Subject | Latvian | Russian |
inf. | aizbāzt kādam muti | зажать рот (кому-л., sar.) |
fig. | aizbāzt kādam muti | закрыть рот (кому-л., sar.) |
nonstand. | aizbāzt kādam muti | заткнуть рот (горло, глотку, кому-л.) |
fig., inf. | aizbāzt kādam muti | заткнуть рот (кому-л., sar.) |
nonstand. | aizbāzt kādam muti | заткнуть глотку (кому-л., sar.) |
inf. | aizbāzt kādam muti | наступить на язык (кому-л., sar.) |
gen. | aizbāzt lielībniekam muti | подсечь хвастуна |
fig., nonstand. | aizbāzt muti sar. | подсечь кого-л. (kādam) |
fig., nonstand. | aizbāzt muti sar. | подсекать кого-л. (kādam) |
fig., inf. | aizbāzt muti kādam | зажать рот (кому-л., sar.) |
fig., inf. | aizbāzt muti sar | срезывать (оборвать кого-л., kādam) |
fig., inf. | aizbāzt muti sar | срезать (оборвать кого-л., kādam) |
inf. | aiziet muti par govi | отдоиться (перестать давать молоко перед отёлом) |
gen. | apgāzt kasti uz mutes | перевернуть ящик вверх ногами |
gen. | apgāzt mucu uz mutes | перевернуть бочку вверх дном (ar dibenu uz augšu) |
inf. | apgāzt uz mutes | перекувыркивать (apkārt, otrādi) |
gen. | apgāzt uz mutes | перевернуть вверх дном |
gen. | apgāzt uz mutes | опрокинуть |
inf. | apsviest uz mutes | перекувыркивать (apkārt, otrādi) |
gen. | ar bērna muti runā patiesība | устами младенца глаголет истина (Anglophile) |
gen. | ar cietu muti | тугоуздый |
nonstand. | ar greizu muti | косоротый |
gen. | ar greizu muti | криворотый |
gen. | ar muti gatavs var maizi pelnīt | боек на словах |
gen. | ar muti pret, ar darbiem par | на словах против, на деле за (Anglophile) |
gen. | ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē | на словах - что на гуслях, а на деле - что на балалайке |
gen. | Ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē | На словах - сложен муж, а на деле - вскую шаташеся. (Censonis) |
gen. | ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē | на словах через океан, а на деле — ни через лужу |
gen. | ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē | кто словом скор, тот в деле не спор |
gen. | Ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē | Спереди блажен муж, а сзади - вскую шаташеся (словарь Даля Censonis) |
gen. | ar muti Rīgā, ar darbiem aizkrāsnē | на словах через океан, а на деле ни через лужу |
gen. | ar mēli mutē nepazudīsi | язык до Киева доведёт |
gen. | ar mēli mutē nevar apmaldīties | язык до Киева доведёт (Anglophile) |
gen. | ar pavērtu muti | с полуоткрытым ртом |
nonstand. | ar šķību muti | косоротый |
gen. | ar šķību muti | криворотый |
gen. | asinis nāk pa muti | кровь идёт горлом |
gen. | atbrīvoties no mutes dzelžiem | разнуздываться |
gen. | atbrīvoties no mutes dzelžiem | разнуздаться |
gen. | atplest muti | раскрыть пасть |
gen. | atplest muti | раскрыть рот |
gen. | atplest muti | разевать рот |
fig. | atplest muti | раскрыть рот (izbrīnā) |
gen. | atplest muti | разинуть пасть |
gen. | atplest muti | отверзть уста |
gen. | attaisīt muti | раскрыть рот |
gen. | atvērt muti | раскрыть рот |
gen. | atvērt muti | отверзть уста |
gen. | bezzobaina mute | беззубый рот |
gen. | bezzobu mute | беззубый рот |
gen. | bučot kādu uz mutes | целовать кого-л. в губы |
gen. | cepumi taisni paši kūst mutē | печенье прямо тает во рту |
gen. | cilvēks, kas neķītri palaiž, muti | сквернословец (sar.) |
gen. | cilvēks, kas neķītri palaiž, muti | сквернослов (sar.) |
gen. | cilvēks, kas ņem neķītrus vārdus mutē | сквернословец |
gen. | cilvēks, kas ņem neķītrus vārdus mutē | сквернослов |
inf. | deguns ir muti | нос заложен |
inf. | degvīna mutē | перегар (вкус) |
gen. | domnas mute | колошник |
inf. | dot mutes | целовать |
gen. | dzirdēt no kāda mutes | услышать из чьих-л. уст |
inf. | dzīvot no rokas mutē | перебиваться с пуговки на петельку (sar.) |
inf. | dzīvot no rokas mutē | перебиваться с хлеба на квас (sar.) |
gen. | elpot caur muti | дышать ртом |
gen. | gulēt uz mutes | лежать ничком |
inf. | gāzt uz mutes | перекувыркивать (apkārt, otrādi) |
gen. | iebāzt karoti mutē | всунуть ложку в рот |
gen. | iebāzt kādam mutē sprūdu | всунуть кляп в рот (кому-л.) |
inf. | iebāzt mutē | класть в рот (sar.) |
med. | iekšējā mute | внутренний зев (dzemde Hiema) |
gen. | ielikt kāda mutē | вложить в чьи-л. уста |
gen. | ielikt vārdus kāda mutē | вложить слова в чьи-л. уста |
gen. | ielikt vārdus mutē | вложить слова в уста |
gen. | ielikt zirgam mutē dzelžus | взнуздывать лошадь |
gen. | ielikt zirgam mutē dzelžus | зануздать лошадь |
gen. | ielikt zirgam mutē dzelžus | взнуздать лошадь |
gen. | ielikt zirgam mutē laužņus | зануздать лошадь |
gen. | ielikt zirgam mutē laužņus | взнуздывать лошадь |
gen. | ielikt zirgam mutē laužņus | взнуздать лошадь |
fig. | ieplest muti | раскрыть рот (izbrīnā) |
inf. | ieplest muti | разинуть рот |
gen. | ieplest muti | разевать рот |
inf. | izbrīnā aiz brīnumiem atplest muti | разинуть рот от удивления |
inf. | izbrīnā aiz brīnumiem ieplest muti | разинуть рот от удивления |
gen. | izskalot sev muti | прополоскать себе рот |
gen. | izņemt mutes dzelžus | разнуздать (кого-л., kam) |
gen. | izņēmt mutes dzelžus | разнуздывать (кого-л., kam) |
gen. | katra doma viņam jāsagremo un jāiebāž mutē | каждую мысль ему нужно разжевать и в рот положить |
fig. | klausīties muti atplētis | слушать, разинув рот (sar.) |
fig., inf. | klausīties, muti atplētis | слушать, разинув рот (sar.) |
inf. | klausīties muti atplētis | развесить уши (sar.) |
fig., inf. | klausīties, muti ieplētis | слушать, разинув рот (sar.) |
fig. | klausīties muti ieplētis | слушать, разинув рот (sar.) |
gen. | klusē, kā ūdeni mutē ieņēmis | молчит, словно воды в рот набрал |
gen. | klusē kā ūdeni mutē ieņēmis | молчит, как убитый |
gen. | klusē kā ūdeni mutē ieņēmis | молчит, словно воды в рот набрал |
gen. | ko mute pelna | язык мой — враг мой |
gen. | ko mute pelna, to mugura maksā | язык мой — враг мой |
gen. | krāsns mute | чело |
loc.name. | krāsns mute | хайло (устье русской печи) |
gen. | krāsns mute | устье печи |
gen. | kā ūdeni mutē ieņēmis | точно воды в рот набрал |
gen. | kā ūdeni mutē ieņēmis | как воды в рот набрал |
gen. | kāda mutē | в чьих-л. устах |
inf. | liela mute | ртище |
inf. | liela mute | ротище |
gen. | liela mute | большой рот |
gen. | likt zirgam mutē dzelžus | взнуздывать лошадь |
gen. | likt zirgam mutē laužņus | взнуздывать лошадь |
gen. | man izkaltusi mute | у меня пересохло во рту |
gen. | man izžuvusi mute | у меня пересохло во рту |
fig., nonstand. | man jāpaēdina septiņas mutes | мне надо семь ртов прокормить |
gen. | man mute izkaltusi | у меня пересохло во рту |
gen. | man mute kalst | у меня сохнет во рту (kļūst sausa) |
inf. | man mute neveras to teikt | язык у меня не поворачивается сказать |
inf. | man mute neveras to teikt | язык у меня не повернётся сказать |
gen. | man mutē atsit rūgtumu | мне горько во рту |
gen. | man mutē atsit rūgtumu | у меня горько во рту |
loc.name. | man salda garša mutē | у меня солодит во рту |
gen. | man sāļa garša mutē | у меня во рту солоно |
gen. | man sāļa mute | у меня во рту солоно |
gen. | mazgāt muti | умываться |
gen. | mazgāt muti | умывать лицо |
gen. | mazgāt muti | мыться |
gen. | mazgāt muti | мыть лицо |
gen. | mute kalst | сохнет во рту |
gen. | mute kļūst bieza | во рту вяжет (piem., no ievu ogām) |
inf. | mute līdz ausīm | рот до ушей (sar.) |
gen. | mute līdz ausīm, darba nenieka | на словах через океан, а на деле — ни через лужу |
gen. | mute līdz ausīm, darba nenieka | кто словом скор, тот в деле не спор |
gen. | mute medus, sirdī ledus | на языке мед, а на сердце под языком лед |
gen. | mute lūpas neveras | уста коснеют |
inf. | mute lūpas neveras to teikt | язык не поворачивается сказать это |
inf. | mute lūpas neveras to teikt | язык у меня не повернётся сказать это |
gen. | mute viņam pāršķiebās | рот у него перекосился |
vet.med. | mutes atplētējs | зевник |
gen. | mutes bajāra- | фразёрский (sar.) |
gen. | mutes bajārs | хвастунишка (sar.) |
nonstand. | mutes bajārs | краснобай |
nonstand. | mutes bajārs | бахвал |
inf. | mutes bajārs | говорун |
inf. | mutes bajārs | враль (sar.) |
inf. | mutes bajārs | бахвал (sar.) |
gen. | mutes bajārs | чехвал (sar.) |
gen. | mutes bajārs | хвастун (sar.) |
gen. | mutes bajārs | фразёр (sar.) |
gen. | mutes bajāru- | фразёрский (sar.) |
gen. | mutes bļoda | таз сосуд (для умывания) |
gen. | mutes dobuma priekštelpa | преддверие ротовой полости |
med. | mutes dobuma vēzis | рак ротовой полости (Hiema) |
gen. | mutes dobums | ротовая полость |
gen. | mutes dobums | полость рта |
obs. | mutes dot sar. | облобызать кого-л. (kam) |
inf. | mutes dot | целовать |
gen. | mutes dvielis | личное полотенце |
gen. | mutes dvielis | полотенце для лица |
gen. | mutes dzelži | удила |
gen. | mutes dzelži | трензель |
gen. | mutes dzelžu- | удильный |
gen. | mutes dzelžu- | трензельный |
anat. | mutes gredzenmuskulis | круговая мышца рта (m. orbicularis oris Hiema) |
gen. | mutes harmonika | губная гармоника |
gen. | mutes harmonikas | губная гармоника |
med. | mutes plētējs | расширитель для рта (Hiema) |
vet.med. | mutes un nagu sērga | ящур |
vet.med. | mutes un nagu sērgas- | ящурный |
inf. | mutes varonis | герой на словах |
gen. | mutes ziepes | личное мыло |
inf. | muti ciet! | молчать! |
gen. | mutē atsit rūgtumu | во рту горчит |
gen. | mutē medus, sirdī ledus | на языке мёд, а в сердце лёд |
gen. | mutē medus sirdī ledus | на языке мед, а под языком лед |
gen. | mutē medus, sirdī ledus | на словах медок, а в сердце ледок |
gen. | mutē medus, sirdī ledus | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | mutē nevar ņemt | в рот не возьмёшь |
gen. | mutē rūgta garša | во рту горчит |
gen. | mutē rūgtums | во рту горчит |
gen. | man mutē tāds kā rūgtums | мне горько во рту |
gen. | man mutē tāds kā rūgtums | у меня горько во рту |
inf. | nav vērts muti dzesēt | не стоит слов тратить попусту |
inf. | nav vērts muti dzisināt | не стоит слов тратить попусту |
inf. | ne kripatiņas mutē neesmu ņēmis | маковой росинки во рту не было |
inf. | ne kripatiņas neesmu mutē ņēmis | у меня маковой росинки во рту не было |
inf. | ne miltumiņa mutē neesmu ņēmis | маковой росинки во рту не было |
inf. | ne miltumiņa neesmu mutē ņēmis | у меня маковой росинки во рту не было |
gen. | ne mutē neņemt | в рот не брать |
inf. | ne pie mutes nelikt | не брать в рот |
gen. | ne pie mutes nelikt | в рот не брать |
inf. | ne pie rokas, ne pie mutes | ни кола ни двора (sar.) |
inf. | ne putraimiņa mutē neesmu ņēmis | маковой росинки во рту не было |
inf. | nelikt sīvo ne pie mutes | капли в рот не брать |
gen. | nenovērst acis no kāda mutes | смотреть в рот кому-л. (подобострастно слушать) |
gen. | nevienam muti nevar aizbāzt | на чужой роток не накинешь платок (Anglophile) |
inf. | neņemt ne lāsītes mutē | капли в рот не брать |
inf. | neņemt sīvo ne mutē | капли в рот не брать |
inf. | neņemt ne mutē | не брать в рот |
inf. | neņemt ne piliena mutē | капли в рот не брать |
inf. | no jūsu mutes dieva ausī | ваши бы речи да богу в уши |
inf. | no jūsu mutes dieva ausī | вашими бы устами да мед пить |
gen. | no jūsu mutes dieva ausī | вашими бы устами да мёд пить |
gen. | no jūsu mutes dieva ausī | вашими устами да мёд пить |
obs. | no mutes mutē | изустно |
inf. | no mutes mutē | из уст в уста |
gen. | no piparmētras mutē paliek vēss | от мяты холодит во рту |
gen. | no piparmētras mutē paliek vēss | мята холодит рот |
gen. | no tavas mutes dieva ausi | твои бы речи да богу в уши |
obs. | no tavas mutes dieva ausī | твоё-то бы слово, да богу в уши (sar.) |
inf. | no tavas mutes dieva ausī | твоими бы устами да мед пить |
gen. | no viņa mutes nāca nesaprotami vārdi | из его уст излетали непонятные слова |
gen. | nokrist uz mutes | упасть плашмя (на живот) |
gen. | nomazgāt bērnam muti | приумыть ребёнка |
gen. | nomazgāt muti | вымыть лицо |
nonstand. | nu viņam mute ciet | ему нечем крыть (sar.) |
gen. | pa muti jau nesitīs | попытка не пытка, а спрос не беда (sar.) |
gen. | pakrist uz mutes | упасть ничком |
gen. | palaist muti | давать волю языку (sar.) |
nonstand. | palaist muti | распускать язык |
nonstand. | palaist muti | распустить язык |
gen. | palaist muti | брякать (говорить то, чего не следует, sar.) |
fig., inf. | palikt ar atplestu muti | остаться с разинутым ртом (sar.) |
fig., inf. | palikt ar platu muti | остаться с разинутым ртом (sar.) |
fig., inf. | palikt ar vaļēju muti | остаться с разинутым ртом (sar.) |
gen. | paplest muti | приоткрыть рот |
gen. | pasacīt mutes vārdiem | передать на словах (mutiski) |
nonstand. | piebāzt pilnu muti | набить рот |
gen. | piebāzt pilnu muti | напихать полный рот |
gen. | pielikt karoti pie mutes | поднести ложку ко рту |
fig., nonstand. | pievaldīt muti | придержать язык (sar.) |
gen. | plest muti vaļā | раскрывать разевать разг. рот |
inf. | plātīt muti | разевать рот |
gen. | sagremot un iebāzt mutē | разжевать и в рот положить (sar.) |
fig., nonstand. | saturēt muti | придержать язык (sar.) |
inf. | savaldīt muti | держать язык за зубами |
inf. | savaldīt muti mēli | придержать язык |
gen. | siekalaina mute | слюнявый рот |
fig. | siekalas saskrēja mutē | слюнки потекли |
fig. | siekalas saskrēja mutē | слюна набежала |
inf. | sirds viņam kāp pa muti laukā | у него подкатило к самому сердцу |
gen. | skalot muti | полоскать рот |
gen. | skalot muti ik pēc pusstundas | полоскать рот каждые полчаса |
gen. | skūpstīt kādu uz mutes | целовать кого-л. в губы |
inf. | spirta mutē | перегар (вкус) |
gen. | strādāt melnu muti | пахать как папа Карло (Anglophile) |
gen. | stāvēt ar atplestu muti | стоять, разинув рот (sar.) |
gen. | stāvēt ar platu muti | стоять, разинув рот (sar.) |
gen. | stāvēt muti atplētis | стоять, разинув рот (sar.) |
gen. | stāvēt muti ieplētis | стоять, разинув рот (sar.) |
inf. | sviest uz mutes | перекувыркивать (apkārt, otrādi) |
fig., nonstand. | sākt braukt ar muti | поехать (начать говорить, vienk.) |
gen. | sākt klabināt muti | затрещать (начать болтать, sar.) |
inf. | sēdēt kā ūdeni mutē ieņēmis | играть в молчанку |
gen. | sēdēt kā ūdeni mutē ieņēmis | играть в молчанку (sar.) |
gen. | sēž kā ūdeni mutē ieņēmis | сидит, словно язык проглотил (sar.) |
gen. | taisi muti ciet! | закрой рот! |
inf. | tam ir mute labā vietā | он за словом в карман не полезет (sar.) |
inf. | tam ir mute īstajā vietā | он за словом в карман не полезет (sar.) |
inf. | tam ir mute īstā vietā | он за словом в карман не полезет (sar.) |
inf. | tam pirkstu mutē neliec! | ему пальца в рот не клади! |
gen. | tas ir visiem mutē | это у всех на устах |
inf. | tas nav uz mutes kritis | он за словом в карман не полезет (sar.) |
gen. | tas tagad ir visu mutē | об этом теперь все твердят |
rude | turi muti! | заткни глотку! (vienk.) |
rude | turi muti! | заткнись! (vienk.) |
inf. | turi muti! | молчать! |
gen. | turi muti! | держи язык за зубами! (vienk.) |
inf. | turēt muti | держать язык за зубами |
fig., nonstand. | turēt muti | придержать язык (sar.) |
gen. | turēt muti | держать язык за зубами (sar.) |
inf. | tā, ka visiem mute paliks vaļā | так, что небу жарко будет (sar.) |
inf. | tā, ka visiem mute paliks vaļā | так, что небу жарко станет (sar.) |
inf. | tā, ka visiem mutes paliks vaļā | так, что небу жарко будет (sar.) |
inf. | tā, ka visiem mutes paliks vaļā | так, что небу жарко станет (sar.) |
gen. | tā, kas neķītri palaiž muti | сквернословка (sar.) |
gen. | tā, kas ņem neķītrus vārdus mutē | сквернословка |
gen. | tāds, no kā mute kļūst bieza | вязкий (терпкий) |
gen. | tāds, no kā mute kļūst bieza | вяжущий (терпкий) |
inf. | uz mutes | вверх ногами (вверх дном, apgāzt) |
gen. | uz mutes | ничком |
fig., nonstand. | valdīt muti | придержать язык (sar.) |
gen. | kā vienā mutē | все в один голос |
gen. | vienā mutē | в одно слово (sar.) |
gen. | visu dienu ne kripata mutē nav ņemta | ни крохи во рту с утра не было |
gen. | visu dienu neesmu ne kripatu mutē ņēmis | ни крохи во рту с утра не было |
gen. | ilgi viļāt pa muti | сусолиться (есть не торопясь, ēdienu) |
gen. | ilgi viļāt pa muti | суслиться с чем-л. (есть не торопясь, ēdienu) |
gen. | viņam balss ir muti | он потерял голос |
gen. | viņam balss ir muti | он охрип |
inf. | viņam ir mute labā vietā | он за словом в карман не полезет (sar.) |
inf. | viņam ir mute īstā vietā | он за словом в карман не полезет (sar.) |
inf. | viņam laba mute | у него язык хорошо привешен (sar.) |
inf. | viņam laba mute | у него язык хорошо подвешен (sar.) |
inf. | viņam mute labā vietā iemetusies | у него язык хорошо привешен (sar.) |
inf. | viņam mute labā vietā iemetusies | у него язык хорошо подвешен (sar.) |
inf. | viņam mute palika vaļā aiz brīnumiem | он глаза вытаращил от удивления |
inf. | viņam mute palika vaļā aiz brīnumiem | он рот раскрыл от удивления |
inf. | viņam mute īstajā vietā | у него язык хорошо подвешен |
gen. | viņam mute īstajā vietā | у него бойкий язык (sar.) |
inf. | viņam siekalas saskrēja mutē | у него слюнки потекли (sar.) |
inf. | viņam slienas saskrēja mutē | у него слюнки потекли (sar.) |
inf. | viņš nav uz mutes kritis | у него язык хорошо подвешен (sar.) |
inf. | viņš nav uz mutes kritis | у него язык хорошо привешен (sar.) |
inf. | viņš nav uz mutes kritis | он за словом в карман не полезет (sar.) |
inf. | viņš nedrīkst ne muti atvērt | он не смеет рта раскрыть (sar.) |
gen. | viņš nepaspēja ne muti atplest | он и заикнуться не успел (sar.) |
fig. | viņš nevar muti mēli saturēt | он не умеет держать язык за зубами |
inf. | viņš neļauj nevienam muti atvērt | он не даёт никому рта раскрыть (sar.) |
inf. | viņš neļauj nevienam muti atvērt | он не даёт никому рта открыть (sar.) |
nonstand. | viņš palaiž muti | он блудлив на язык (sar.) |
inf. | viņš palika kā uz mutes sists | он остолбенел |
inf. | viņš ēd ar pilnu muti | он ест так, что у него за ушами трещит |
gen. | zirgam šķīst putas pa muti | лошадь брызжет пеной изо рта |
gen. | zirgs ar cietu muti | тугоуздый конь (kuru vadot stingri jāsavelk laužņi) |
nonstand. | ēst ar gardu muti | уплетать (за обе щеки) |
nonstand. | ēst ar gardu muti | уписывать (за обе щеки) |
inf. | ēst ar gardu muti | есть так, что за ушами трещит |
gen. | ēst ar gardu muti | есть с аппетитом |
inf. | ēst ar pilnu muti | за обе щеки есть |
inf. | ēst ar pilnu muti | уписывать за обе щеки |
gen. | ēveles mute | щель рубанка |
gen. | ģimenē ir trīs mutes | в семье три едока (sar.) |
inf. | ļaudīm muti nevar aizbāzt | на чужой роток не накинешь платок (sar.) |
gen. | ļaudīm muti nevar aizbāzt | чужой рот не свои ворота, не затворишь |
gen. | ļaudīm muti nevar aizbāzt | на чужой роток не накинешь платок |
gen. | ļaudīm nevar muti aizbāzt | молву воздухом носит |
gen. | ņemt ara mutes dzelžus | разнуздывать (кого-л., kam) |
gen. | ņemt laukā mutes dzelžus | разнуздывать (кого-л., kam) |
gen. | šķobīt muti | косить рот |
gen. | ūdens smeļas mutē | почва уходит из-под ног (Anglophile) |
gen. | žāvāties ar platu muti | зевать во весь рот |