DictionaryForumContacts

   Dutch
Terms containing nieten | all forms
SubjectDutchRussian
gen.aanspreken: dat schilderji spreekt mij niet aanэта картина меня не трогает (Сова)
gen.absoluut nietсовсем нет
gen.al dan nietда или нет
gen.al of nietда или нет
gen.als 't niet anders kanв крайнем случае
gen.baat het niet dan schaadt het nietпопытка не пытка
gen.bergen en dalen ontmoeten elkaar niet, maar mensen welгора с горой не сходятся, а человек с человеком всегда
gen.blaffende honden bijten nietне та собака кусает, что лает...
gen.daar heb ik het niet overя не про это
gen.daar heb ik het niet overя не про то
gen.daar valt niet aan te tornenтут ничего не поделаешь
gen.daar verdraai ik mijn hand niet omу меня от этого руки не отвалятся
gen.daaraan valt zelfs niet te denkenдаже думать об этом не стоит
gen.daarin heeft hij zijns gelijke nietв этом ему нет равного
gen.daarvoor ben ik niet thuisоб этом я не хочу слышать
gen.dat bevalt mij nietэто мне не нравится
gen.dat doet er niet toeэто не играет роли
gen.dat doet er niet toeэто ничего не даст
gen.dat doet er niet aan toe of afэто не меняет дела
gen.dat doet hier niet ter zakeэто к делу не относится (Сова)
gen.dat doet niet terzakeне имеет значения (AnjaD)
gen.dat doet niet terzakeэто неважно (AnjaD)
gen.dat gaat niet aan!дело не пойдёт!
gen.dat gaat u niet aanэто вас не касается
gen.dat geneesmiddel werkt nietэто лекарство не действует
gen.dat goed is niet meer te krijgenэтого товара уже не достанешь
gen.dat goed is niet meer te krijgenэтого товара уже не купишь
gen.dat had ik niet achter hem gezochtэтого я за ним не подозревал
gen.dat had ik niet achter hem gezochtэтого я от него не ожидал
gen.dat houdt niet overэто могло бы быть лучше
gen.dat huis is niet zuiverэтот дом заражён насекомыми (клопами, тараканами)
gen.dat is niet aan hem besteedон этого не стоит (Сова)
gen.dat is niet aan hem besteedне в коня корм (Сова)
gen.dat is niet in mijn vermogenэто не в моей власти
gen.dat is niet kwaadэто недурно
gen.dat is niet mooi van uэто некрасиво с вашей стороны
gen.dat is niet mooi van uэто нехорошо с вашей стороны
gen.dat is niet te vindenэтого нельзя найти
gen.dat is niet veel soepsмало помогает (Belg)
gen.dat is niet veel soepsне приносит пользы (Belg)
gen.dat is niet veel soesэто неважный (о материале и т.п.)
gen.dat is niet veel soesэто не представляет ничего особенного
gen.dat is niet veel zaaksэто неважно
gen.dat is niet veel zaaksэто мало значит
gen.dat is niet ver vandaanэто недалеко отсюда (ЛА)
gen.dat is niet vol te houdenэто непереносимо (Сова)
gen.dat is niet vol te houdenэтого никто не выдержит (Сова)
gen.dat is niet vol te houdenэто невыносимо (Сова)
gen.dat is niet voor de poer...в этом что-то есть
gen.dat is niet voor de poer...это имеет кое-какое значение
gen.dat is uw zaak niet!не ваше дело!
gen.dat is zijn fort nietв этом он не силён
gen.dat kan nietэто не пойдёт
gen.dat kan nietэто не может быть
gen.dat kan niet door de beugelэто недопустимо
gen.dat kan zo niet op den duurэто не может долго продолжаться
gen.dat komt mij niet gelegenэто мне не подходит
gen.dat komt mij niet gelegenэто мне неудобно
gen.dat kun je mij niet nadoenты в этом не можешь сравняться со мной
gen.dat liegt er niet omчто есть, то есть (=d.w.z. eig. dat bedriegt niet, dat valt lang niet tegen; dat is goed, lang niet mis Сова)
gen.dat liegt er niet omничего не скажешь (=d.w.z. eig. dat bedriegt niet, dat valt lang niet tegen; dat is goed, lang niet mis Сова)
gen.dat liegt er niet omнечего сказать (=d.w.z. eig. dat bedriegt niet, dat valt lang niet tegen; dat is goed, lang niet mis Сова)
gen.dat ligt mij nietэто не по мне
gen.dat loont de moeite nietэто не стоит труда
gen.dat loopt niet wegэто не спешно
gen.dat loopt niet wegэто не убежит
gen.dat lust me nietэто мне не нравится
gen.dat mag ik niet laten passerenя этого не могу допустить
gen.Dat mag niet meer voorkomen!Чтобы этого больше не было! (Ukr)
gen.dat moet je niet uitvlakken!этим шутить нельзя!
gen.dat moet je niet uitvlakken!это не шутка
gen.dat neem ik nietэтого я не приму
gen.dat neem ik nietэтого я не позволю
gen.dat pik ik nietя этого не потерплю! (ЛА)
gen.dat raakt mijn koude kleren nietэто мне совершенно безразлично
gen.dat staat niet in zijn boekон в это не вмешивается (Inessazhk)
gen.dat station komt niet goed doorэту радиостанцию плохо слышно
gen.dat station komt niet goed doorэту станцию плохо слышно
gen.dat telt nietэто не в счёт
gen.dat telt nietэто не считается
gen.dat voorspelt niet veel goedsэто не предвещает ничего хорошего
gen.dat was er niet bij bedongenоб этом не договаривались
gen.dat werk handt mij nietэта работа мне не подходит
gen.dat wil ik niet lijdenя этого не допущу
gen.dat zal me niet weer gebeurenэтого со мной больше не случится
gen.dat zijn niet die 't Wilhelmus blazenэто не наши люди, им нельзя доверять
gen.dat zit zo glad nietдело не идёт удачно
gen.dat zit zo glad nietдело не идёт гладко
gen.dat zou ik om de dood niet willenя бы этого ни за что не хотел
gen.de brug is te laag, de schepen kunnen er niet onderdoor varenмост слишком низок, и суда не могут проходить под ним
gen.de muts staat hem niet welон не в духе
gen.de muts staat hem niet welон чувствует себя не в своей тарелке
gen.de sigaar trekt nietсигара не курится
gen.de wagen gaat niet rechtдело идёт не так как нужно
gen.de wagen loopt niet rechtдело идёт не так как нужно
gen.de zieke zal de morgen niet halenбольной до утра не дотянёт
gen.deze gelegenheid zal ik mij niet laten ontgaanэтим случаем я обязательно воспользуюсь (Ukr)
gen.deze gelegenheid zal ik mij niet laten ontgaanэтого случая я не упущу (Ukr)
gen.die cijfers kloppen nietэти цифры не сходятся
gen.die opmerking was niet zeer geplaatstзамечание было не очень уместно
gen.die wet is niet meer geldigэтот закон уже не имеет силы
gen.dit geweer draagt niet verэто ружьё недальнобойно
gen.doe niet zoне будь таким (nikolay_fedorov)
gen.doe niet zo idiootпрекращай (nikolay_fedorov)
gen.doe niet zo idiootне валяй дурака (nikolay_fedorov)
gen.doe niet zo idiootхватит дурачиться (nikolay_fedorov)
gen.doe niet zo idiootзаканчивай с этим (nikolay_fedorov)
gen.doe niet zo idiootкончай с этим (nikolay_fedorov)
gen.doe niet zo moeilijkбудь проще (nikolay_fedorov)
gen.doe wat je niet laten kuntделай как хочешь
gen.doorhalen als niet van toepassingненужное зачеркнуть (jb.copyright)
gen.echt nietне может быть! (miss_cum)
gen.een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn strekenкак волка ни корми, он всё в лес смотрит
gen.er zit niet veel bij hemон ничем не выделяется
gen.ergens niet tegen kunnenне быть в состоянии выносить (что-л.)
gen.gebied dat behoort niet tot mijnэто вне моей компетенции
gen.gebied dat behoort niet tot mijnэто не по моей части
gen.geborgd is niet kwijtgescholdenдолг платежом красен
gen.geneert u zich nietне стесняйтесь
gen.gestolen goed gedijt nietчужое добро в прок не идёт
gen.het baat nietэто бесполезно
gen.het behoort niet tot mijn competentieэто не по моей части
gen.het behoort niet tot mijn competentieэто не входит в мою компетенцию
gen.het betaamt u niet...вам не подобает...
gen.het bloed kruipt waar het niet gaan kanсвой своему поневоле брат
gen.het convenieert mij nietэто не по мне
gen.het gaat niet!это не дело!
gen.het gaat niet!это не годится!
gen.het gaat niet!это не пойдёт!
gen.het gaat niet aanнельзя, не следует (Сова)
gen.het geld niet over de balk gooienне бросать деньги на ветер
gen.het gesprek loopt nietразговор не вяжется/не клеится (Ukr)
gen.het heeft hem niet mogen gelukkenэто ему не могло удаться
gen.het heeft niet veel om 't lijfэто не имеет большого значения
gen.het hoort nietэто делать не подобает
gen.het hoort nietэто неприлично
gen.het is aan hem niet besteedэто напрасно потраченный труд
gen.het is aan hem niet besteedэто не пошло ему впрок
gen.het is bij hem niet pluisон не совсем в своём уме
gen.het is de moeite niet waardэто не стоит труда
gen.het is er niet pluisздесь не всё в порядке
gen.Het is fysiek niet mogelijk om...Это физически невозможно, чтобы... (ms.lana)
gen.het is niet aan te zienна это страшно смотреть
gen.het is niet aan te zienэто страшно видеть
gen.het is niet de moeite waardэто не стоит труда
gen.het is niet geraden...не рекомендуется
gen.het is niet geraden...не следует...
gen.het is niet in de haaiздесь что-то не ладно
gen.het is niet in de haaiэто дело сомнительное
gen.het is niet te verwegenэто нельзя повернуть
gen.het is niet te verwegenэто нельзя сдвинуть
gen.het is niet veel zaaksэто неважный (о материале и т.п.)
gen.het is niet veel zaaksэто не представляет ничего особенного
gen.het is nog zo gek nietэто не так плохо
gen.het kan me niet mieterenмне наплевать на это
gen.het kan niet uitblijvenбез этого не обойтись
gen.het kan niet uitblijvenэто неизбежно
gen.het komt er niet op aanот этого дело не зависит
gen.het komt er niet op aanэто неважно
gen.het komt niet uit de verfэто недостаточно выразительно (manvo)
gen.het ligt niet daaraanдело не в этом
gen.het ligt niet in zijn aardэто не в его характере
gen.het niet breed hebbenбыть ограниченным в средствах
gen.het niet op iem., iets begrepen hebbenне уважать (кого-л.)
gen.het niet op iem., iets begrepen hebbenне доверять (кому-л., чему-л.)
gen.het niet op iem., iets begrepen hebbenнедолюбливать
gen.het niet op iem. voorzien hebbenне доверять (кому-л.)
gen.het niet over de balk gooienбыть бережливым
gen.het presseert nietэто не к спеху
gen.Het schijnt lijkt van nietоказывается, что нет (ms.lana)
gen.het sop is de kool niet waardигра не стоит свеч
gen.het waait je zo maar niet toeбез труда этого не достигнешь
gen.het was niet bijzonder gelukkig'это было не особенно удачно
gen.het wil tussen hen niet boterenу них дело не клеится
gen.het wil tussen hen niet boterenим не договориться
gen.het zal aan mij niet liggenза мною дело не станет
gen.het zal er niet afkunnenэтого нельзя себе позволить
gen.het zal met hem niet lang meer durenон долго не протянёт
gen.het zal met hem niet lang meer durenон долго не проживёт
gen.het zal niet gaanничего не выйдет
gen.het zal zo' vaart niet lopenдело уладится
gen.het zit niet meeне везет (Сова)
gen.hetzij hij wil of niet, het gebeurt tochхочет ли он или нет, всё же это произойдёт
gen.hij deed of hij het niet hoordeон делал вид как будто он ничего не слыхал
gen.hij ging het huis niet in, maar liep eromheenон не вошёл в дом, а обошёл его
gen.hij gunde zich de tijd niet om te etenон не оставлял себе времени на еду
gen.hij heeft dat ongeluk niet zwaar getildон легко пережил это несчастье
gen.hij heeft dat ongeluk niet zwaar getildон легко принял это несчастье
gen.hij heeft de klok horen luiden, maar weet niet waar de klepel hangtслышал звон, да не знает, где он
gen.hij heeft groot gelijk dat hij het niet doetон вправе не делать этого
gen.hij heeft niet veel in zijn marsон мало знает
gen.hij heeft niet veel in zijn marsу него мало знаний
gen.hij is aan zijn eerste leugen niet gebarsten barstenон привык лгать
gen.hij is daar niet vies vanэто ему по вкусу
gen.hij is er de man niet naarэто на него не похоже
gen.hij is er de man niet naarэто не в его характере
gen.Hij is er niet af te slaan!Его от этого не оторвать! (alenushpl)
gen.Hij is er niet af te slaan!Его от этого не оторвёшь! (alenushpl)
gen.hij is er niet over gestichtон этим недоволен
gen.hij is er niet van af te brengenего нельзя в этом разубедить
gen.hij is het aankijken niet waardон не заслуживает никакого внимания
gen.hij is het zout in zijn pap niet waardон ни к чему не пригоден
gen.hij is hier niet in zijn tierон не в своей тарелке
gen.hij is hier niet in zijn tierздесь ему не по себе
gen.hij is niet best te sprekenон сейчас не в духе
gen.hij is niet bijster slimон не особенно умен (Сова)
gen.hij is niet erg toervliegtuigон не очень-то щедр
gen.hij is niet gekomen, omdat het regendeон не пришёл, потому что шёл дождь
gen.hij is niet goed bij 't hoofdон сошёл с ума
gen.hij is niet goed bij 't hoofdон рехнулся
gen.hij is niet goed bij zijn zinnenон помешанный
gen.hij is niet goed wijsне в своём уме (Сова)
gen.hij is niet goed wijsспятил (Сова)
gen.hij is niet goed wijsчокнутый (Сова)
gen.hij is niet goed wijsон с ума сошёл (Сова)
gen.hij is niet kies in zijn middelenон не очень разборчив в своих средствах
gen.hij is niet meerон умер
gen.hij is niet meerего больше нет
gen.hij is niet recht wijsон не в своём уме
gen.hij is niet te beroepenего не дозовёшься
gen.hij is niet te beroepenон далеко
gen.hij is niet te genakenон неприступен
gen.hij is niet te genakenон недосягаем
gen.hij is niet te genakenон недоступен
gen.hij is niet te helpenон человек конченый
gen.hij is niet te helpenему помочь нельзя
gen.hij is niet te verbiddenон неумолим
gen.hij is niet van gisterenу него живой ум
gen.hij is niet van gisterenон парень не промах
gen.hij is niet van zijn boeken af te slaanего нельзя оторвать от его книг
gen.hij is niet wars van vleierijон падок на лесть (Сова)
gen.hij is niet wijzerот него большего нельзя ожидать
gen.hij is niet zo dom als hij eruitzietон не так глуп, как кажется (Ukr)
gen.hij is niet zuiver op de graatон нечестный человек
gen.hij is niet zuiver op de graatон ненадёжный человек
gen.hij is nog niet droog achter de orenу него ещё молоко на губах не обсохло
gen.hij is nu niet bepaald slimнельзя сказать, чтобы он был слишком хитёр
gen.hij is om de dood niet domон совсем не глуп
gen.hij kan die taak niet aanэта задача ему не по плечу
gen.hij kan die taak niet aanэта задача ему не по силам
gen.hij kan die taak niet aanэта задача ему не по силам/по плечу/это ему не осилить (Ukr)
gen.hij kan er niet over uitон никак не может наговориться (о чём-л.)
gen.hij kan niet alles nalopenон не может следить за всем
gen.hij kan niet in zijn schaduw staanон ему в подмётки не годится
gen.hij kan niet in zijn schaduw staanего никак нельзя равнять с ним
gen.hij kan niet zien dat de zon in het water schijntон очень завистлив
gen.hij kijkt niet verder dan als zijn neus lang isон не видит дальше своего носа
gen.hij kon er niet toe komenон не мог добиться этого
gen.hij kon er niet toe komenон не мог дойти до этого
gen.hij kon er niet toe komenон не мог решиться на это
gen.hij laat niet met zich sollenон не позволяет с собой шутить
gen.hij laat zich de boter niet van zijn brood nemenего не проведёшь
gen.hij laat zich de boter niet van zijn brood nemenон не даст себя одурачить
gen.hij laat zich niet beetnemenего не проведёшь
gen.hij laat zich niet beetnemenего не обманёшь
gen.hij laat zich niet beetnemenон не поддаётся на обман
gen.hij laat zich niet van zijn apropos brengenон не даёт себя сбить с толку
gen.hij staat niet onverschillig tegenoverон неравнодушен к (Ukr)
gen.hij vliegt niet hoogон звёзд с неба не хватает
gen.hij was zo goed niet of hij moest...волей-неволей он должен был...
gen.hij weet de einden niet aan elkaar te knopenон не может свести концы с концами
gen.hij weet zich niet te bewegenон не умеет вести себя
gen.hij wil niet meeон не хочет идти вместе (с нами)
gen.hij zal het er niet bij latenон на этом не успокоится
gen.hij zal het niet lang meer makenон долго не протянёт
gen.hij zal het zover niet laten komenон до этого не доведёт
gen.hij zal je niet gehoord hebbenон по-видимому тебя не слыхал
gen.hij zal mijn koffer niet kruienему нельзя доверить свой вещи
gen.hij zal wel niet komenон, пожалуй, не придёт
gen.hij ziet niet verder dan als zijn neus lang isон не видит дальше своего носа
gen.hoegenaamd nietничуть не
gen.hoegenaamd nietни в коей мере не (ЛА)
gen.hoegenaamd nietотнюдь не (Сова)
gen.hoegenaamd nietни в коей мере (Сова)
gen.hoegenaamd nietвовсе не (Сова)
gen.hoegenaamd nietсовсем не
gen.hoeven niet teнеобязательно (4uzhoj)
gen.hoeven niet teне нужно (4uzhoj)
gen.Ik begrijp het niet.Я не понимаю. (liulka7)
gen.ik ben er niet mee gediendэто меня не устраивает
gen.ik ben er niet toe gestemdя не склонен к этому
gen.ik ben het mij niet bewustя этого не осознаю
gen.ik ben niet goedя себя плохо чувствую
gen.ik ben niet goedмне не по себе
gen.ik ben niet goed in ordeмне нездоровится
gen.ik ben niet goed in ordeя неважно себя чувствую
gen.ik ben niet lekkerмне нездоровится
gen.ik ben nog niet bijя ещё не пришёл в себя
gen.ik ben toch niet gek!ты за кого меня принимаешь! (Ukr)
gen.ik ben toch niet gek!как бы не так! (Ukr)
gen.ik denk het nietя так не думаю (nikolay_fedorov)
gen.ik denk het nietдумаю, что нет (nikolay_fedorov)
gen.ik denk het nietне думаю (nikolay_fedorov)
gen.ik houd niet van die geintjesя не люблю таких шуток (Ukr)
gen.ik kan daar niet buitenя не могу без этого обойтись
gen.ik kan de deur niet dicht krijgenя не могу закрыть дверь
gen.ik kan er niet bijне могу постичь этого
gen.ik kan er niet bijэто выше моего разумения
gen.ik kan er niet toe komenя к этому никак не могу приступить
gen.ik kan er niet toe komenя к этому никак не могу подступиться
gen.ik kan er niet van tussenя не могу обойти это
gen.ik kan er niet van tussenя не могу уклониться от этого
gen.ik kan hem niet uitstaanя его не выношу
gen.ik kan hem niet uitstaanя его не терплю
gen.ik kan het met hem niet rooienя никак не могу с ним ладить
gen.ik kan het niet gedaan krijgenмне никак не удаётся добиться этого
gen.ik kan het niet gedaan krijgenмне никак не удаётся сделать этого
gen.ik kan het niet over mijn hart krijgenя не могу решиться на это
gen.Ik kan me er niet van losrukken.Меня не покидает мысль об этом. (alenushpl)
gen.ik kan nietя не могу (nikolay_fedorov)
gen.ik kan niet komenя не могу прийти
gen.ik kan niet met hem terechtkomenя не могу с ним сговориться
gen.ik kan niet nalaten op te merkenя не могу удержаться, чтобы не заметить...
gen.ik kan niet zonder jouя не могу без тебя жить (nikolay_fedorov)
gen.ik kan vandaag niet op gang komenсегодня я никак не могу собраться (Ukr)
gen.ik ken u nietя вас не знаю
gen.ik kon hem maar niet kwijtrakenя не мог от него отделаться
gen.ik krijg het niet op tijd afя не могу закончить это вовремя
gen.ik laat niet over mij heen lopen!я не позволю издеваться надо мной! (Ukr)
gen.ik mag hem nietя его не выношу
gen.ik mag hem nietя не люблю его
gen.ik voel me nog niet helemaal fitя чувствую себя ещё не совсем здоровым
gen.ik voel mij niet frisя нездоров
gen.ik voel mij niet frisя чувствую себя плохо
gen.ik weet het nietбез понятия (nikolay_fedorov)
gen.Ik weet het nietбез понятия (nikolay_fedorov)
gen.Ik weet het nietпонятия не имею (nikolay_fedorov)
gen.Ik weet het nietя не знаю (ЛА)
gen.ik weet niet hoe het daar toegaatя не знаю, что там делается
gen.ik weet niet hoe ik dat in het vat moet gietenя не знаю, как это дело довести до конца
gen.ik weet niet hoe ik dat in het vat zal gietenя не знаю, как это дело довести до конца
gen.ik weet niet wanneer hij komtя не знаю, когда он придёт
gen.ik weet 't niet zo netя это точно не знаю
gen.Ik wil nietя не хочу (nikolay_fedorov)
gen.ik wil niet datя не хочу, чтобы (nikolay_fedorov)
gen.ik wil niet in Badя не хочу мыться (nikolay_fedorov)
gen.ik zal het niet zover laten komenя этого не допущу
gen.ik zie er u niet minder om aanя вас за это не меньше уважаю
gen.ik zie het niet zittenиз этого ничего не выйдет (Ukr)
gen.ik zie het niet zittenскорее всего, нет (Ukr)
gen.ik zie wat jij niet zietмне видно то, что от тебя сокрыто (детская игра nikolay_fedorov)
gen.ik zou het niet cadeau willen hebbenя этого и даром не возьму
gen.ik zou mij daar niet in begevenя не пошёл бы на это
gen.ik zou niet graag in zijn schoenen willen staanя бы не хотел быть на его месте
gen.ik zou niet met hem willen ruilenя бы не хотел быть на его месте
gen.in de verste verte nietотнюдь не
gen.in der eeuwigheid nietникогда в жизни
gen.In Godsnaam niet.Во имя Бога-нет. (ms.lana)
gen.in het minst nietнисколько
gen.in het minst nietсовершенно не...
gen.in het minst nietничуть
gen.in 't geheel nietсовсем нет
gen.in 't geheel nietничуть не
gen.in 't geheel nietнисколько
gen.in 't geringste nietничуть
gen.in 't geringste nietнисколько
gen.het is niet weg te denken uit onze maatschappijэто неотделимая часть нашего общества (Wif)
gen.je komt er niet achterвсе равно ничего не узнаёшь (oxiarh)
gen.je kunt er niet op aanна это нельзя рассчитывать/полагаться (Ukr)
gen.je kunt me toch niet krijgen!ты меня не поймаешь!
gen.je moet het doen, of je wilt of nietхочешь не хочешь, а ты должен это сделать
gen.je zal er niet meer afkunnenтеперь тебе придётся это сделать
gen.je zal er niet meer afkunnenтеперь ты не можешь отказываться от этого
gen.je zult hem niet te spreken krijgenтебе не удастся с ним поговорить
gen.jij hebt mij de wet niet voor te schrijvenты мне не указывай (Ukr)
gen.jij kunt Pieter niet aanтебе с Петром не справиться (Ukr)
gen.kalmpjes aan, dan breekt het lijntje niet asтише едешь - дальше будешь
gen.kan niet meerя больше так не могу (nikolay_fedorov)
gen.kan niet meerя не в силах боле (nikolay_fedorov)
gen.kan niet meerя выдохлась (nikolay_fedorov)
gen.kan niet worden gewijzigdизменению не подлежит (Wif)
gen.kom, huil nu maar nietну-ну, смотри не реви!
gen.Kom in hemelsnaam niet te laat!ради бога не опоздай! (ЛА)
gen.kritiek zou thans niet opportuun zijnкритика сейчас неуместна ((c) Jessika Groeneogen см. opportuun 'More)
gen.laat je niet linkenне давайся в обман
gen.lang nietдалеко не...
gen.laten wij het niet verder aanroerenне будем больше об этом говорить
gen.lieverkoekjes bakken wij nietешь что дают (ответ детям)
gen.lieverkoekjes bakken wij nietнельзя быть слишком разборчивым
gen.lig niet zo te malenне надоедай
gen.lopen als een kip die haar ei niet kwijt kanноситься как курица с яйцом
gen.maak mijn mond niet openпомалкивай, а то я всё о тебе расскажу
gen.maak zoveel fratsen nietне болтай по-пустому
gen.maakt niet uitвсе равно (более вольная трактовка -- "до лампочки" Janneke Groeneveld)
gen.maakt niet uitневажно (Chelemi)
gen.Maar al sla je me dood, ik zou niet weten waar:Но хоть убей меня, я не помню, где (ms.lana)
gen.meetellen: dat telt niet meeс этим не считаются (Сова)
gen.meetellen: dat telt niet meeэто не в счёт (Сова)
gen.men kan nietнельзя
gen.men kan van de wind niet levenодним воздухом не проживёшь
gen.men moet de huid niet verkopen voor de beer gevangen isнельзя делить шкуру неубитого медведя
gen.men moet een gegeven paard niet in de bek zienдарёному коню в зубы не смотрят
gen.men moet niet zo aangaanне нужно так шуметь
gen.men zou het hem niet aanzeggenэтого нельзя было о нём подумать
gen.men zou het hem niet aanzeggenэтого от него нельзя было ожидать
gen.met hem valt niet te schertsenон шутить не любит
gen.met hem valt niet te schertsenс ним шутки плохи
gen.met hem valt niet te spottenон шуток не любит
gen.met hem valt niet te spottenс ним не приходится шутить
gen.met inbegrip van maar niet beperkt totвключая без ограничений (nerzig)
gen.met inbegrip van maar niet beperkt totв том числе без ограничений (nerzig)
gen.mijn hoofd staat er niet naarя сейчас не могу сконцентрироваться (Сова)
gen.mijn hoofd staat er niet naarмне теперь не до этого
gen.mijn kop af als het niet waar is!даю голову на отсечение, если это неправда!
gen.naturlig nietконечно нет (nikolay_fedorov)
gen.naturlig nietда пошутила я (nikolay_fedorov)
gen.natuurlijk nietконечно нет (nikolay_fedorov)
gen.neemt u mij niet kwalijk!прошу прощения (ЛА)
gen.neemt u mij niet kwalijkне обижайтесь
gen.neemt u mij niet kwalijkпростите
gen.neemt u mij niet kwalijkизвините
gen.niet aandurvenне посметь
gen.niet aankomen!руками не трогать!
gen.Niet bewegen!не двигаться! (nikolay_fedorov)
gen.Niet bewegen!не шевелиться! (nikolay_fedorov)
gen.niet-contante betalingбезналичная оплата (Alexander Oshis)
gen.niet drinkerнепьющий (honselaar)
gen.niet in tel zijnне пользоваться авторитетом
gen.niet in tel zijnне иметь значения
gen.niet kunnen tegenне выносить (Ukr)
gen.niet laten blijkenне показывать виду
gen.niet naar iem. omkijkenне обращать внимания (на кого-л.)
gen.niet naar iem., iets omzienне обращать внимания (на кого-л., что-л.)
gen.niet onaardigнемаловажный
gen.niet onaardigзначительный
gen.niet onaardigнеплохой
gen.niet onder de honderd guldenне дешевле ста гульденов
gen.niet onder de honderd stuksне менее ста штук
gen.iets niet onder stoelen of banken stekenне скрывать (чего-л.)
gen.niet overdraagbaarбез права передачи (ЛА)
gen.niet per seне обязательно (ms.lana)
gen.niet slechts..., maar ook...не только..., но и... (alenushpl)
gen.niet van zins zijnне собираться что либо делать (niet van plan zijn Julia T.)
gen.niet verkeerdне дурно что-л. (ms.lana)
gen.niet vet, niet ruim kunnen soppenжить бедно
gen.niet vet, niet ruim kunnen soppenжить скромно
gen.niet vrijuit gaanвести себя не лучшим образом (taty43 'More)
gen.niet zozeer... als wel...не столько... сколько...
gen.nog nietпока нет (nikolay_fedorov)
gen.nog nietещё нет (nikolay_fedorov)
gen.of nietне так ли (nikolay_fedorov)
gen.om de dood niet!ни за что!
gen.om nietбезвозмездно
gen.om nietбесплатно
gen.om iets niet rouwig zijnне сожалеть о (чём-л.)
gen.om niet te spreken van...уж не говоря о...
gen.op geld komt het niet aanденьги не играют никакой роли (Ukr)
gen.op verre na nietдалеко не
gen.open die oude wond nietне береди старые раны
gen.open die oude wond nietне вспоминай старого
gen.over smaak valt niet te twistenо вкусах не спорят
gen.reken niet op mijна меня не рассчитывай (Ukr)
gen.stel je niet aanне преувеличивай (Malanushka)
gen.stel niet uit tot morgen, wat ge heden kunt bezorgenне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
gen.strenge heren regeren niet lang regerenсильный мороз, сильная жара долго не держится
gen.'t concert gaat niet doorконцерт не состоится
gen.'t is nu eenmaal niet andersтут уже ничего не поделаешь
gen.te niet doenопровергнуть
gen.te niet doenуничтожить (гипотезу и т.п.)
gen.te niet doenотменять (что-л.)
gen.te niet doenаннулировать
gen.te niet gaanпрекратить существование (о предприятии и т.п.)
gen.te niet gaanрухнуть
gen.te niet gaanсвестись к нулю
gen.te niet gaanне удаваться
gen.totaal nietсовершенно нет (ms.lana)
gen.u kunt niet geloop hoe...вы не можете себе представить, как...
gen.U nietВы нет (,а ... да nikolay_fedorov)
gen.vangen: hij laat zich niet vangenего не поймаешь / не подловишь / не проведёшь (Сова)
gen.vergeet-mij-nietнезабудка
gen.versaag niet!не унывай! (Родриго)
gen.volstrekt nietсовсем нет
gen.voorzover niet anders is vermeldесли не указано иное (Inmar)
gen.wees maar niet bang!не бойся!
gen.wees maar niet benauwd!не бойся!
gen.zeer waarschijnlijk niet, nauwelijks, onwaarschijnlijkвряд ли (Ukr)
gen.Zeg dat nou nietну не скажи (ms.lana)
gen.zich aan de praatjes niet storenне обращать внимания на сплетни
gen.zich niet goed voelenплохо себя чувствовать
gen.zich niet laten nodenне дать себя упросить (что-л. сделать)
gen.zich niet lekker voelenневажно чувствовать себя (Vasstar)
gen.zich niet onbetuigd latenпринимать деятельное участие
gen.zich niet ontveinzenпризнавать
gen.zich niet ontveinzenне скрывать
gen.zich niet storen aanне считаться (с чем-л.)
gen.zich niet storen aanне обращать внимания на
gen.zich niet weer herkiesbaar stellenотказываться вновь выставить свою кандидатуру
gen.zie toe dat je niet te laat komtпостарайся не опоздать
gen.zie toe dat je niet te laat komtсмотри не опаздывай
gen.zij ontlopen elkaar niet veel ontlopenони не многим отличаются друг от друга
gen.zijn geluk kan niet opего радости нет предела (Janneke Groeneveld)
gen.zijn hand voor iets niet omdraaienбыть безразличным (к чему-л.)
gen.zijn hand voor iets niet omdraaienпалец о палец не ударить для достижения (чего-л.)
gen.zijn ogen niet kunnen afhoudenне быть в состоянии оторвать глаз (от)
gen.zijn oren niet gelovenне верить своим ушам (Ukr)
gen.zit niet te plagenперестань дразнить
gen.zo nietесли не (solkatta)
gen.zo nietесли нет
gen.zo nietв противном случае
gen.zo zijn we niet getrouwdмы не так условились
Showing first 500 phrases