev nu bija! | вот тебе и на! |
te tev nu bija! | вот так история! |
tiec nu gudrs kam taisnība | попробуй разберись, кто прав |
tā jau nu ir | так оно есть |
tā tas nu ir iegājies | так уж повелось |
un ja nu viņš neatnāks? | а вдруг он не придёт? |
vai nu prāt! | что вы! |
vai nu prāt! | что ты! |
vai nu sods, vai gods | пан или пропал |
vai nu sods, vai gods | либо пан, либо пропал |
vai nu..., vai arī... | то ли..., то ли... |
bet vai nu viņš to saprot | не в коня корм |
ķer nu vēju laukā! | ищи ветра в поле (sar.) |
šī doma ir ne jau nu tieši ģeniāla, bet ļoti oriģināla | мысль эта не то чтобы гениальна, но очень оригинальна |
šī doma ir ne jau nu tieši ģeniāla, bet ļoti oriģināla | мысль эта не то что гениальна, но очень оригинальна |