Subject | Dutch | Russian |
gen. | de tong strelen | быть вкусным |
gen. | de tong uitsteken | высовывать язык |
gen. | de tongen kwamen los | языки развязались |
gen. | dit woord ligt me op de tong | это слово вертится у меня на языке |
gen. | een boze tong | злой язык |
gen. | een losse tong hebben | быть болтливым |
gen. | fluwelen tong | льстивый язык |
fish.farm. | franse tong | морские языки (Pegusa lascaris, solea lascaris) |
fish.farm. | franse tong | морской язык (Buglossidium luteum, Microchirus ocellatus, Microchirus theophila, quenselia azeiva, Microchirus variegatus, Solea lascaris, Solea vulgaris vulgaris, solea solea) |
fish.farm. | franse tong | солеи (Pegusa lascaris, solea lascaris) |
fish.farm. | franse tong | изменчивая короткопёрая солея (Microchirus variegatus) |
gen. | hij heeft een fijne tong | он лакомка |
gen. | hij heeft een fijne tong | у него тонкий вкус |
gen. | hij heeft een glade tong | з у него язык хорошо подвешен |
gen. | hij heeft een lange tong | он любит болтать |
gen. | hij heeft een lange tong | у него длинный язык |
gen. | kwade tongen | злые языки |
gen. | los van tong zijn | быть болтливым |
idiom. | niet het achterste van je tong laten zien | замалчивать что-л. (juliab.copyright) |
idiom. | niet het achterste van je tong laten zien | не договаривать что-л. (juliab.copyright) |
idiom. | niet het achterste van je tong laten zien | скрывать свою сущность (juliab.copyright) |
idiom. | niet het achterste van tong laten zien | замалчивать что-л. (juliab.copyright) |
idiom. | niet het achterste van tong laten zien | не договаривать что-л. (juliab.copyright) |
idiom. | niet het achterste van zijn tong laten zien | скрывать свою сущность (juliab.copyright) |
math. | ongelijkheid van Tong | неравенство Тонга |
fig.of.sp. | over de tong gaan | не сходить с языка (besproken worden, meestal in ongunstigen zin Сова) |
fig.of.sp. | over de tong gaan | быть предметом сплетен (besproken worden, meestal in ongunstigen zin Сова) |
gen. | zijn hart ligt hem op de tong | у него что на уме то и на языке |
gen. | zijn hart op de tong dragen | то и на языке |
gen. | zijn hart op de tong dragen | быть прямодушным |
gen. | zijn hart op de tong dragen | что на уме |
gen. | zijn tong in bedwang houden | держать язык за зубами |
gen. | zijn tong slaat dubbel | у него язык не ворочается (о пьяном) |
gen. | zijn tong verliezen, sprakeloos zijn | лишиться дара речи (Ukr) |