Dutch | Russian |
achterwege laten | пропускать |
achterwege laten | не делать (Сова) |
achterwege laten | бросить (Сова) |
achterwege laten | не предпринимать (Сова) |
achterwege laten | упускать |
alle springveren laten werken | нажата на все пружины |
beter laat dan nooit | лучше поздно, чем никогда |
blauw laten aanlopen | воронить (сталь) |
buiten beschouwing laten | оставить без внимания |
buiten spel laten | оставлять в покое (с чем-л.) |
iets buiten spel laten | оставлять что-л. без внимания |
buiten spel laten | не впутывать (во что-л.) |
clementie laten gelden | проявить мягкость, быть снисходительным (oxiarh) |
dat laat ik gelden | я допускаю это |
dat laat mij koud | как с гуся вода (Ukr) |
dat laat mij koud | это мне безразлично |
dat laat zich hordenloop | с этим можно согласиться |
dat laat zich hordenloop | это можно слушать |
dat laat zich raar aanzien | это обещает мало хорошего |
dat mag ik niet laten passeren | я этого не могу допустить |
de baard laten staan | отпускать бороду |
iem. de horens laten zien | выказывать враждебные намерения |
de kaartjes laten zien | предъявить билеты |
de kans voorbij laten gaan | упускать шанс (Andrey Truhachev) |
de kans voorbij laten gaan | упустить шанс (Andrey Truhachev) |
de kerk in het midden laten | не касаться спорных вопросов |
de kinderen thuis laten | оставить детей дома |
de lip laten hangen | надуть губы |
de lucht in laten vliegen | подоврать (ХV) |
de man liet zich niet uit het veld slaan | продолжать осуществлять свой план (ms.lana) |
de moed laten zakken | упасть духом |
de moed laten zinken | потерять присутствие духа |
de moed laten zinken | падать духом |
de muur wit laten | оставить стену белой |
de onderlip laten hangen | распустить нюни |
de rode haan laten kraaien | поджечь дом |
de rode haan laten kraaien | пустить красного петуха |
de ruwe schaaf over iets laten gaan | отделывать что-л. наскоро |
de tanden laten zien | огрызаться |
de teugels laten schieten | отпустить поводья |
de teugels laten schieten | ослабить поводья |
de trein had vertraging, zodoende kwam ik te laat | поезд опоздал, поэтому я приехал слишком поздно |
iem. de voorrang laten | уступить кому-л. первенство |
de vrije loop laten | предоставлять полную свободу действий |
iem. de vrije teugel laten | давать свободу действий |
iem. de vrije teugel laten | давать кому-л. волю |
deze gelegenheid zal ik mij niet laten ontgaan | этим случаем я обязательно воспользуюсь (Ukr) |
deze gelegenheid zal ik mij niet laten ontgaan | этого случая я не упущу (Ukr) |
doe wat je niet laten kunt | делай как хочешь |
dromen te voorschijn laten komen | воплотить мечты (alenushpl) |
dromen te voorschijn laten komen | осуществить мечты (alenushpl) |
dromen te voorschijn laten komen | сделать мечты явью (alenushpl) |
iem. een ander liedje laten zingen | заставить кого-л. сбавить тон |
iem. een ander liedje laten zingen | проучить (кого-л.) |
een boer laten | рыгнуть (Buikman) |
een land woest laten liggen | не засевать землю |
een land woest laten liggen | оставить землю "на пару" ударение на "у" (alenushpl) |
een land woest laten liggen | оставить землю пустовать |
elkaar laten overlappen | совместить (Ukr) |
er geen gras over laten groeien | не откладывать в долгий ящик |
er geen gras over laten groeien | не долго думать |
er geen gras over laten groeien | быть быстрым в своих действиях |
fiolen laten zorgen | предоставить всё судьбе |
fiolen laten zorgen | бездействовать |
geen middel onbeproefd laten | использовать все средства |
genade voor recht laten gelden | сменить гнев на милость |
Gods water over Gods akker laten lopen | предоставить своей судьбе |
het doen en laten | житьё-бытьё |
het hoofd laten hangen | падать духом |
het hoofd laten hangen | повесить голову |
het huisje bij het schuurtje laten | не делать ненужных расходов |
het huisje bij het schuurtje laten | жить по средствам |
het is toch al laat | всё равно уже поздно |
het laat me Siberisch | мне всё равно |
het laat zich aanzien dat... | это похоже на то, что... |
het leven laten | умереть |
het scherm laten zakken | опускать занавес |
hij heeft het lelijk laten liggen | он забросил свой дела |
hij heeft zijn vrouw laten zitten | он бросил жену |
hij laat alles maar waaien | ему ни до чего нет дела |
hij laat alles maar waaien | он ни о чём не беспокоится |
hij laat niet met zich sollen | он не позволяет с собой шутить |
hij laat zich de boter niet van zijn brood nemen | его не проведёшь |
hij laat zich de boter niet van zijn brood nemen | он не даст себя одурачить |
hij laat zich niet beetnemen | его не обманёшь |
hij laat zich niet beetnemen | его не проведёшь |
hij laat zich niet beetnemen | он не поддаётся на обман |
hij laat zich niet van zijn apropos brengen | он не даёт себя сбить с толку |
hij verzocht dat lawaai na te laten | он просил прекратить этот шум |
hij zal het er niet bij laten | он на этом не успокоится |
hij zal het zover niet laten komen | он до этого не доведёт |
hoe laat is het? | который час? |
ik heb hem fijn laten zitten | я над ним хорошо позлорадствовал |
ik heb hem fijn laten zitten | я над ним хорошо посмеялся |
ik laat niet over mij heen lopen! | я не позволю издеваться надо мной! (Ukr) |
ik zal hem laten komen | я его позову |
ik zal het niet zover laten komen | я этого не допущу |
iets in de notulen laten opnemen | за- протоколировать (что-л.) |
iets in de slot laten vallen | запирать что-л на замок (alenushpl) |
iets in de soep laten lopen | что-то пошло не так (Marijke) |
iem., iets in de steeg laten | бросить на произвол судьбы (кого-л., что-л.) |
iem., iets in de steeg laten | отставить |
iem., iets in de steeg laten | покинуть |
iem. in de steek laten | подвести (кого-л. YaP) |
in de steek laten | покидать (человека Janneke Groeneveld) |
iem. in zijn eigen vet gaar laten koken | оставить кого-л. вариться в собственном соку |
iem. in zijn eigen vet gaar laten koken | предоставить кого-л. самому себе |
in zijn eigen vet gaar laten smoren | вариться в собственном соку |
iem. in zijn eigen vet laten gaar koken | предоставить кому-л. вариться собственном соку |
Kom in hemelsnaam niet te laat! | ради бога не опоздай! (ЛА) |
laat af! | оставь! |
laat af! | брось! |
laat dat! | оставь! |
laat dat! | брось это! |
laat dat! | перестань! |
laat de kinderen maar spelen | пускай дети играют |
laat de wekker om zes uur aflopen | поставь будильник на шесть часов |
laat hem binnen | впустите его |
laat hem doen wat hij wil | пусть делает, что ему угодно |
laat hem praten | пусть себе болтает |
laat hem schieten | пусть он уходит |
laat het roken | брось курить |
laat je dat eens en vooral gezegd zijn | запомни это раз и навсегда |
Laat je maar lekker verwennen. | Побалуй себя. (ms.lana) |
laat je niet linken | не давайся в обман |
laat maar zitten! | wat zei je? да ладно! (oxiarh) |
laat maar zitten! | je krijgt nog geld van me? да бог с ними! (oxiarh) |
laat maar zitten! | niet nodig нужды нет (oxiarh) |
laat maar zitten! | m.b.t. wisselgeld сдачи не надо не нужно! (oxiarh) |
laat me raden | дай угадаю (nikolay_fedorov) |
laat mij begaan | дай мне возможность сделать это |
laat mij met rust | оставь меня в покое |
laat naar je kijken! | не будь дураком! |
laat ons zeggen | например |
laat ons zeggen | допустим |
laat staan | не говоря уже о (Dat is niet correct, laat staan fraai. Родриго) |
laat staan | не говоря уже о (ms.lana) |
laten aanrukken | приказывать наступать |
laten afgrazen | стравливать траву (скоту) |
iem., iets laten afhalen | посылать за (кем-л., чем-л.) |
laten aflopen | травить |
laten aflopen | спускать (завод часов) |
laten aflopen | останавливать (часы, механизм) |
laten aflopen | отдавать (канат) |
laten aflopen | разматывать |
laten aflopen | спускать на воду |
iem. laten antichambreren | заставить кого-л. дожидаться в передней |
laten bevriezen | замораживать |
laten blijken | показывать (IMA) |
laten circuleren | распространять (листовки и т.п.) |
laten doorschieten | ослаблять |
iem. laten fluiten | водить за нос |
iem. laten fluiten | заставить кого-л. напрасно ждать себя |
laten gelden | утверждать |
laten gelden | отстаивать (права) |
laten gelden | допускать |
laten grazen | пасти |
laten hangen | повесить |
laten hangen | вешать |
laten inrukken | отдать команду "разойтись" |
laten komen | велеть прийти |
iem. laten komen | заставить прийти |
laten komen | позвать |
laten liggen | не трогать |
laten maken | заказывать |
iem. laten meerijden | подвезти (кого-л.) |
iets laten merken | дать почувствовать (что-л.) |
laten ontploffen | подоврать (ХV) |
iem. laten overkomen | вызвать (Ukr) |
laten repareren | сдать в ремонт/починку (Ukr) |
laten repareren | отдать в ремонт/починку (Ukr) |
laten rusten | оставлять в покое |
laten schieten | разнуздывать |
laten schieten | опускать |
laten slippen | упускать (случай, возможность) |
laten slippen | травить (канат) |
laten springen | взрывать |
laten toekomen | направлять (Wif) |
iem., iets laten toekomen | посылать (кому-л., что-л.) |
laten vallen | оставить, бросить (Сова) |
laten vallen | предать забвению (Сова) |
laten vallen | ронять |
laten vallen | махнуть рукой (Сова) |
laten vallen | опускать |
laten vallen | выпускать |
laten vallen | спускать |
laten vallen | отказаться (Сова) |
iets laten varen | оставлять (что-л.) |
laten voorkomen | подзывать |
laten voorkomen | вызывать |
laten we in vredesnaam ophouden! | прекратим, ради Бога! (ЛА) |
laten weten | сообщать |
laten wij daarover maar zwijgen | не будем лучше об этом говорить |
laten wij elkaar helpen | давайте помогать друг другу |
laten wij het niet verder aanroeren | не будем больше об этом говорить |
laten zien | показывать |
laten zien | показать (alenushpl) |
laten zinken | погружать |
laten zinken | опускать |
iets laten zwemmen | оставлять (что-л.) |
iets laten zwemmen | бросать |
leven en laten leven | живи и давай жить другим (Ukr) |
iem. links laten liggen | пренебрегать (кем-л.) |
iem. links laten liggen | оставлять кого-л. без внимания |
iets maar blauwblauw laten | оставить дело без изменений |
mensen in de woning laten | пустить жильцов |
iem. met rust laten | оставлять кого-л. в покое |
met rust laten | оставить в покое |
met vrede laten | оставлять в покое |
met zich laten spreken | быть сговорчивым |
naar het zich laat aanzien, zullen wij slecht weer krijgen | судя по всему, будет плохая погода |
niet laten blijken | не показывать виду |
onbeantwoord laten | оставить без ответа |
iets onbesproken laten | оставить без обсуждения |
ongedaan laten | оставить несделанным |
ongemoeid laten | не тревожить |
ongemoeid laten | оставлять в покое |
iem. recht laten wedervaren | отдавать должное (кому-либо) |
iem. recht laten weervaren | отдавать кому-л. справедливость |
ruimte laten | оставлять место |
't anker laten vallen | становиться на якорь |
't anker laten vallen | бросить якорь |
te laat | поздняк метаться (nikolay_fedorov) |
te laat | уже слишком поздно (nikolay_fedorov) |
te laat | время упущено (nikolay_fedorov) |
te laat | уже слишком поздно (nikolay_fedorov) |
te laat | опоздали (nikolay_fedorov) |
te laat aankomen | опаздывать |
te laat komen | опоздать |
tot laat | допоздна (Ukr) |
tot laat blijven zitten | засидеться допоздна (Ukr) |
vangen: hij laat zich niet vangen | его не поймаешь / не подловишь / не проведёшь (Сова) |
verstek laten gaan | не появляться (Сова) |
verstek laten gaan | пропускать (Сова) |
verstek laten gaan | не явиться в суд |
verstek laten gaan | не приходить (Сова) |
iem. voor eventueel laten lopen | не беспокоиться (о ком-л.) |
iem. voor eventueel laten zitten | не беспокоиться (о ком-л.) |
vrij laat | поздновато |
vrij spel laten | предоставлять свободу действий |
wij zullen dat laten | мы не должны этого делать |
zich aan iem., iets gelegen laten liggen | заботиться о ком-л. о (чём-л.) |
zich aan iem., iets gelegen laten liggen | интересоваться (кем-л., чем-либо) |
zich door niets laten afschrikken | не дать себя ничем запугать |
zich geen woord laten ontvallen | не проронить ни слова |
zich goed laten aanzien | подавать большие надежды |
zich laten aandienen | велеть доложить о себе |
zich iets laten aanleunen | мириться (с чем-л.) |
zich iets laten aanleunen | терпеливо переносить (оскорбление, клевету и т.п.) |
zich laten aanmelden | велеть доложить о себе |
zich laten bepraten | дать себя уговорить |
zich laten bewaren | не портиться (о продуктах) |
zich laten bewaren | сохраняться |
zich laten gaan | распускаться (о человеке) |
zich laten gaan | дать волю своим чувствам |
zich laten gezeggen | подчиниться |
zich laten gezeggen | послушаться |
zich laten gezeggen | дать себя убедить |
zich laten hordenloop | дать себя выслушать |
zich laten kisten | дать себя в обиду |
zich laten ontvallen | обронить слово, замечание (Сова) |
zich laten overhalen | дать себя уговорить, поддаться уговорам (Ukr) |
zich laten scheiden | подать заявление о разводе |
zich laten uitwaaien | выйти на свежий воздух |
zich laten uitwaaien | проветриться |
zich laten verbidden | дать себя разжалобить |
zich laten verluiden | давать понять |
zich laten voorstaan | хвастаться (op-чем-л.) |
zich laten wachten | заставить себя ждать |
zich laten wegen | взвешиваться |
zich iets laten welgevallen | терпеливо переносить (что-л.) |
zich laten zakken | спускаться |
zich niet laten noden | не дать себя упросить (что-л. сделать) |
zich niet onbetuigd laten | принимать деятельное участие |
zich niets laten zeggen | никому не подчиняться |
zich niets laten zeggen | никого не слушаться |
zie toe dat je niet te laat komt | постарайся не опоздать |
zie toe dat je niet te laat komt | смотри не опаздывай |
zijn gedachten over iets laten gaan | обдумывать (что-л.) |
zijn gedachten over iets laten gaan | задуматься о (чём-л.) |
zijn kam laten hangen | быть усталым |
zijn kam laten hangen | быть больным |
zijn kam laten hangen | повесить нос |
zijn macht laten gelden | проявить свою силу |
zijn macht laten gelden | заставить признать свою силу |
zijn ogen laten weiden over | окидывать взором |
zijn ogen laten weiden over | блуждать глазами |
zijn portret laten maken | фотографироваться |
zorg dat je niet te laat komt | смотри, не опаздывай |