Dutch | Greek |
Akkoord betreffende de voorlopige toepassing tussen een aantal lidstaten van de Europese Unie van de op basis van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie opgestelde Overeenkomst inzake het gebruik van informatica op douanegebied | Συμφωνία για την προσωρινή εφαρμογή, μεταξύ ορισμένων κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης, της Σύμβασης σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα που βασίζεται στο άρθρο Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ενωση |
behoudens de krachtens artikel 136 vastgestelde bijzondere bepalingen | με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων των θεσπιζομένων δυνάμει του άρθρου 136 |
Comité uit hoofde van artikel 124 van het Verdrag | Επιτροπή του άρθρου 124 της συνθήκης |
Comité uit hoofde van artikel 147 van het Verdrag | Επιτροπή του άρθρου 147 της συνθήκης |
Comité uit hoofde van artikel 124 van het Verdrag | Επιτροπή του άρθρου 124 της Συνθήκης |
Comité van artikel 133 gewone leden | Επιτροπή Εμπορικής Πολιτικής τακτικά μέλη |
Comité van artikel 12 algemeen communautair kader voor activiteiten ter vergemakkelijking van de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken | Επιτροπή του άρθρου 12 γενικό κοινοτικό πλαίσιο δραστηριοτήτων προς διευκόλυνση της δικαστικής συνεργασίας σε αστικές υποθέσεις |
Comité van artikel 14 bij de EIB | Επιτροπή του άρθρου 14 συσταδείσα στην ΕΤΕ |
Comité van artikel 36 | Συντονιστική επιτροπή στον τομέα της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις |
Comité van artikel 108 gemachtigden | Επιτροπή του άρθρου 108 εντολοδόχοι |
Comité van artikel 13 algemeen communautair kader voor activiteiten ter vergemakkelijking van de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken | Επιτροπή του άρθρου 13 γενικό κοινοτικό πλαίσιο δραστηριοτήτων προς διευκόλυνση της δικαστικής συνεργασίας σε αστικές υποθέσεις |
Comité van artikel 133 | Επιτροπή εμπορικής πολιτικής |
Comité van artikel 133 - deskundigen STIS, diensten, wederzijdse erkenning | Επιτροπή Εμπορικής Πολιτικής - Εμπειρογνώμονες STIS, Υπηρεσίες και Επενδύσεις, Αμοιβαία αναγνώριση |
Comité van artikel K.4 | Επιτροπή του άρθρου Κ.4' Επιτροπή Κ.4 |
Comité voor de in artikel 42 van het LGO-besluit genoemde zaken | Επιτροπή για τα θέματα που εμπίπτουν στο άρθρο 42 της απόφασης για τη Σύνδεση ΥΧΕ-ΕΚ |
Comité voor de in artikel 36 van het LGO-besluit genoemde zaken | Επιτροπή για τα θέματα που εμπίπτουν στο άρθρο 36 της απόφασης για τη Σύνδεση ΥΧΕ-ΕΚ |
de artikelen vervallen | τα άρθρα καταργούνται |
de Commissie laat zich leiden door de regels vervat in artikel... | η Eπιτροπή καθοδηγούμενη από τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο... |
de invoerrechten in een sneller tempo verlagen dan volgens artikel 14 is bepaald | μειώνουν τους δασμούς με ρυθμό ταχύτερο από τον προβλεπόμενο στο άρθρο 14 |
de toepassing van de beginselen neergelegd in artikel... | η εφαρμογή των αρχών που αναφέρονται στο άρθρο... |
de uitvoering van de bepalingen van artikel | η εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου... |
de wijze van toepassing van artikel vaststellen | καθορίζουν τις λεπτομέρειες εφαρμογής του άρθρου... |
de wijze van uitvoering van dit artikel | οι τρόποι εφαρμογής του παρόντος άρθρου |
Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening EG nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend. | Το παρόν έγγραφο περιέχει νομικές συμβουλές προστατευόμενες δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού ΕΚ αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, τις οποίες το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν έχει δώσει ακόμη στη δημοσιότητα. Το Συμβούλιο επιφυλάσσεται κάθε νόμιμου δικαιώματός του όσον αφορά δημοσίευσή τους άνευ αδείας. |
het nuttige effect aan het artikel ontnemen | εξουδετερώνω την αποτελεσματικότητα του άρθρου |
in artikel 124 van het Verdrag bedoeld comité | Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 124 της Συνθήκης |
middel inzake de niet-toepassing van artikel... | λόγος που επικαλέσθηκε ο προσφεύγων σχετικά με την μη εφαρμογή των διατάξεων |
Modus vivendi tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de maatregelen ter uitvoering van de besluiten die zijn vastgesteld volgens de procedure van artikel 189 B van het EG-Verdrag | Modus vivendi μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ως προς τα εκτελεστικά μέτρα που θα ισχύουν για όσες πράξεις εκδίδονται με τη διαδικασία του άρθρου 189Β της Συνθήκης ΕΟΚ |
oproep tot het indienen van artikels | πρόσκληση για υποβολή ανακοινώσεων |
overeenkomstig artikel 125 | κατά το άρθρο 125 |
overeenkomstig de bepalingen van artikelen l2,l3 en l4 | κατά τα άρθρα 12,13 και 14 |
Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, van het Verdrag inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van de Europese Unie van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken | Πρωτόκολλο που καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της Σύμβασης για την επίδοση και κοινοποίηση στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende het toepassingsgebied van het witwassen van opbrengsten in de overeenkomst inzake het gebruik van informatica op douanegebied, alsmede betreffende de opneming van het registratienummer van het vervoermiddel in de overeenkomst | Πρωτόκολλο με βάση το άρθρο Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή 'Ενωση, σχετικά με το πεδίο εφαρμογής της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες στη Σύμβαση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα καθώς και σχετικά με την προσθήκη του αριθμού καταχώρησης των μέσων μεταφοράς στη σύμβαση |
ten einde de in artikel 2 genoemde doelstellingen te bereiken | κατά την έννοια του άρθρου 2 |
tentoonstelling van tandheelkundige en tandtechnische artikelen en instumenten | έκθεση οδοντιατρικών προϊόντων και υλικού |
ter uitvoering van artikel 74 | για την εφαρμογή του άρθρου 774 |
voor zover niet anders wordt bepaald in het ter uitvoering van artikel 2O9 vastgestelde reglement | εκτός αντιθέτων διατάξεων του κανονισμού που εκδίδεται κατ'εφαρμογή του άρθρου 209 |