Subject | Dutch | Russian |
gen. | aan de haak slaan | поймать |
gen. | aan de haak slaan | ловить |
gen. | aan het kruis slaan | распять на кресте |
gen. | aan het muiten slaan | поднять мятеж |
gen. | aan het muiten slaan | взбунтоваться |
gen. | iets aan stukken slaan | разбить что-л. на части |
gen. | acht slaan | обращать внимание (op-на) |
gen. | acht slaan op | обращать внимание на |
gen. | al wat de klok slaat | только и слышишь, что о... (d.i. alles wat de klok verkondigt, mededeelt, alles wat men hoort (of ziet); men hoort van niets anders dan; Сова) |
gen. | alarm slaan | бить в набат |
gen. | alarm slaan | бить тревогу |
gen. | alles kort en klein slaan | разбить что-л. вдребезги |
gen. | alles sloeg hem tegen | ему не повезло |
proverb | als men een hond wil slaan kan men licht een stok vinden | быть собаке битой - найдётся и палка |
gen. | altijd op hetzelfde aambeeld slaan aambeeld | твердить всё время одно и то же |
gen. | amok slaan | бить тревогу по поводу амока |
idiom. | bont en blauw slaan | избить |
gen. | bont en blauw slaan | избить до синяков |
dial. | botten: uit zijn botten slaan | наболтать (Сова) |
dial. | botten: uit zijn botten slaan | высосать из пальца (Сова) |
dial. | botten: uit zijn botten slaan | наплести незнамо чего (=uit zijn kloefen / kloten slaan; iets zeggen waar men niets van weet of van kent, of dat men verzint, iets vertellen wat kant noch wal raakt Сова) |
inf. | dat slaat nergens op | это не имеет смысла (Stasje) |
fig. | de hand aan de ploeg slaan | взяться за работу |
gen. | de hand aan zichzelf slaan | наложить на себя руки (Сова) |
gen. | de handen aan iets slaan | приложить к чему-л. руки |
gen. | de handen aan zichzelf slaan | наложить на себя руки |
gen. | de handen om iets slaan | охватить что-л. руками |
gen. | de klok slaat | часы бьют |
gen. | de man liet zich niet uit het veld slaan | продолжать осуществлять свой план (ms.lana) |
gen. | de reveille slaan | бить зорю (на барабане) |
gen. | de roffel slaan | выбивать дробь |
idiom. | de spijker op de koop slaan | называть вещи своими именами (Fuji) |
idiom. | de spijker op de kop slaan | брать быка за рога (перейти непосредственно к сути дела juliab.copyright) |
idiom. | de spijker op de kop slaan | не в бровь, а в глаз (juliab.copyright) |
idiom. | de spijker op de kop slaan | изложить суть дела (juliab.copyright) |
idiom. | de spijker op de kop slaan | попасть в точку (уловить самую суть juliab.copyright) |
idiom. | de spijker op de kop slaan | взять быка за рога (перейти непосредственно к сути дела juliab.copyright) |
fig. | de spijker op de kop slaan | попасть в самую точку |
gen. | de taptoe slaan | играть зорю |
gen. | de taptoe slaan | бить зорю |
gen. | de trommel slaan | бить в барабан |
gen. | een blauw oog slaan | поставить синяк под глазом |
gen. | een doek om het hoofd slaan | накинуть платок на голову |
gen. | een droevig figuur slaan | представлять жалкое зрелище |
gen. | een flikker slaan | сделать скачок |
gen. | een flikker slaan | сделать прыжок |
gen. | een gat in de lucht slaan | всплеснуть руками от изумления |
gen. | een goed figuur slaan | представлять хорошее зрелище |
gen. | een kruis slaan | перекреститься |
gen. | een kuitenflikker slaan | сделать прыжок |
gen. | een mal figuur slaan | срамиться |
gen. | een record slaan | побить рекорд |
gen. | een scheve schaats slaan | странно вести себя |
idiom. | een slaatje uit iets slaan | воспользоваться ситуацией (juliab.copyright) |
gen. | een vreemde schaats slaan | странно вести себя |
idiom. | ergens een slaatje uit slaan | воспользоваться ситуацией (juliab.copyright) |
gen. | ergens een slaatje uit slaan | поживиться (чем-л.) |
gen. | ergens een slaatje uit slaan | нагреть себе руки (на чём-л.) |
gen. | ergens een slag naar slaan | говорить наугад |
gen. | ergens een slag naar slaan | предполагать |
fig. | ernaast slaan | ошибиться |
gen. | ernaast slaan | промахнуться |
gen. | geld slaan | чеканить монету |
fig. | geld slaan uit iets | выколачивать деньги |
gen. | geloof slaan | поверить |
gen. | glazen slaan | бить склянки |
gen. | het beleg slaan voor | осадить (кого-л., что-л.) |
gen. | het oog slaan op | рассматривать (что-л.) |
gen. | het oog slaan op | бросать взгляд на |
gen. | Hij is er niet af te slaan! | Его от этого не оторвать! (alenushpl) |
gen. | Hij is er niet af te slaan! | Его от этого не оторвёшь! (alenushpl) |
gen. | hij is niet van zijn boeken af te slaan | его нельзя оторвать от его книг |
gen. | hij sloeg het boek met een klap dicht | он захлопнул книгу |
gen. | ik weet wel, wat de klok slaat | я знаю хорошо, о чём идёт речь |
gen. | in boeien slaan | заковать в кандалы |
gen. | iem. in de kluisters slaan | заковать кого-л. в кандалы |
gen. | iets in de wind slaan | не обращать на что-л. внимания |
gen. | in elkaar slaan | молотить кулаками (Ukr) |
gen. | met de vuisten slaan | бить кулаками |
comp., MS | metrische SLA-gegevens | метрика соглашения об уровне обслуживания |
fig. | munt uit iets slaan | извлекать выгоду из (чего-л.) |
inf. | iem. murw slaan | отколошматить (кого-л.) |
inf. | iem. murw slaan | избить |
gen. | op de vlucht slaan | обращаться в бегство |
gen. | op de vlucht slaan | бежать |
gen. | op de vlucht slaan | обратиться в бегство |
gen. | op hol slaan | понести (о лошади) |
gen. | op hol slaan | разыграться (о воображении harassmenko) |
gen. | iem. op zijn flikker slaan | намять бока (oxiarh) |
gen. | iem. op zijn ziel slaan | избить (кого-л.) |
gen. | iem. op zijn ziel slaan | бить (кого-л.) |
inf. | paaltjes slaan | забивать колья (harassmenko) |
gen. | rechtsaf slaan | повёртывать направо |
gen. | rechtsom slaan | повёртывать направо |
comp., MS | SLA-doel | цель соглашения об уровне обслуживания |
gen. | slaan op de vlucht | удариться в бегство (Janneke Groeneveld) |
gen. | slaan rechtsaf | поворачивать направо (ms.lana) |
idiom. | spijkers met koppen slaan | взяться за дело/работу (со всей серьёзностью juliab.copyright) |
fig.of.sp. | spijkers met koppen slaan | приступить к делу (Сова) |
gen. | spijkers met koppen slaan | принимать решительные меры |
gen. | te pletter slaan | разбивать вдребезги |
gen. | tegen de grond slaan | повалить на землю |
gen. | iem. tot moes slaan | избить (кого-л.) |
gen. | tot mortel slaan | дробить камень |
gen. | twee vliegen in een klap slaan | убить двух зайцев одним ударом |
idiom. | twee vliegen in een klap slaan | убить двух зайцев одним выстрелом (juliab.copyright) |
gen. | twee vliegen in een klap slaan | делать два дела сразу |
gen. | uit de aard slaan | вырождаться |
fig. | uit het veld slaan | сбивать |
idiom. | uit het veld slaan | сбивать с толку (juliab.copyright) |
idiom. | uit het veld slaan | сбить с толку (juliab.copyright) |
fig. | uit het veld slaan | смущать |
dial. | uit zijn kloten slaan | наобум (Сова) |
dial. | uit zijn kloten slaan | высосать из пальца (Сова) |
gen. | veel in zijn raap slaan | набить брюхо |
gen. | zal ik je eens op je smoel slaan | по роже тебе что ли съездить? (Janneke Groeneveld) |
gen. | zich er doorheen slaan | пробиться (через что-л.) |
gen. | zich er doorheen slaan | пробиваться |
gen. | zich op de borst slaan | бить себя в грудь |
idiom. | zich wel voor de kop kunnen slaan | рвать на себе волосы за то ((=kwaad zijn op zichzelf over het feit dat men ergens niet aan gedacht heeft) Сова) |
idiom. | zich wel voor de kop kunnen slaan | что... ((=kwaad zijn op zichzelf over het feit dat men ergens niet aan gedacht heeft) Сова) |
idiom. | zich wel voor de kop kunnen slaan | быть готовым убить себя за то ((=kwaad zijn op zichzelf over het feit dat men ergens niet aan gedacht heeft) Сова) |
gen. | zijn argument sloeg in | его довод достиг цели |
gen. | zijn slag slaan | воспользоваться случаем |
gen. | zijn tong slaat dubbel | у него язык не ворочается (о пьяном) |
saying. | zijn zeis in eens anders koren slaan | присваивать чужое |