Subject | Latvian | Russian |
gen. | ar šo lietu mēs nu esam tikuši galā | с этим делом уже покончено |
gen. | bet ja nu...? | что, если...? |
inf. | bet ja nu es nokavēšos? | а что, если я опоздаю? |
gen. | bet ja nu jautās? | а что как спросят? |
gen. | bet ja nu viņš redzēs? | а ну как он увидит? |
inf. | cel nu āzi par dārznieku! | пусти козла в огород! |
inf. | dod nu! | дай-ка! |
gen. | ej nu ej! | что ты! (sar.) |
inf. | ej nu ej! | что ты! |
inf. | ej nu ej! | да ну! |
gen. | ej nu ej! | да поди ты! |
gen. | ej nu sazini! | как знать! (sar.) |
inf. | ej nu sazini! | бог его знает |
inf. | ej nu sazini | кто его знает |
inf. | ej nu sazini! | почём знать? |
inf. | ej nu sazini! | как знать? |
gen. | ej nu sazini! | а кто его знает |
gen. | ej nu tagad kājām! | изволь теперь идти пешком! |
gen. | ejiet nu ejiet! | что вы! (sar.) |
gen. | ejiet nu, tas nevar būt | подите вы, этого не может быть |
inf. | es jau nu neiešu viņu lūgties | я его просить не стану |
gen. | es jau nu ticēšu! | и я поверю! |
gen. | es nu iešu lasīt tavus smērējumus! | стану я читать твои маранья! |
gen. | es nu iešu lasīt tavus ķēpājumus! | стану я читать твои маранья! |
gen. | Es vairs tā nedarīšu... — Nu, pielūko tik! | Я больше не буду... — Ну, то-то! |
gen. | esi nu atklātāks! | полно тебе скрытничать! |
gen. | esmu nopircis daudz loterijas biļešu, kāda jau nu laimes | купил много лотерейных билетов, который-нибудь да выиграет |
gen. | esmu nopircis daudz loterijas biļešu, viena jau nu laimes | купил много лотерейных билетов, который-нибудь да выиграет |
gen. | iedodiet nu man šo avīzi! | дайте-ка мне эту газету! |
gen. | ja jau tu to nespēj kur nu vēl es! | где уж мне! |
gen. | ja jau tu to nespēj kur nu vēl es! | если тебе это не под силу |
nonstand. | ja nu par nelaimi... | не ровен час |
nonstand. | ja nu par nelaimi... | не ровён час |
nonstand. | ja nu par nelaimi... | неровен час |
gen. | ja nu, ja nu | если бы да кабы (Anglophile) |
gen. | ja nu tu tā gribi | если уж ты так хочешь |
inf. | ja nu vēl būtu nemācīts, bet taču izglītots cilvēks | добро бы неуч, а то образованный человек |
inf. | ka tik nu! | только держись! |
nonstand. | ka vai nu | хоть куда (sar.) |
inf. | ka vai nu! | только держись! |
gen. | kas nu viņš par rakstnieku! | где ему быть писателем! |
gen. | kas nu viņš par zinātnieku! | какой он учёный! |
gen. | kas nu viņš par zinātnieku! | что он за ученый! |
gen. | kas nu viņš par zinātnieku! | какой он ученый! |
gen. | kas tad nu! | что же это такое! |
inf. | kas tur nu liels | что тут такого особенного? |
inf. | kas tur nu liels | ну и что ж (же) |
inf. | kas tur nu liels | что за беда! |
gen. | ko nu? | как быть? |
inf. | ko nu! | куда там! (sar.) |
gen. | ko nu! | и |
gen. | ko nu! | куда там! |
gen. | ko nu darīt? | как быть? |
gen. | ko nu kurais māk | кто во что горазд |
inf. | ko nu kurais prot | кто во что горазд |
gen. | ko nu kurais spēj | кто во что горазд |
gen. | ko nu lai dara? | как быть? |
gen. | ko nu lai dara? | что делать? |
gen. | ko nu lai iesāk? | как быть? |
gen. | ko nu lai iesāk? | что делать? |
gen. | ko nu lauzies! | не ломайся! |
gen. | ko nu, mīļais! | и, милый! |
gen. | ko nu par to! | что и говорить! |
gen. | ko nu tur vairs pieraudāsi | слезами горю не поможешь (Anglophile) |
gen. | ko nu viņš! | куда там ему! |
inf. | kur nu! | какое тут! (sar.) |
inf. | kur nu! | куда там! (sar.) |
inf. | kur nu! | какое там! |
inf. | kur nu! | какое там! (sar.) |
nonstand. | kur nu! | куда там! |
inf. | kur nu! | куда (с восклицанием) |
gen. | kur nu man! | куда уж мне! |
gen. | kur nu tev tikt viņam līdzi! | куда тебе сравняться с ним! |
inf. | kur nu tev viņam līdzināties | он не чета тебе |
gen. | kur nu tevi var salīdzināt ar viņu! | куда тебе сравняться с ним! |
gen. | kur nu vieglums bez grūtuma, saldums bez rūgtuma | любишь кататься, люби и саночки возить |
gen. | kur nu viņš! | куда там ему! |
gen. | kur nu viņš tiks galā! | где ему справиться! |
inf. | kur nu vēl labāk | на что уж лучше |
inf. | kur nu vēl labāks | на что уж лучше |
gen. | kur tad jāiet? — Nu pa labi | куда же идти? — Да направо |
inf. | kur tad nu šausies? | куда ж это ты мчишься летишь? |
inf. | kusties nu! | пошевеливай! |
inf. | kusties nu! | пошевеливайся! |
inf. | kusties nu! | поворачивайся! |
gen. | kā nu gāž! | вот так дождище! (sar.) |
gen. | kā nu kuru reizi | как когда |
gen. | kā nu redzat | смотрите! |
gen. | kā nu redzat | смотри! |
gen. | kā nu redzi | смотрите! |
gen. | kā nu redzi | смотри! |
gen. | kā nu vico ienaidnieku! | как пошёл катать врага! |
gen. | kā nu zini | смотрите! |
gen. | kā nu zini | смотри! |
gen. | kā nu zināt | смотрите! |
gen. | kā nu zināt | смотри! |
gen. | kāda nu kuram gaume | как на чей вкус |
gen. | lai nu kā | как бы то ни было |
gen. | lai nu kā | как бы там ни было |
inf. | lai nu kā, bet darbs labi izdevies | как-никак, а работа удалась |
gen. | lai nu man viens pasaka, ka man nav taisnība | пусть попробует кто-нибудь сказать, что я не прав |
inf. | lai nu viens saka! | вот тебе и раз! |
inf. | lai nu viens saka! | вот те и на! |
inf. | lai nu viens saka! | вот так штука! |
inf. | lai nu viens saka! | вот так так! |
inf. | lai nu viens saka! | вот тебе и на! |
inf. | lai nu viens saka! | вот те и раз! |
gen. | man nu vajag! | больно нужно мне! |
obs. | meklē nu kaut vai ar uguni | этого и днём со свечой поискать |
nonstand. | meklē nu vakarējo dienu | ищи свищи |
gen. | mēs neesam redzējušies nu jau piecus gadus | мы не видались вот уже пять лет |
inf. | ne jau nu tieši... | не то, чтобы... |
inf. | ne jau nu tieši... | не то, чтоб... |
gen. | ne nu braukt ne palikt | ни ехать, ни оставаться |
inf. | ne nu vēl... | не только что... |
gen. | neesi nu tik noslēpumains! | полно тебе скрытничать! |
inf. | neesi nu zaķapastala | нечего тебе труса праздновать (sar.) |
inf. | neesi nu zaķpastala | нечего тебе труса праздновать (sar.) |
gen. | nelec nu gaisā neiekaisti, neuztraucies, neuzbudinies nieku dēl | не скипидарься из-за пустяков |
gen. | nelej nu! | не заливай! |
gen. | nestaigā nu bez apģērba! | не ходи голышом! |
gen. | nestaigā nu kails! | не ходи голышом! (sar.) |
gen. | nestaigā nu pliks! | не ходи голышом! (sar.) |
gen. | no acīm redzams | по глазам видно |
gen. | no acīm staro prieks | в глазах светится радость |
gen. | no acīm sāka birt asaras | из глаз полились слёзы |
gen. | no acīm sāka līt asaras | из глаз полились слёзы |
gen. | no acīm sāka plūst asaras | из глаз полились слёзы |
gen. | no acīm sāka ritēt asaras | из глаз полились слёзы |
gen. | no aizmugures | сзади |
gen. | no amata neatceļams | несменяемый |
gen. | no apakšas | снизу |
gen. | no kaut kā apakšas | из-под |
gen. | no apakšas uz augšu | снизу вверх |
gen. | no bailēm ne dzīvs, ne miris | полуживой от страха |
gen. | no bailēm viņš zaudēja sajēgu | от испуга ему в голову ударило |
gen. | no balkona pavērās brīnišķīga perspektīva | с балкона открывалась великолепная перспектива |
gen. | no baļķiem celta māja | бревенчатый дом |
gen. | no baļķiem celts | рубленый (бревенчатый) |
gen. | no brīva prata | по доброй воле |
gen. | no brīva prāta | по доброй воле |
gen. | no brīviem vecākiem dzimušais | свободнорождённый (vergturu vai dzimtbūšanas iekārtā) |
gen. | no brūces lāso asinis | из раны капает кровь |
gen. | no brūces sāka tecēt asinis | из раны заструилась кровь |
gen. | no bēdām | с тоски |
gen. | no bērnības | от самых колыбельных дней |
gen. | no bērnības | с колыбели |
gen. | no ciemata izauga pilsēta | из посёлка возник город |
gen. | no dažādiem pāriem | непарный |
gen. | no dienas uz dienu | со дня на день (с одного дня на другой) |
gen. | no diviem ļaunumiem izraudzīties mazāko | из двух зол выбрать меньшее |
gen. | no dubļiem par princi | из грязи в князи (Anglophile) |
gen. | no dusmām | со злости |
gen. | no galda apakšas | из-под стола |
gen. | no gredzeniem | кольчатый (sastāvošs) |
gen. | no gultas apakšas | из-под кровати |
gen. | no izskata | с виду |
gen. | no izskata | на вид |
gen. | no izskata | на взгляд |
gen. | no jauna | сначала (снова) |
gen. | no jauna | наново |
gen. | no jauna | вновь (опять, снова) |
gen. | no jaunām dienām | смолоду |
gen. | no jaunām dienām | с юных лет |
gen. | no jaunām dienām | смлада |
gen. | no jaunības | смолоду |
gen. | no jaunības | смлада |
gen. | no jaunības dienām | с юных лет |
gen. | no kalniem sāka tecēt strauti | с гор побежали ручьи |
gen. | no karstuma es pavisam zaudēju spēkus | от жары меня совсем разморило |
gen. | no karstuma viņš kļuva pavisam slābans | от жары он совсем разопрел |
gen. | no karstuma viņš kļuva pavisam šļaugans | от жары он совсем разопрел |
gen. | no kontūzijas viņam seja kļuvusi greiza | от контузии лицо его перекосилось |
gen. | no kontūzijas viņam seja kļuvusi greiza | от контузии лицо его перекосило |
gen. | no kontūzijas viņam seja kļuvusi šķība | от контузии лицо его перекосило |
gen. | no kreisās uz labo pusi | слева направо |
gen. | no krāsns sāka nākt dūmi | из печи пошёл дым |
gen. | no krūtīm izlauzās gārdziens | из груди вырвался хрип |
gen. | no kuras puses vējš pūš? | с какой стороны ветер? |
gen. | no kārbiņas palikušas tikai driskas | от коробки остались одна ошмётки |
gen. | no laba prata | по доброй воле |
gen. | no laba prāta | по доброй воле |
gen. | no labas dzīves viņš izblīdis | от сытой жизни его распёрло (kļuvis resns) |
gen. | no marksisma viedokļa | с точки зрения марксизма |
gen. | no niknuma | со злости (dusmām) |
gen. | no paaudzes uz paaudzi | от отца к сыну |
gen. | no pakaļpuses | сзади |
gen. | no panākumiem un uzslavām viņam apreibusi galva | от успеха и похвал у него вскружилась голова |
gen. | no paša sākuma | с самого начала |
gen. | no pašas mazotnes | с са́мого детства |
gen. | no pedagoģiskā viedokļa | с педагогической точки зрения |
gen. | no pirmā acu uzmetiena | на первый взгляд |
gen. | no pirmā līdz desmitajam maijam ieskaitot | с первого по десятое мая включительно |
gen. | no Puškina laikiem līdz mūsu dienām | от Пушкина до наших дней |
gen. | no Puškina līdz Gorkijam | от Пушкина до Горького |
gen. | no pārsteiguma | от неожиданности |
gen. | no Rīgas līdz Maskavai | от Риги до Москвы |
gen. | no rītiem | по утрам |
gen. | no iepriekš sacītā izriet, ka... | из предыдущего следует, что... |
gen. | no sacītā secinājums skaidrs | отсюда вывод ясен |
gen. | no seniem laikiem | издавна |
gen. | no seniem laikiem | исстари |
gen. | no seniem laikiem | сысстари |
gen. | no seniem laikiem | с давних пор |
gen. | no senseniem laikiem | испокон веку |
gen. | no senseniem laikiem | от века веков |
gen. | no senseniem laikiem | испокон веков |
gen. | no senseniem laikiem | с незапамятных времён |
gen. | no senseniem laikiem | спокон веку |
gen. | no senseniem laikiem | от века |
gen. | no simts rubļiem nobrauca uz divdesmit | со ста рублей съехал на двадцать |
gen. | no visas sirds | от всей души |
gen. | no skolas izbira bērnu bars | из школы высыпала детвора |
gen. | no sveķiem pirksti līp | от смолы пальцы клеятся (kļūst lipīgi) |
gen. | no sākuma | в первое время |
gen. | no sākuma | на первых порах |
gen. | no sākuma | вначале |
gen. | no sākuma līdz beigām | от аза до ижицы |
gen. | no sākuma līdz beigām | от доски до доски (прочесть, izlasīt) |
gen. | no sākuma līdz galam | от начала до конца |
gen. | no sākuma līdz galam | от аза до ижицы |
gen. | no sākuma līdz galam | от альфы до омеги |
gen. | no sākuma viņiem sarunas nevedās | сначала беседа их шла вяло |
gen. | no sāniem | сбоку |
gen. | no iepriekš teiktā izriet, ka... | из предыдущего следует, что... |
gen. | no tumsas iznira kalnu kontūras | из темноты выступили очертания гор |
gen. | no tumsas iznira zirga galva | из темноты выставилась лошадиная голова |
gen. | no turienes | оттудова |
gen. | no turienes ir divu dienu brauciens | оттуда езды двое суток |
gen. | no tāda palīga man maz labuma | от такого помощника мне пользы мало |
gen. | no vairākām daļām sastāvošs | многосоставный |
gen. | no vilka bēg, uz lāci krīt | из огня да в полымя |
gen. | no vilka bēg, uz lāci krīt | от волка бежал, да на медведя напал |
gen. | no vilka mūk uz lāci krīt | от волка бежал, да на медведя напал |
gen. | no vilka mūk, uz lāci krīt | от волка бежал, да на медведя напал |
gen. | no vilka mūk sar., uz lāci krīt | от волка бежал, да на медведя напал |
gen. | no virtuves nāk cepeša smarža | из кухни тянет жареным |
gen. | no virtuves puses | с чёрного хода |
gen. | no visiem biedriem prasa statūtu ievērošanu | от всех членов требуется соблюдение устава |
gen. | no visiem biedriem tiek prasīta statūtu ievērošana | от всех членов требуется соблюдение устава |
gen. | no ātrā brauciena zirgi nosvīda | от быстрой езды лошади распарились |
gen. | no ātrā brauciena zirgi nosvīda | от скорой езды лошадей распарило |
gen. | no ātrā brauciena zirgi sasvīda | от быстрой езды лошади распарились |
gen. | no ātrā brauciena zirgi sasvīda | от скорой езды лошадей распарило |
gen. | no četrdesmit atņemt divdesmit | от сорока отнять двадцать |
gen. | no ļaužu runām neizbēgsi | от злого языка не убережёшься |
inf. | nu brauc, sacīsim rītdien | ну поезжай, скажем, завтра |
inf. | nu brauc, teiksim rītdien | ну поезжай, скажем, завтра |
gen. | nu bēda klāt! | вот не было печали! |
gen. | nu, bērni, mudīgi gulēt! | дети, живо спать! |
nonstand. | nu, bērīši! | эх, соколики! |
inf. | nu es aizeju! | ну, я пошел! |
inf. | nu es aizeju! | ну, я ухожу! |
gen. | nu es esmu beigts | я пропал (sar.) |
gen. | nu es esmu pagalam | я пропал |
nonstand. | nu es tev gan velnu rādīšu! | я тебе покажу кузькину мать! (sar.) |
inf., obs. | nu gan lej lejamo | колокола льют (sar.) |
inf., obs. | nu gan lej lejamo | пули льют (sar.) |
obs. | nu gan pūš pūšamo | колокола льют (sar.) |
inf., obs. | nu gan pūš pūšamo | пули льют (sar.) |
inf. | nu gan tu dabūsi! | ну и влетит же тебе |
inf. | nu gan tu dabūsi! | ну и достанется же тебе! |
inf. | nu gan tu dabūsi! | ну и достанется же тебе |
inf. | nu gan tu dabūsi! | ну, тебе достанется |
gen. | nu gan tu izrunājies tā, kā nevajag! | ну и ляпнул же ты! |
gen. | nu gan tu samuldējies! | ну и ляпнул же ты! |
fig. | nu, garām! | ну, пронесло! |
nonstand. | nu ir beigas! | крышка! (кому-л.) |
inf. | nu ir bēda klāt! | не было печали — так черти накачали |
inf. | nu ir cauri! | теперь кончено |
inf. | nu ir cauri! | теперь всё |
gen. | nu ir diezgan slinkots! | довольно бездельничать! |
nonstand. | nu ir dimbā | дело труба (vienk.) |
nonstand. | nu ir dimbā | дело – табак! (vienk.) |
nonstand. | nu ir gals! | крышка! (кому-л.) |
inf. | nu ir gan ķeza! | вот так история с географией! (sar.) |
nonstand. | nu ir mēsli | дело дрянь |
nonstand. | nu ir slikti | дело – табак! |
nonstand. | nu ir vakars vienk.! | крышка! (кому-л.) |
nonstand. | nu ir vāks vienk.! | крышка! (кому-л.) |
gen. | nu jau būs diezgan | достаточно |
gen. | nu jau būs diezgan | теперь хватит |
nonstand. | nu jau gan pievārīts ka uz kāzām | на Маланьину свадьбу настряпано (sar.) |
inf. | nu jau iet uz labo pusi par slimnieku | дело идёт на поправку |
gen. | nu jau otra nedēļa | идёт вторая неделя |
gen. | nu jau viņai būs vieglāk | теперь ей будет легче |
gen. | nu jā! | ну да! |
gen. | nu, kas ir? | ну что? |
nonstand. | nu, kas ir, vai esi ar mieru? | ну что же, идёт, что ли? |
gen. | nu kas no viņa par jēgu | ну что из него толку-то? |
gen. | nu kas no viņa par labumu | ну что из него толку-то? |
gen. | nu klausies! | позволь! |
gen. | nu klausies, kā tu tā runā! | позволь, как ты так говоришь! |
gen. | nu ko tad! | что же! |
gen. | nu ko tad! | что ж! |
gen. | nu ko lai dara? | вот поди ж ты |
gen. | nu, ko tad? | ну что? |
gen. | nu ko tas tev maksā! | ну что тебе стоит! |
gen. | nu, ko tu!, ko nu runā! | и, полно! |
gen. | nu ko tu rūc! | ну что ты разбрюзжался! |
inf. | nu, kustas, zēni! | ну, шевелись, ребята! (sar.) |
inf. | nu, kustiet, zēni! | ну, шевелись, ребята! (sar.) |
inf. | nu, kustieties, zēni! | ну, шевелись, ребята! (sar.) |
gen. | nu, kā garšo? | ну, как на вкус? |
gen. | nu, kā garšo? | ну как, вкусно? |
gen. | nu kā tad | так и есть |
inf. | nu labi! | так и быть! |
gen. | nu labi! | ну ладно! |
gen. | nu labi, lai notiek pēc tava prāta | ин, быть по-твоему |
inf. | nu man ir beig! | я пропал! |
inf. | nu man ir beig! | я погиб! |
gen. | nu man ir beigas | я пропал |
gen. | nu man ir diezgan | с меня хватит довольно! |
gen. | nu mēs esam pagalam! | мы пропали! |
inf. | nu mēs esam vīrā! | теперь нам сам чёрт не брат |
inf. | nu mēs esam vīrā! | теперь живём! |
gen. | nu nē! | о нет! |
gen. | nu nē! | ну уж нет! |
gen. | nu pamēģini tikai sist! | ну, ударь! |
gen. | nu paskaties tikai! | вот оно что! |
gen. | nu paskaties tikai! | вот оно как! |
gen. | nu protams! | ну конечно! |
gen. | nu redzi | ну вот |
gen. | nu redzi! | вот видишь! |
gen. | nu redzi, kas noticis | вон видишь, что случилось |
gen. | nu redzi nu! | вот видишь! |
gen. | nu redziet | ну вот |
gen. | nu rimsties taču! | ну, перестань же! |
gen. | nu rimsties taču! | ну перестань же! |
gen. | nu rimstieties taču! | нуте-ка, перестаньте! |
gen. | nu sakiet! | да скажите же! |
gen. | nu stāsti jel! | ну, рассказывай! |
inf. | nu tad braukšu ar! | а то поеду! |
inf. | nu, tas vēl nav teikts! | ну, это ещё положим! |
gen. | nu tas vēl šā tā | ну, это ещё так-сяк (ciešami) |
gen. | nu tev beigas! | тут тебе и капут! |
gen. | nu tev gals klāt! | тут тебе и капут! |
gen. | nu tik gāja plostošana vaļā! | и пошло море разливанное! |
inf. | nu tik gāja vaļā | и пошла потеха (sar.) |
inf. | nu tik gāja vaļā! | и пошло! |
inf. | nu tik gāja vaļā | и пошла потеха! |
inf., obs. | nu tik gāja vaļā! | пошла писать губерния (sar.) |
inf. | nu tik gāja vaļā | сыр-бор загорелся (sar.) |
inf. | nu tik gāja vaļā! | дым коромыслом пошёл (sar.) |
gen. | nu tik gāja vaļā | пошла писать губерния (sar.) |
gen. | nu tik sāk lielīties! | и пошёл хвастать! |
gen. | nu tik sāka lielīties! | и пошёл хвастать! |
gen. | nu tik sākās izprašņāšana un iztaujāšana | пошли спросы да вопросы |
gen. | nu tik sākās prašņāšana un taujāšana | пошли спросы да вопросы |
inf. | nu tu brīnum | вот чудеса! |
inf. | nu tu brīnum brīnumi! | что за чудеса! |
inf. | nu tu dabūji | досталось тебе на калачи |
gen. | nu tu esi iekritis! | попался! |
gen. | nu tu esi nagos! | попался! |
gen. | nu tu esi sprostā! | попался! |
inf. | nu tu gan dabūsi! | ну и достанется же тебе на орехи! (sar.) |
nonstand. | nu tu gan velnu redzēsi! | я тебе покажу кузькину мать! (sar.) |
nonstand. | nu tu vari svilpot | ищи свищи (sar.) |
inf. | nu, tā jau ir lieka greznība! | ну, это уж роскошь! |
inf. | nu, un kam tas viss? | да и к чему это? |
inf. | nu, un kas no tā par labumu? | да и к чему это? |
inf. | nu un kas tad ir? | а что? |
inf. | nu, un kas tad ir? | ну так что же? |
gen. | nu, un tad? | ну так что же? |
nonstand. | nu vairs nav labi | дело – табак! |
inf. | nu vairs nav labi | ну, дело плохо! |
nonstand. | nu viņam ir beigas | тут ему и каюк |
nonstand. | nu viņam mute ciet | ему нечем крыть (sar.) |
gen. | nu viņš ir iekritis! | попался! |
gen. | nu viņš ir nagos! | попался! |
gen. | nu viņš ir nācis pie prāta | наконец он взялся за ум |
gen. | nu, ziniet! | однако же |
gen. | nu, ziniet! | однако ж |
gen. | nu, ziniet! | однако |
gen. | nu ātrāk! | ну, скорей! |
gen. | nu ātrāk!, ātrāk jel! | нуте, скорей! |
gen. | nāc vai nu šodien, vai rīt | приходи хоть сегодня, хоть завтра |
gen. | pastāstiet!, nu tad pastāstiet | ну-ка, расскажите! |
inf. | pat lasīt šīs vēstules nebija laika, kur nu vēl atbildēt | не то что отвечать, — читать эти письма было недосуг |
inf. | viņš pats tagad to nožēlo, bet nu ir par vēlu | сам теперь кается в этом, да уж поздно |
inf. | viņam pašam tagad žēl, bet nu ir par vēlu | сам теперь кается в этом, да уж поздно |
inf., ironic. | priecājieties nu! | изволь радоваться! |
gen. | priecājieties nu! | извольте радоваться! |
inf. | puisis ka vai nu | парень хоть куда (sar.) |
gen. | sarausim nu! | нажмём! |
gen. | sarausim nu! | поднажмём! |
nonstand. | tad tikai nu gan ber! | так и сыплет! (sar.) |
gen. | tad nu gan ir brīnums | что за притча? |
gen. | tad nu gan ir joks | что за притча? |
gen. | tad nu gan pateica smalku vārdu | ну и сказанул словцо (iron.) |
gen. | tad nu gan putekļu! | ну и пылища! |
gen. | tad nu gan putekļu jūra! | ну и пылища! |
gen. | tad nu gan sacēluši putekļus | ну и пылищу подняли |
inf. | tad nu lej ka lej | так и бреет, так и бреет (sar.) |
obs. | tad ta nu adatas kaļ | колокола льют |
inf., obs. | tad ta nu adatas kaļ | пули льют |
fig., inf. | tagad nu atjēdzies, bet kur tad agrāk acis bija? | теперь опомнился, а чего же раньше смотрел? (sar.) |
nonstand. | tam nu ir vakars | тут ему и каюк (sar.) |
gen. | tas jau nu ir par daudz! | это уж слишком! |
inf. | tas jau nu tā | оно конечно |
gen. | tas nu gan ir brangi! | вот это здорово! (Anglophile) |
gen. | tas nu gan ir brangi! | вот это да! (Anglophile) |
gen. | tas nu gan ir lietus! | вот так дождище! |
gen. | tas nu gan ir pamatīgi | вот это здорово! (sar.) |
gen. | tas nu gan ir vareni | вот это здорово! (sar.) |
gen. | tas nu ir darīts | дело кончено |
inf. | tas nu ir droši | это уж наверно! |
nonstand. | tas nu ir gan | вот это да! |
inf. | tas nu ir gan | это уже слишком чересчур! |
inf. | tas nu ir gan! | надо же! (sar.) |
gen. | tas nu ir padarīts | дело кончено |
gen. | tas nu ir par daudz! | это уж чересчур! |
gen. | tas nu ir par daudz | это уже перебор (Anglophile) |
gen. | tas nu nav tiesa! | вот уж неправда! |
gen. | tas nu nepavisam galīgi neiet | это уж совсем не того (neder) |
inf. | te tev nu bija! | вот те и раз! |
inf. | te tev nu bija! | вот тебе и раз! |
inf. | te tev nu bija! | вот тебе и на! |
inf. | te tev nu bija! | вот так так! |
inf. | te tev nu bija! | вот так штука! |
inf. | te nu bija! | вот те и здравствуй! |
inf. | te nu bija! | здравствуйте! |
inf. | te nu bija! | вот тебе и на! |
inf. | te nu bija! | вот те и на! |
inf. | te tev nu bija! | вот тебе и на! |
inf. | te nu bija! | вот тебе и здравствуй! |
inf. | te tev nu bija! | вот те и на! |
gen. | te tev nu bija! | вот тебе, бабушка, и Юрьев день! |
inf. | te tev nu bija, še tev nu bija! | вот тебе и раз! |
inf. | te tev nu bija, še tev nu bija! | вот тебе и на! |
gen. | te nu ir tas āķis! | вот тут-то и запятая! |
fig., inf. | te nu viņam arī bija gals klāt | тут ему и конец пришёл (sar.) |
inf. | te tev nu bija! | вот тебе и на! |
inf. | te tev nu bija! | вот тебе и раз! (sar.) |
inf. | te tev nu bija! | вот так история! |
inf. | te tev nu bija! | вот тебе те раз! |
gen. | te tev nu bija! | вот так клюква! |
gen. | tiec nu gudrs! | пойми, кто может! |
nonstand. | tiec nu gudrs kam taisnība | поди узнай, кто прав |
nonstand. | tiec nu gudrs kam taisnība | поди разбери, кто прав |
inf. | tiec nu gudrs kam taisnība | попробуй разберись, кто прав |
gen. | tu daudz esi strādājis, tad nu tagad atpūties | ты много работал, так теперь отдохни |
gen. | tur nu ir tas āķis! | вот тут-то и запятая! |
ironic., nonstand. | tā jau nu gan būs! | как бы не так! (iron.) |
inf. | tā jau nu ir | так оно есть |
gen. | tā jau nu ir | оно, конечно, так |
inf. | tā tas nu ir iegājies | так уж повелось |
gen. | tāds mans padoms, bet tomēr — kā nu jūs gribat | вот мой совет — впрочем, как хотите |
nonstand. | un ja nu līst lietus | неравно дождь будет |
inf. | un ja nu viņš neatnāks? | а вдруг он не придёт? |
gen. | un nu tik kliegt | и ну кричать |
fig., inf. | un nu viņam arī bija beigas | тут ему и конец пришёл (sar.) |
gen. | vai nu agri, vai vēlu, bet es atnākšu | рано ль, поздно ль, но приду |
gen. | vai nu agri, vai vēlu, bet es atnākšu | рано ли, поздно ли, но приду |
gen. | vai nu aiz nevaļas, vai arī aiz negribēšanas | то ли за недосугом, то ли по нежеланию |
gen. | vai nu ar labu | неволей иль волей |
gen. | vai nu ar labu | неволей или волей |
gen. | vai nu ar labu, vai ar ļaunu | не мытьём, так катаньем |
gen. | vai nu ar labu, vai ļaunu | не мытьём, так катаньем |
gen. | vai nu bez tā | не без того |
proverb | vai nu gods, vai sods | или грудь в крестах, или голова в кустах (Anglophile) |
gen. | vai nu pirmdien, vai trešdien | иль в понедельник, иль в среду |
gen. | vai nu pirmdien, vai trešdien | или в понедельник, или в среду |
inf. | vai nu prāt! | что вы! |
inf. | vai nu prāt! | что ты! |
inf. | vai nu sods, vai gods | пан или пропал |
inf. | vai nu sods, vai gods | либо пан, либо пропал |
gen. | vai nu sods, vai gods | либо пан, либо пропал (sar.) |
gen. | vai nu tīšu prātu vai netīšu | то ли нарочно, то ли нечаянно |
gen. | vai nu uzvara, vai nāve | или грудь в крестах, или голова в кустах |
gen. | vai nu..., vai... | ли... или... |
gen. | vai nu..., vai... | либо..., либо... |
gen. | vai nu..., vai... | или |
inf. | vai nu..., vai arī... | то ли..., то ли... |
gen. | vai nu..., vai... | иль |
gen. | vai nu..., vai ... | либо... либо... |
gen. | vai nu..., vai ... | или... или... |
gen. | vai nu viens, vai otrs | иль тот, иль другой |
gen. | vai nu viens, vai otrs | либо один, либо другой |
gen. | vai nu viens, vai otrs | или тот, или другой |
inf. | bet vai nu viņš to saprot | не в коня корм |
gen. | vilciens nokavēts, tagad gaidi nu veselu stundu! | опоздал на поезд, теперь, не угодно ли, целый час ждать |
gen. | viņš jau nu necentīsies, bet izdarīs kaut kā | стараться он не станет, а сделает как-нибудь |
gen. | zandarta ikri nas zāle | судаковая икра |
gen. | zandartu ikri nas zāle | судаковая икра |
gen. | zirgs klūp uz četrām, kur nu vēl cilvēks uz divām | и на старуху бывает проруха |
gen. | zirgs klūp uz četrām kājām, kur nu vēl cilvēks uz divām | конь о четырёх ногах - и то спотыкается |
gen. | zirgs klūp uz četrām kājām, kur nu vēl cilvēks uz divām | и на старуху бывает проруха |
gen. | zirgs klūp uz četrām kājām, kur nu vēl cilvēks uz divām | конь о четырёх ногах — и то спотыкается |
gen. | zirgs klūp uz četrām kājām, kur nu vēl cilvēks uz divām | конь на четырёх ногах — и то спотыкается |
gen. | zirgs klūp uz četrām kājām, kur nu vēl cilvēks uz divām | конь и о четырёх ногах, да спотыкается |
nonstand. | ķer nu vēju laukā! | ищи-свищи (sar.) |
inf. | ķer nu vēju laukā! | ищи ветра в поле (sar.) |
gen. | ņemiet par labu, kas nu ir! | чем богаты, тем и рады |
nonstand. | še tev nu bija! | вот тебе те раз! |
nonstand. | še te tev nu bija! | вот тебе и на! |
nonstand. | še te tev nu bija! | вот тебе и раз! |
gen. | še tev nu bija! | вот тебе, бабушка, и Юрьев день! |
inf. | šī doma ir ne jau nu tieši ģeniāla, bet ļoti oriģināla | мысль эта не то чтобы гениальна, но очень оригинальна |
inf. | šī doma ir ne jau nu tieši ģeniāla, bet ļoti oriģināla | мысль эта не то что гениальна, но очень оригинальна |