Latvian | Russian |
aizbāzt lielībniekam muti | подсечь хвастуна |
apgāzt kasti uz mutes | перевернуть ящик вверх ногами |
apgāzt mucu uz mutes | перевернуть бочку вверх дном (ar dibenu uz augšu) |
apgāzt uz mutes | перевернуть вверх дном |
apgāzt uz mutes | опрокинуть |
ar bērna muti runā patiesība | устами младенца глаголет истина (Anglophile) |
ar cietu muti | тугоуздый |
ar greizu muti | криворотый |
ar muti gatavs var maizi pelnīt | боек на словах |
ar muti pret, ar darbiem par | на словах против, на деле за (Anglophile) |
ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē | на словах - что на гуслях, а на деле - что на балалайке |
ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē | на словах через океан, а на деле — ни через лужу |
ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē | кто словом скор, тот в деле не спор |
Ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē | На словах - сложен муж, а на деле - вскую шаташеся. (Censonis) |
Ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē | Спереди блажен муж, а сзади - вскую шаташеся (словарь Даля Censonis) |
ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē | на словах через океан, а на деле ни через лужу |
ar mēli mutē nepazudīsi | язык до Киева доведёт |
ar mēli mutē nevar apmaldīties | язык до Киева доведёт (Anglophile) |
ar pavērtu muti | с полуоткрытым ртом |
ar šķību muti | криворотый |
asinis nāk pa muti | кровь идёт горлом |
atbrīvoties no mutes dzelžiem | разнуздываться |
atbrīvoties no mutes dzelžiem | разнуздаться |
atplest muti | раскрыть пасть |
atplest muti | разевать рот |
atplest muti | раскрыть рот |
atplest muti | разинуть пасть |
atplest muti | отверзть уста |
attaisīt muti | раскрыть рот |
atvērt muti | раскрыть рот |
atvērt muti | отверзть уста |
bezzobaina mute | беззубый рот |
bezzobu mute | беззубый рот |
bučot kādu uz mutes | целовать кого-л. в губы |
cepumi taisni paši kūst mutē | печенье прямо тает во рту |
cilvēks, kas neķītri palaiž, muti | сквернословец (sar.) |
cilvēks, kas neķītri palaiž, muti | сквернослов (sar.) |
cilvēks, kas ņem neķītrus vārdus mutē | сквернословец |
cilvēks, kas ņem neķītrus vārdus mutē | сквернослов |
domnas mute | колошник |
dzirdēt no kāda mutes | услышать из чьих-л. уст |
elpot caur muti | дышать ртом |
gulēt uz mutes | лежать ничком |
iebāzt karoti mutē | всунуть ложку в рот |
iebāzt kādam mutē sprūdu | всунуть кляп в рот (кому-л.) |
ielikt kāda mutē | вложить в чьи-л. уста |
ielikt vārdus kāda mutē | вложить слова в чьи-л. уста |
ielikt vārdus mutē | вложить слова в уста |
ielikt zirgam mutē dzelžus | зануздать лошадь |
ielikt zirgam mutē dzelžus | взнуздывать лошадь |
ielikt zirgam mutē dzelžus | взнуздать лошадь |
ielikt zirgam mutē laužņus | зануздать лошадь |
ielikt zirgam mutē laužņus | взнуздывать лошадь |
ielikt zirgam mutē laužņus | взнуздать лошадь |
ieplest muti | разевать рот |
izskalot sev muti | прополоскать себе рот |
izņemt mutes dzelžus | разнуздать (кого-л., kam) |
izņēmt mutes dzelžus | разнуздывать (кого-л., kam) |
katra doma viņam jāsagremo un jāiebāž mutē | каждую мысль ему нужно разжевать и в рот положить |
klusē kā ūdeni mutē ieņēmis | молчит, как убитый |
klusē, kā ūdeni mutē ieņēmis | молчит, словно воды в рот набрал |
klusē kā ūdeni mutē ieņēmis | молчит, словно воды в рот набрал |
ko mute pelna | язык мой — враг мой |
ko mute pelna, to mugura maksā | язык мой — враг мой |
krāsns mute | чело |
krāsns mute | устье печи |
kā ūdeni mutē ieņēmis | точно воды в рот набрал |
kā ūdeni mutē ieņēmis | как воды в рот набрал |
kāda mutē | в чьих-л. устах |
liela mute | большой рот |
likt zirgam mutē dzelžus | взнуздывать лошадь |
likt zirgam mutē laužņus | взнуздывать лошадь |
man izkaltusi mute | у меня пересохло во рту |
man izžuvusi mute | у меня пересохло во рту |
man mute izkaltusi | у меня пересохло во рту |
man mute kalst | у меня сохнет во рту (kļūst sausa) |
man mutē atsit rūgtumu | мне горько во рту |
man mutē atsit rūgtumu | у меня горько во рту |
man sāļa garša mutē | у меня во рту солоно |
man sāļa mute | у меня во рту солоно |
mazgāt muti | мыться |
mazgāt muti | умываться |
mazgāt muti | умывать лицо |
mazgāt muti | мыть лицо |
mute kalst | сохнет во рту |
mute kļūst bieza | во рту вяжет (piem., no ievu ogām) |
mute līdz ausīm, darba nenieka | на словах через океан, а на деле — ни через лужу |
mute līdz ausīm, darba nenieka | кто словом скор, тот в деле не спор |
mute medus, sirdī ledus | на языке мед, а на сердце под языком лед |
mute lūpas neveras | уста коснеют |
mute viņam pāršķiebās | рот у него перекосился |
mutes bajāra- | фразёрский (sar.) |
mutes bajārs | хвастунишка (sar.) |
mutes bajārs | чехвал (sar.) |
mutes bajārs | хвастун (sar.) |
mutes bajārs | фразёр (sar.) |
mutes bajāru- | фразёрский (sar.) |
mutes bļoda | таз сосуд (для умывания) |
mutes dobuma priekštelpa | преддверие ротовой полости |
mutes dobums | ротовая полость |
mutes dobums | полость рта |
mutes dvielis | личное полотенце |
mutes dvielis | полотенце для лица |
mutes dzelži | удила |
mutes dzelži | трензель |
mutes dzelžu- | удильный |
mutes dzelžu- | трензельный |
mutes harmonika | губная гармоника |
mutes harmonikas | губная гармоника |
mutes ziepes | личное мыло |
mutē atsit rūgtumu | во рту горчит |
mutē medus, sirdī ledus | на языке мёд, а в сердце лёд |
mutē medus, sirdī ledus | на словах медок, а в сердце ледок |
mutē medus sirdī ledus | на языке мед, а под языком лед |
mutē medus, sirdī ledus | мягко стелет, да жёстко спать |
mutē nevar ņemt | в рот не возьмёшь |
mutē rūgta garša | во рту горчит |
mutē rūgtums | во рту горчит |
man mutē tāds kā rūgtums | мне горько во рту |
man mutē tāds kā rūgtums | у меня горько во рту |
ne mutē neņemt | в рот не брать |
ne pie mutes nelikt | в рот не брать |
nenovērst acis no kāda mutes | смотреть в рот кому-л. (подобострастно слушать) |
nevienam muti nevar aizbāzt | на чужой роток не накинешь платок (Anglophile) |
no jūsu mutes dieva ausī | вашими бы устами да мёд пить |
no jūsu mutes dieva ausī | вашими устами да мёд пить |
no piparmētras mutē paliek vēss | от мяты холодит во рту |
no piparmētras mutē paliek vēss | мята холодит рот |
no tavas mutes dieva ausi | твои бы речи да богу в уши |
no viņa mutes nāca nesaprotami vārdi | из его уст излетали непонятные слова |
nokrist uz mutes | упасть плашмя (на живот) |
nomazgāt bērnam muti | приумыть ребёнка |
nomazgāt muti | вымыть лицо |
pa muti jau nesitīs | попытка не пытка, а спрос не беда (sar.) |
pakrist uz mutes | упасть ничком |
palaist muti | давать волю языку (sar.) |
palaist muti | брякать (говорить то, чего не следует, sar.) |
paplest muti | приоткрыть рот |
pasacīt mutes vārdiem | передать на словах (mutiski) |
piebāzt pilnu muti | напихать полный рот |
pielikt karoti pie mutes | поднести ложку ко рту |
plest muti vaļā | раскрывать разевать разг. рот |
sagremot un iebāzt mutē | разжевать и в рот положить (sar.) |
siekalaina mute | слюнявый рот |
skalot muti | полоскать рот |
skalot muti ik pēc pusstundas | полоскать рот каждые полчаса |
skūpstīt kādu uz mutes | целовать кого-л. в губы |
strādāt melnu muti | пахать как папа Карло (Anglophile) |
stāvēt ar atplestu muti | стоять, разинув рот (sar.) |
stāvēt ar platu muti | стоять, разинув рот (sar.) |
stāvēt muti atplētis | стоять, разинув рот (sar.) |
stāvēt muti ieplētis | стоять, разинув рот (sar.) |
sākt klabināt muti | затрещать (начать болтать, sar.) |
sēdēt kā ūdeni mutē ieņēmis | играть в молчанку (sar.) |
sēž kā ūdeni mutē ieņēmis | сидит, словно язык проглотил (sar.) |
taisi muti ciet! | закрой рот! |
tas ir visiem mutē | это у всех на устах |
tas tagad ir visu mutē | об этом теперь все твердят |
turi muti! | держи язык за зубами! (vienk.) |
turēt muti | держать язык за зубами (sar.) |
tā, kas neķītri palaiž muti | сквернословка (sar.) |
tā, kas ņem neķītrus vārdus mutē | сквернословка |
tāds, no kā mute kļūst bieza | вязкий (терпкий) |
tāds, no kā mute kļūst bieza | вяжущий (терпкий) |
uz mutes | ничком |
kā vienā mutē | все в один голос |
vienā mutē | в одно слово (sar.) |
visu dienu ne kripata mutē nav ņemta | ни крохи во рту с утра не было |
visu dienu neesmu ne kripatu mutē ņēmis | ни крохи во рту с утра не было |
ilgi viļāt pa muti | сусолиться (есть не торопясь, ēdienu) |
ilgi viļāt pa muti | суслиться с чем-л. (есть не торопясь, ēdienu) |
viņam balss ir muti | он потерял голос |
viņam balss ir muti | он охрип |
viņam mute īstajā vietā | у него бойкий язык (sar.) |
viņš nepaspēja ne muti atplest | он и заикнуться не успел (sar.) |
zirgam šķīst putas pa muti | лошадь брызжет пеной изо рта |
zirgs ar cietu muti | тугоуздый конь (kuru vadot stingri jāsavelk laužņi) |
ēst ar gardu muti | есть с аппетитом |
ēveles mute | щель рубанка |
ģimenē ir trīs mutes | в семье три едока (sar.) |
ļaudīm muti nevar aizbāzt | чужой рот не свои ворота, не затворишь |
ļaudīm muti nevar aizbāzt | на чужой роток не накинешь платок |
ļaudīm nevar muti aizbāzt | молву воздухом носит |
ņemt ara mutes dzelžus | разнуздывать (кого-л., kam) |
ņemt laukā mutes dzelžus | разнуздывать (кого-л., kam) |
šķobīt muti | косить рот |
ūdens smeļas mutē | почва уходит из-под ног (Anglophile) |
žāvāties ar platu muti | зевать во весь рот |