DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Marketing containing E | all forms | exact matches only
ItalianFrench
abbuoni e rese su venditeristournes et remises sur ventes
abbuoni,sconti,resi e premi su acquistirabais,remises et ristournes obtenus sur achats
abbuoni,sconti,resi e premi su altri servizi esternirabais,remises et ristournes obtenus sur autres services extérieurs
abbuoni,sconti,resi e premi su venditerabais,remises et ristournes accordés par l'entreprise
abbuoni,sconti,resi e premi sui servizi esternirabais,remises et ristournes obtenus sur services extérieurs
accantonamenti a breve termine per forniture e prestazioniprovisions à court terme résultant de ventes et de prestations de services
accantonamenti per forniture e prestazioni a lungo termineprovisions résultant de ventes et de prestations de services à long terme
accantonamenti per previdenza e quiescenzaprovisions pour prestations en cas de vieillesse
accantonamenti per ricerche e sviluppoprovisions pour recherche et développement
accantonamento per rischi e oneriprovisions pour risques et charges
accordi per la distribuzione e il servizio di assistenza alla clientelaaccords de distribution et de service de vente et d'après-vente
Accordo del 1° luglio 1998 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea che aggiunge all'Accordo del 22 luglio 1972 fra la Comunità economica europea e la Confederazione Svizzera un protocollo relativo all'assistenza amministrativa reciproca in materia doganaleAccord du 1er juillet 1998 sous la forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la Communauté européenne ajoutant à l'Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne un protocole additionnel relatif à l'assistance administrative mutuelle en matière douanière
Accordo del 22 novembre 1996 in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia e la Confederazione Svizzera che modifica la Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transitoAccord du 22 novembre 1996 sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République d'Islande,le Royaume de Norvège et la Confédération suisse portant sur l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun
Accordo del 30 novembre 1998 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e l'Autorità palestinese relativo al commercio dei prodotti agricoliArrangement du 30 novembre 1998 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et l'Autorité palestinienne relatif au commerce des produits agricoles
Accordo del 13 novembre 1997 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica slovacca concernente i trasporti transfrontalieri di persone e di merci su stradaAccord du 13 novembre 1997 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République slovaque relatif aux transports internationaux par route de personnes et de marchandises
Accordo del 2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il Liechtenstein relativo al Trattato di unione doganale concluso il 29 marzo 1923 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del LiechtensteinAccord du 2 novembre 1994 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif au Traité du 29 mars 1923 concernant la réunion de la Principauté de Liechtenstein au territoire douanier suisse
Accordo del 2 novembre 1994 tra la Svizzera e il Liechtenstein concernente la modificazione del Trattato di unione doganale concluso il 29 marzo 1923 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del LiechtensteinAccord du 2 novembre 1994 entre la Suisse et le Liechtenstein portant modification du Traité du 29 mars 1923 concernant la réunion de la Principauté de Liechtenstein au territoire douanier suisse
Accordo del 28 settembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana riguardante l'imbottigliamento dei vini italiani D.O.C.G.in territorio della ConfederazioneAccord du 28 septembre 1994 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant la mise en bouteille de vins italiens DOCG sur le territoire de la Confédération suisse
Accordo sugli scambi e sulla cooperazione tra la Comunità economica europea e MacaoAccord commercial et de coopération entre la Communauté économique européenne et Macao
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Spagna sullo scambio di prodotti agricoliAccord entre la Confédération suisse et l'Espagne sur l'échange de produits agricoles
addetti agli acquisti e addetti alle venditeacheteur et vendeur
addetti agli acquisti e addetti alle venditegrossiste et détaillant
addetti agli acquisti e addetti alle venditeaide-vendeur
affitti e locazionilocations
alle condizioni e nei limiti qui di seguito previstidans les conditions et limites prévues ci-après
altre imposte e tasse verso altre istituzioniautres impôts,taxes et versements assimilés-autres organismes
altre tasse e versamenti assimilatiautres impôts,taxes et versements assimilés
altri ricavi e proventi di gestioneproduits divers de gestion courante
altri ricavi e proventi di gestioneautres produits de gestion courante
altri valori mobiliari e crediti assimilatiautres valeurs mobilières et créances assimilées
ammontare delle garanzie:fideiussioni e cauzioniengagements par cautionnements et garanties
ammontare delle garanzie:fideiussioni e cauzioniengagements pour garanties et cautions
anno in cui l'acquisto è stato effetuatoannée de l'acquisition
anticipazioni e prestiti fissi con coperturaavances et prêts à terme fixe gagés
anticipazioni e prestiti fissi senza coperturaavances et prêts à terme fixe en blanc
anticipi e prestiti a scadenza fissa con coperturaavances et prêts à terme fixe gagés
anticipi e prestiti a scadenza fissa senza coperturaavances et prêts à terme fixe en blanc
anticipi in conto corrente e prestiti a corporazioni di diritto pubblicocrédits en comptes courants et prêts à des collectivités de droit public
approvare il bilancio annuo nonche'il conto profitti e perditeapprouver le bilan annuel et le compte des profits et pertes
articolazione del bilancio e del conto economicostructure du bilan et du compte de résultat
Associazione dei armaioli svizzeri e dei commercianti d'armi specializzatiASA
Associazione dei armaioli svizzeri e dei commercianti d'armi specializzatiAssociation suisse des armuriers et marchands d'armes spécialisés
Associazione dei fabbricanti e negozianti svizzeri di macchine ediliVSBM
Associazione dei fabbricanti e negozianti svizzeri di macchine ediliAssociation des Fabricants et Négociants suisses de machines pour entrepreneurs
associazione di produttori e relative unionigroupement de producteurs et leurs unions
Associazione Svizzera dei commercianti di ferramento e casalinghiAQS
Associazione Svizzera dei commercianti di ferramento e casalinghiAssociation Suisse du commerce de la quincaillerie et des articles de ménage
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI CARTE DA PARETE E RIVESTIMENTI MURALIMSP
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI CARTE DA PARETE E RIVESTIMENTI MURALIASSOCIATION SUISSE DES MARCHANDS DE PAPIERS PEINTS ET DE REV TEMENTS MURAUX
Associazione svizzera per il commercio e l'arte fotograficaASCAP
Associazione svizzera per il commercio e l'arte fotograficaAssociation suisse pour le commerce et l'art photographique
Associazione Svizzera per l'Approvvigionamento e l'AcquistoSwiss Procurement Forum
Associazione Svizzera per l'Approvvigionamento e l'AcquistoAssociation Suisse pour l'Approvisionnement et l'Achat
associazione tra grossisti e dettagliantimouvement des chaînes volontaires
attirare i capitaliattirer des capitaux
attivi e passivi ratei e risconticompte de régularisation actif/passif
buoni del Tesoro e certificati di deposito a brevebons du Trésor et bons de caisse à court terme
C.I.P.C.E.Centre d'Information et de Publicité des Chemins de Fer Européens
C.I.P.C.E.C.I.P.C.E.
Camera svizzera dei fiduciari e pertiti contabiliChambre suisse des Sociétés fiduciaires et des Experts-comptables
Camera svizzera dei pertiti contabili,fiduciari e fiscaliCHAMBRE FIDUCIAIRE
Camera svizzera dei pertiti contabili,fiduciari e fiscaliChambre suisse des experts comptables,fiduciaires et fiscaux
capitale proprio e debiti a lungo terminehaut de bilan
capitale sociale sottoscrito e non versatocapital social appelable
capitale sottoscritto e versatocapital souscrit en actions à libérer net d'obligations
Carta delle camere di commercio e dell'industria europeeCharte des chambres de commerce et d'industrie européennes
Cartaeuropeaper i giovaniCarte "Jeunes"européenne
cascami e recuperiproduits résiduels-ou matières de récupération
cauzioni e altri eventuali avericautionnements et autres avoirs conditionnels
centro di importazione e approvvigionamentooffice d'importation et de stockage
Centro Informazioni e Pubblicità delle Ferrovie EuropeeCentre d'Information et de Publicité des Chemins de Fer Européens
Centro Informazioni e Pubblicità delle Ferrovie EuropeeC.I.P.C.E.
Centro nazionale esposizioni e concorsi agricoliCentre National des Expositions et concours agricoles
chiudere i conti semestraliarrêter les comptes semestriels
ciascuno degli Stati membri trasforma i contingenti bilaterali in contingenti globalichacun des Etats membres transforme les contingents bilatéraux en contingents globaux
combustibili e prodotti di riscaldamentocombustibles et matériaux de chauffage
Comitato consultivo delle cooperative,mutue,associazioni e fondazioniComité consultatif des coopératives,mutualités,associations et fondations
commercio e distribuzionecommerce et distribution
commercio estero e all'interno della Comunità dei prodotti CECAcommerce extérieur et intracommunautaire de produits CECA
Commissione Svizzera per le relazioni pubbliche e la pubblicità negli organi d'informazioneCOREP
Commissione Svizzera per le relazioni pubbliche e la pubblicità negli organi d'informazioneCommission suisse pour les relations publiques et la publicité dans les Médias d'information
Commissioni di ricorso DFE e materia di concorrenzaCommissions de recours DFE et questions de concurrence
compensazione fra gli utili e le perditecompensation entre bénéfices et pertes
compensi agli amministratori e sindacijetons de présence
Comunicazione omologazione e sponsoring degli articoli sportiviCommunication homologation et sponsoring des articles de sport
concludere i negoziatiterminer les négociations
condizione e modalità non conformemodalité et condition non conformes
consulenza e sviluppoconseils et développements
consultare i fornitori confrontandone i prezziconsultation de fournisseurs
conti impegni e rischiengagements
conti impegni e rischiengagements conditionnels et opérations en cours
conti presso i tesoricompte auprès des Trésors
contratto di locazione e di manutenzionecontrat de location-entretien
contributi e versamenti in conto capitalesubventions d'investissement
Convenzione del 4 gennaio 1960 istitutiva dell'Associazione europea di libero scambioAELS.Modifica degli articoli 9 e 38 e introduzione di un nuovo Allegato I.Decisione del Consiglio dell'AELS n.3/1997 del 19 giugno 1997Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Modification des articles 9 et 38 et introduction d'une nouvelle annexe I.Décision du Conseil AELE no 3/1997 du 19 juin 1997
Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità economica europea,la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Confederazione Svizzera relativa ad un regime comune di transito.Raccomandazione n.1/94 del Comitato congiunto relativa alla modifica della ConvenzioneConvention du 20 mai 1987 entre la Communauté économique européenne et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun.Recommandation no 1/94 de la Commission mixte relative à l'amendement de la Convention
Convenzione sul commercio internazionale delle specie di fauna e di flora selvatiche minacciate di estinzioneConvention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction
costi attivati e poste di correzione dell'attivocharges activées et comptes d'actif de corrections de valeur
costi autoveicoli e trasporticharges de véhicules et de transport
costi di amministrazione e per l'informaticacharges d'administration et d'informatique
costi di costituzione,di aumenti di capitale e di organizzazionefrais de fondation,d'augmentation de capital et d'organisation
costi di impianto e di ampliamentofrais d'établissement
costi di preparazione e sistemazione dei terreniagencements et aménagements de terrains
costi di ricerca e di sviluppofrais de recherche et de développement
costi e ricavicharges et produits
costi nazionali nello Stato membroles prix de revient nationaux dans l'Etat membre
costi per l'energia e lo smaltimento dei rifiuticharges d'énergie et d'évacuation des déchets
costi per materiale,merci e prestazioni di terzicharges de matières,de marchandises et de services
crediti e debiti intra-gruppogroupe
crediti in conto corrente e prestiti a enti di diritto pubblicocrédits en comptes courants et prêts à des collectivités de droit public
crediti per forniture e prestazionicréances résultant de ventes et de prestations de services
dazi di entrata e uscitadroits de porte
debiti a breve termine per forniture e prestazionidettes à court terme résultant d'achats et de prestations de services
debiti CCP e WIR a breve terminedettes envers les chèques postaux et les sociétés de virement
debiti per forniture e prestazioni da azionistidettes résultant d'achats et de prestations de services envers des actionnaires
debiti per forniture e prestazioni di società del gruppodettes résultant d'achats et de prestations de services envers des sociétés du groupe
debiti per forniture e prestazioni verso terzidettes à court terme résultant d'achats et de prestations de services envers des tiers
debiti per forniture e prestazioni verso terzidettes à court terme résultant d'achats et de prestations de services
Decreto del Consiglio federale che autorizza il Dipartimento dell'interno a modificare l'ordinanza sul commercio delle derrate alimentari e degli oggetti d'uso e consumoArrêté du Conseil fédéral autorisant le Département fédéral de l'intérieur à modifier l'ordonnance sur le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels
Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore della legge federale sul commercio delle derrate alimentari e degli oggetti d'uso e consumoArrêté du Conseil fédéral fixant l'entrée en vigueur de la loi sur le commerce des denrées alimentaires,etc.,et des ordonnances et règlements y relatifs
Decreto del Consiglio federale concernente l'importazione e il ritiro di caseina acidaArrêté du Conseil fédéral concernant l'importation et la prise en charge de caséine acide
Decreto federale del 7 dicembre 1995 che modifica la Convenzione tra la Comunità europea e la Svizzera nonché i Paesi dell'AELS relativa ad un regime comune di transitoArrêté fédéral du 7 décembre 1995 relatif à la modification de la Convention entre la Communauté européenne et la Suisse ainsi que les pays AELE relative à un régime de transit commun
Decreto federale del 10 marzo 1998 che approva l'Accordo fra gli Stati dell'AELS e il Regno del MaroccoArrêté fédéral du 10 mars 1998 portant approbation de l'Accord entre les États de l'AELE et le Royaume du Maroc
Decreto federale del 10 marzo 1998 concernente il Protocollo aggiuntivo all'Accordo di libero scambio del 22 luglio 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea relativo all'assistenza amministrativa reciproca in materia doganaleArrêté fédéral du 10 mars 1998 sur le protocole additionnel à l'Accord de libre-échange du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif à l'assistance administrative en matière douanière
Decreto federale del 22 marzo 1995 sull'approvazione degli accordi tra la Confederazione Svizzera e le Repubbliche di Estonia,Lettonia e Lituania relativi ai prodotti agricoliArrêté fédéral du 22 mars 1995 portant approbation des arrangements relatifs aux produits agricoles entre la Confédération suisse et les Républiques d'Estonie,de Lettonie et de Lituanie
differenza di imputazione fra i costi della contabilità generale e quelli della contabilità industrialedifférence d'incorporation
diminuzione dei ricavi della produzione,dell'attività commerciale e delle prestazioni di serviziodéductions sur les produits résultant des ventes de la production,des marchandises et des services
Dipartimento di Dazi e CommercioDépartement du Commerce et des Péages
Dipartimento di Ferrovie e CommercioDépartement des Chemins de fer et du Commerce
disaggio prestiti e obbligazionidisagios sur emprunts et sur emprunts par obligations
Disposizione del DFEP relative alla contabilità e alla resa dei conti delle casse d'assicurazione contro la disoccupazioneIstruzioni contabiliOrdonnance du DFEP sur la tenue et la reddition des comptes des caisses d'assurance-chômageInstructions comptables
dividendi e interessi obbligazionari scadutidividendes et coupons d'obligations non encaissés
Divisione del commercio,dell'industria,delle arti e mestieriDivision du commerce,de l'industrie et des arts et métiers
Divisione dell'industria e delle arti e mestieriDivision du commerce,de l'industrie et des arts et métiers
Divisione principale Tariffa doganale e statisticaDivision principale Tarif douanier et statistique du commerce extérieur
esperto in tappeti,rivestimenti per pavimenti e pareti con attestato professionale federalespécialiste en tapis et revêtements de sols et de murs avec brevet fédéral
essere in deficitêtre en déficit
essere in passivoêtre en déficit
essere in posizione in un dato strumento finanziarioêtre long
essere responsabile in solidoêtre solidairement responsable
essere responsabile personalmenteêtre personnellement responsable
evitare deviazioni di traffico e distorsioni della concorrenzaéviter des détournements de trafic et des distorsions de concurrence
Federazione Svizzera d'Agenzie di Vendita d'Annunci e di MediaFédération suisse d'Agences de Vente d'Annonces et de Média
Federazione svizzera dei lavoratori del commercio dei trasporti e dell'alimentazioneFCTA
Federazione svizzera dei lavoratori del commercio dei trasporti e dell'alimentazioneFédération des travailleurs du commerce,des transports et de l'alimentation
fondi di cassa e credito bancariocaisse et banques
fondi per rischi e oneriprovisions pour risques et charges
fondo svalutazione magazzino prodotti finiti e merciprovisions pour dépréciation des stocks de marchandises
formazione e perfezionamentoformation et formation continue
franco di bordo e fuori bordofranco à bord
franco di bordo e fuori bordofranco chargement et déchargement
franco spese di caricazione e discaricafranco chargement et déchargement
franco spese di caricazione e discaricafranco à bord
gli Stati membri aumentano l'insieme dei contingenti globali cosi determinatiles Etats membres augmentent l'ensemble des contingents globaux ainsi établis
gli Stati membri riordinano i monopoli nazionali che presentano un carattere commercialeles Etats membres aménagent les monopoles nationaux présentant un caractère commercial
grossisti e dettagliantigrossiste et détaillant
grossisti e dettagliantiaide-vendeur
grossisti e dettagliantiacheteur et vendeur
i prezzi d'acquisto o di venditales prix d'achat ou de vente
i prezzi indicativi d'intervento e d'entrata sono soggetti a maggiorazioni mensililes prix indicatifs d'intervention et de seuil sont échelonnés mensuellement
i prodotti che si trovano in libera pratica negli Stati membriles produits qui se trouvent en libre pratique dans les Etats membres
i prodotti originari degli Stati membriles produits qui sont originaires des Etats membres
i prodotti provenienti da paesi terziles produits en provenance de pays tiers
i prodotti sono accompagnati da un certificatoles produits sont munis d'un certificat
i regimi delle importazioniles régimes d'importation
immobili per esposizioni e venditabâtiments d'exposition et de vente
immobili per uffici e amministrazionebâtiments administratifs
impegni eventuali e operazioni in corsoengagements conditionnels et opérations en cours
impegni eventuali e operazioni in corsoengagements
impegni per fideussioni e cauzioniengagements pour garanties et cautions
impegni per fideussioni e cauzioniengagements par cautionnements et garanties
impegno risultante da operazioni a termine fisso su titoli e metalli preziosiengagement résultant d'opération fermes,à terme,sur titres et métaux précieux
impianti e macchinarioinstallations techniques,matériels et outillages industriels
imposte e tasseimpôts,taxes et redevances
imposte e tassetaxes et impôts
imposte e tasseimpôts,taxes et versements assimilés
imposte e tasseimpôts et taxes
imposte,tasse e contributi sociali-altre istituzioniimpôts,taxes et versements assimilés sur rémunérations-autres organismes
imputare i ricavi in funzione del principio di causalitàimputer les recettes selon le principe de causalité
influenzare direttamente le importazioni o le esportazioni fra gli Stati membriinfluencer directement les importations ou les exportations entre les Etats membres
influenzare indirettamente le importazioni o le esportazioni fra gli Stati membriinfluencer indirectement les importations ou les exportations entre les Etats membres
Iniziativa parlamentare.Previdenza professionale.Miglioramento della copertura in caso di insolvenza.Iniziativa Rechsteiner.Rapporto della Commissione della sicurezza sociale e della sanità del Consiglio nazionale del 24 agosto 1995.Parere del Consiglio federale del 15 novembre 1995Initiative parlementaire.Prévoyance professionnelle.Amélioration de la couverture en cas d'insolvabilité.Initiative Rechsteiner.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national du 24 août 1995.Avis du Conseil fédéral du 15 novembre 1995
integrazione delle piccole e medie imprese nelle politiche comunitarieintégration des petites et moyennes entreprises dans les politiques communautaires
inventario annuo di apertura e di chiusurainventaire annuel d'ouverture et de clôture
inventario degli aiuti di statoinventaire des aides d'Etat
iscrizione nello stato patrimonialeinscription au bilan
la Commissione provvede a consultarsi con gli Stati membri interessatila Commission entre en consultation avec les Etats membres intéressés
la responsabilità degli ordinatori e contabilila responsabilité des ordonnateurs et comptables
la valuta dello Stato membro nel quale risiede il creditore o il beneficiariola monnaie de l'Etat membre dans lequel réside le créancier ou le bénéficiaire
lavori interni e consumo proprioprestations propres et consommations propres
le importazioni sono sottoposte al regime paesi terzi che è loro applicabileles importations sont soumises au régime pays tiers qui leur est applicable
le misure di compensazione applicabili agli scambi fra gli Stati membriles mesures de compensation applicables aux échanges entre les Etats membres
leasing e locazioni autoveicolicharges de location pour véhicules en crédit-bail,locations de véhicules
leasing e locazioni hardware e softwarelocations en crédit-bail et locations de matériel informatique et de logiciels
Legge federale concernente l'ottimizzazione della legislazione federale sulle armi,sul materiale bellico,sugli esplosivi e sui beni utilizzabili a fini civili e militariLoi fédérale relative à la coordination de la législation sur les armes,sur le matériel de guerre,sur les explosifs et sur le contrôle des biens
Legge federale del 13 dicembre 1996 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari e sui beni militari specialiLoi sur le contrôle des biens
Legge federale del 13 dicembre 1996 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari e sui beni militari specialiLoi fédérale du 13 décembre 1996 sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques
Legge federale del 20 giugno 1997 sulle armi,gli accessori di armi e le munizioniLoi sur les armes
Legge federale del 20 giugno 1997 sulle armi,gli accessori di armi e le munizioniLoi fédérale du 20 juin 1997 sur les armes,les accessoires d'armes et les munitions
Legge federale dell'8 dicembre 1905 sul commercio delle derrate alimentari e degli oggetti d'uso e consumoLoi fédérale du 8 décembre 1905 sur le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels
Legge federale dell'8 dicembre 1905 sul commercio delle derrate alimentari e degli oggetti d'uso e consumoLCDA
Legge federale sulle armi,gli accessori d'armi e le munizioniLoi fédérale sur les armes,les accessoires d'arme et les munitions
legge generale sul commercio e sulla concorrenzaloi générale sur le Commerce et la compétitivité
l'elenco stabilisce i dazila liste F fixe les droits
libertà di commercio e di industrialiberté du commerce et de l'industrie
licenze e assistenzalicences et entretien
macchina per contare e togliere le monetemachine à compter et à décompter les pièces de monnaie
macchine e apparecchi per la produzionemachines et appareils destinés à la production
manuale economico e finanziario del franchisingmanuel économico-financier de la franchise
materie prime,esclusi gli alimentari e i carburantimatières brutes non comestibles à l'exception des carburants
materie prime,sussidiarie e di consumomatières premières-et fournitures
materie sussidiarie e di consumofournitures consommables
materie sussidiarie e di consumomatières et fournitures consommables
merci per la fabbricazione delle quali sono stati usati prodotti che...marchandises dans la fabrication desquelles sont entrés des produits qui...
Messaggio del 15 gennaio 1997 concernente la convenzione con gli Stati Uniti relativa all'Accordo OMC sugli appalti pubblici e ad una delega di competenza al Consiglio federaleMessage du 15 janvier 1997 sur la Convention avec les Etats-Unis relative à l'Accord OMC sur les marchés publics et à une délégation de compétence au Conseil fédéral
Messaggio del 15 gennaio 1997 concernente le modifiche della lista di concessioni della Svizzera notificata all'OMC e della legge sulla tariffa delle doganeLTDMessage du 15 janvier 1997 concernant les modifications de la liste d'engagements de la Suisse notifiée à l'OMC et de la loi fédérale sur le tarif des douanesLTaD
mezzi liquidi e titoliliquidités et titres
Missione permanente della Svizzera presso l'OMC e l'AELSMission permanente de la Suisse près l'OMC et l'AELE
Misure di sorveglianza del mercato e di controllo allo scopo di impedire un traffico di aggiramento di determinate merciMesures de surveillance du marché et de contrôle pour empêcher un trafic de détournement de marchandises déterminées
Misure economiche per paesi in via di sviluppo e in trasformazioneSoutien économique aux pays en développement et en transformation
mobilio e arredomobilier et installations
monopolio di Stato delegatomonopole d'Etat délégué
Notifica di malattie e di trattamentiAnnonce de maladies et de traitements
officine e ateliersateliers
operazione su divise e metalli preziosiopération sur devises et métaux précieux
operazioni intra-gruppo e con i socigroupe et associés
Ordinanza concernente i soprapprezzi sugli olii e grassi commestibiliOrdonnance concernant les suppléments de prix sur les huiles et graisses comestibles
Ordinanza concernente i soprapprezzi sul formaggio importatoOrdonnance concernant la perception de suppléments de prix sur des fromages importés
Ordinanza concernente la coltura professionale,il commercio e l'importazione di pianticelle d'alberi da fruttaOrdonnance sur la culture professionnelle,le commerce et l'importation de plants d'arbres fruitiers
Ordinanza concernente la riscossione di soprapprezzi sulle importazioni di latte secco,di latte condensato,di panna e di polvere di pannaOrdonnance concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché,de lait condensé,de crème et de poudre de crème
Ordinanza concernente l'importazione di oli e grassi commestibiliOrdonnance sur l'importation d'huiles et graisses comestibles
Ordinanza concernente l'importazione,il transito e l'esportazione di animali e prodotti animaliOITEOrdonnance concernant l'importation,le transit et l'exportation d'animaux et de produits animauxOITE
Ordinanza del 20 aprile 1988 concernente l'importazione,il transito e l'esportazione di animali e prodotti animaliOrdonnance du 20 avril 1988 concernant l'importation,le transit et l'exportation d'animaux et de produits animaux
Ordinanza del DFE dell'11 giugno 1999 sulla produzione e la commercializzazione del materiale di moltiplicazione e delle piante di specie da frutto e di vite certificatis.I.Ordonnance du DFE sur les plants d'espèces fruitières et de vigne
Ordinanza del DFE dell'11 giugno 1999 sulla produzione e la commercializzazione del materiale di moltiplicazione e delle piante di specie da frutto e di vite certificatis.I.Ordonnance du DFE du 11 juin 1999 sur la production et la mise en circulation du matériel de multiplication et des plants d'espèces fruitières et de vigne certifiéss.I.
Ordinanza del DFEP concernente le deroghe all'obbligo del permesso d'importazione per la carne,le preparazioni di carne e i salumiOrdonnance du DFEP instituant des dérogations au régime du permis pour l'importation de viande et de produits carnés,de saucisses et de saucissons
Ordinanza del DFEP concernente l'importazione senza permesso di mele e di pere da tavolaOrdonnance du DFEP concernant l'importation sans permis de pommes et de poires de table
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo,avena,granoturco e faveOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge,d'avoine,de maïs ainsi que de féverole
Ordinanza del DFEP del 10 dicembre 1996 sul controllo dei composti chimici utilizzabili a scopi civili e militariOrdonnance du DFEP sur le contrôle des produits chimiques
Ordinanza del DFEP del 10 dicembre 1996 sul controllo dei composti chimici utilizzabili a scopi civili e militariOrdonnance du DFEP du 10 décembre 1996 sur le contrôle des produits chimiques utilisables à des fins civiles et militaires
Ordinanza del DFEP del 28 febbraio 1994 concernente l'importazione e il ritiro di pomodori e di cetrioliOrdonnance du DFEP du 28 février 1994 concernant l'importation et la prise en charge de tomates et concombres
Ordinanza del DFEP del 30 maggio 1995 sull'importazione di vini naturali,di mosti d'uva,di succhi d'uva e di uve fresche da torchiareOrdonnance du DFEP du 30 mai 1995 sur l'importation des vins naturels,des moûts de raisins,des jus de raisins et des raisins frais pour le pressurage
Ordinanza del DFEP dell'8 giugno 1995 concernente la determinazione delle aliquote di dazio sugli alimenti per animali,la paglia,lo strame,i panelli e i grumi oleosi,come pure le merci la cui trasformazione produce residui che servono al foraggiamentoOrdonnance du DFEP du 8 juin 1995 relative à la fixation des droits de douane sur les matières fourragères,la paille,la litière,les tourteaux oléagineux de pression et d'extraction,ainsi que sur les marchandises dont les déchets de transformation servent à l'alimentation des animaux
Ordinanza del DFEP dell'8 giugno 1995 concernente la determinazione delle aliquote di dazio sugli alimenti per animali,la paglia,lo strame,i panelli e i grumi oleosi,come pure le merci la cui trasformazione produce residui che servono al foraggiamentoOrdonnance concernant les droits de douane sur les fourrages
Ordinanza del DFEP dell'8 giugno 1995 sull'importazione e il ritiro di caseina acidaOrdonnance du DFEP du 8 juin 1995 concernant l'importation et la prise en charge de caséine acide
Ordinanza del DFEP dell'8 giugno 1995 sull'importazione senza permesso di determinati prodotti agricoli nel traffico viaggiatori e di confineOrdonnance du DFEP du 8 juin 1995 sur l'importation sans permis de certains produits agricoles dans le trafic des voyageurs et le trafic frontalier
Ordinanza del DFF del 20 giugno 2000 concernente l'esenzione fiscale per forniture sul territorio svizzero in vista dell'esportazione nel traffico viaggiatori e di confineOrdonnance du DFF du 20 juin 2000 régissant l'exonération fiscale de livraisons de biens privés sur le territoire suisse en vue de l'exportation dans le trafic des voyageurs et le trafic frontière
Ordinanza del DFF del 20 giugno 2000 concernente l'importazione esente dall'imposta di beni in piccole quantità,di valore minimo o il cui ammontare d'imposta è irrilevanteOrdonnance du DFF du 20 juin 2000 régissant la franchise d'impôt à l'importation de biens en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant de l'impôt est insignifiant
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente i provvedimenti di sgravio del mercato della frutta a nocciolo e la valorizzazione della frutta a granelliOrdonnance sur les fruits
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente i provvedimenti di sgravio del mercato della frutta a nocciolo e la valorizzazione della frutta a granelliOrdonnance du 7 décembre 1998 sur les mesures d'allégement du marché des fruits à noyau et sur la mise en valeur des fruits à pépins
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la determinazione delle aliquote di dazio e l'importazione di cereali da semina,alimenti per animali,paglia,strame e merci la cui trasformazione produce residui che servono al foraggiamentoOrdonnance sur l'importation de semences de céréales et de matières fourragères
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la determinazione delle aliquote di dazio e l'importazione di cereali da semina,alimenti per animali,paglia,strame e merci la cui trasformazione produce residui che servono al foraggiamentoOrdonnance du 7 décembre 1998 sur la fixation de droits de douane et sur l'importation de semences de céréales,de matières fourragères,de paille et de marchandises dont les déchets de transformation servent à l'alimentation des animaux
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la valorizzazione,l'importazione e l'esportazione di patateOrdonnance sur les pommes de terre
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la valorizzazione,l'importazione e l'esportazione di patateOrdonnance du 7 décembre 1998 concernant la mise en valeur ainsi que l'importation et l'exportation de pommes de terre
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la viticoltura e l'importazione di vinoOrdonnance sur le vin
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la viticoltura e l'importazione di vinoOrdonnance du 7 décembre 1998 sur la viticulture et l'importation de vin
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente le sementi e i tuberi-seme delle specie campicole nonché di piante foraggereOrdonnance du DFE sur les semences et plants
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente le sementi e i tuberi-seme delle specie campicole nonché di piante foraggereOrdonnance du DFE du 7 décembre 1998 sur les semences et les plants des espèces de grandes cultures et de plantes fourragères
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente l'importazione e l'esportazione di verdura,frutta e prodotti della floricolturaOrdonnance du 7 décembre 1998 sur l'importation et l'exportation de légumes,de fruits et de plantes horticoles
Ordinanza del 7 dicembre 1998 sull'importazione di latte e latticini,di oli e grassi commestibili,nonché di caseina e caseinatiOrdonnance sur l'importation de lait et d'huiles comestibles
Ordinanza del 7 dicembre 1998 sull'importazione di latte e latticini,di oli e grassi commestibili,nonché di caseina e caseinatiOrdonnance du 7 décembre 1998 sur l'importation de lait et de produits laitiers,d'huiles et de graisses comestibles,ainsi que de caséines et de caséinates
Ordinanza1/94del 2 febbraio concernente i divieti d'importazione e di transito dei prodotti animaliOrdonnance1/94du 2 février 1994 concernant des interdictions d'importation et de transit pour produits animaux
Ordinanza del 26 gennaio 1994 concernente la messa in commercio di prodotti per il trattamento delle piante e per la protezione dei raccoltiOrdonnance sur les produits de traitement des plantes
Ordinanza del 26 gennaio 1994 concernente la messa in commercio di prodotti per il trattamento delle piante e per la protezione dei raccoltiOrdonnance du 26 janvier 1994 sur la mise dans le commerce des produits de traitement des plantes et de protection des récoltes
Ordinanza del 26 gennaio 1994 concernente la produzione e la messa in commercio di sementi e pianteOrdonnance sur les semences
Ordinanza del 26 gennaio 1994 concernente la produzione e la messa in commercio di sementi e pianteOrdonnance du 26 janvier 1994 sur la production et la mise dans le commerce des semences et plants
Ordinanza del 26 gennaio 1994 sulla messa in commercio di concimi e di prodotti ad essi equiparatiOrdonnance sur les engrais
Ordinanza del 26 gennaio 1994 sulla messa in commercio di concimi e di prodotti ad essi equiparatiOrdonnance du 26 janvier 1994 sur la mise dans le commerce des engrais et des produits assimilés aux engrais
Ordinanza del 3 giugno 1998 che modifica atti normativi in connessione con la revisione dell'imposizione all'importazione delle miscele di grassi e la riclassificazione del granoturco dolce,di preparazioni alimentari ottenute a base di fiocchi di cereali non tostati e di preparazioni a base di caffèOrdonnance du 3 juin 1998 relative à la modification des actes législatifs concernant la révision de la charge à l'importation pour les mélanges de graisses et le reclassement du maïs doux,des préparations alimentaires obtenues à base de flocons de céréales non grillés et des préparations à base de café
Ordinanza del 25 giugno 1997 sull'esportazione,l'importazione e il transito dei beni utilizzabili a fini civili e militari e dei beni militari specialiOrdonnance sur le contrôle des biens
Ordinanza del 25 giugno 1997 sull'esportazione,l'importazione e il transito dei beni utilizzabili a fini civili e militari e dei beni militari specialiOrdonnance du 25 juin 1997 sur l'exportation,l'importation et le transit des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques
Ordinanza del 17 maggio 1995 che include nell'imposta sulla birra i sopraddazi sulle materie prime per la fabbricazione di birra e sulla birraOrdonnance du 17 mai 1995 incluant dans l'impôt sur la bière les droits supplémentaires sur les matières à brasser et sur la bière
Ordinanza del 26 maggio 1999 concernente la produzione e la messa in commercio degli alimenti per animaliOrdonnance sur les aliments pour animaux
Ordinanza del 26 maggio 1999 concernente la produzione e la messa in commercio degli alimenti per animaliOrdonnance du 26 mai 1999 sur la production et la mise en circulation des aliments pour animaux
Ordinanza del 17 maggio 1995 concernente l'importazione di frutta per sidro e di prodotti di fruttaOrdonnance du 17 mai 1995 concernant l'importation de fruits à cidre et de produits de fruits
Ordinanza del 17 maggio 1995 concernente l'importazione di patate da semina,patate da tavola e prodotti di patate per l'alimentazione umanaOrdonnance du 17 mai 1995 concernant l'importation de plants de pommes de terre,de pommes de terre de table et de produits de pommes de terre destinés à l'alimentation humaine
Ordinanza del 17 maggio 1995 concernente l'importazione e il ritiro di caseina acidaOrdonnance du 17 mai 1995 concernant l'importation et la prise en charge de caséine acide
Ordinanza del 17 maggio 1995 sulla determinazione delle aliquote di dazio e dei contingenti doganali per prodotti agricoli nonché delle quote doganali a destinazione vincolataOrdonnance sur les droits de douane en matière agricole
Ordinanza del 17 maggio 1995 sulla determinazione delle aliquote di dazio e dei contingenti doganali per prodotti agricoli nonché delle quote doganali a destinazione vincolataOrdonnance du 17 mai 1995 sur la fixation des droits de douane,des contingents tarifaires et des parts des droits de douane à affectation spéciale applicables aux produits agricoles
Ordinanza del 18 maggio 1994 sulle tasse per il rilascio di permessi,attestazioni e visti nel traffico delle merci con l'esteroOrdonnance du 18 mai 1994 sur les émoluments pour la délivrance des permis dans le trafic des marchandises avec l'étranger
Ordinanza del 17 maggio 1995 sull'importazione di animali da allevamento e da reddito e di spermaOrdonnance du 17.mai 1995 concernant l'importation d'animaux d'élevage et de rente et de semence
Ordinanza del 17 maggio 1995 sull'importazione di latte e latticini nonché di oli e grassi commestibiliOrdonnance du 17 mai 1995 sur l'importation de lait et de produits laitiers ainsi que d'huiles et de graisses comestibles
Ordinanza del 17 maggio 1995 sull'importazione di verdura,frutta fresche e fiori recisiOrdonnance du 17 mai 1995 sur l'importation de légumes,de fruits frais et de fleurs coupées
Ordinanza del 17 maggio 1995 sull'importazione e l'esportazione di equiniOrdonnance sur les chevaux
Ordinanza del 17 maggio 1995 sull'importazione e l'esportazione di equiniOrdonnance du 17 mai 1995 réglant l'importation et l'exportation des animaux de l'espèce chevaline
Ordinanza del 19 settembre 1996 concernente la produzione e la messa in commercio di tuberi-seme di patateOrdonnance sur les plants de pommes de terre
Ordinanza del 19 settembre 1996 concernente la produzione e la messa in commercio di tuberi-seme di patateOrdonnance du 19 septembre 1996 concernant la production et la mise dans le commerce des plants de pommes de terre
Ordinanza del 21 settembre 1998 sulle armi,gli accessori di armi e le munizioniOrdonnance sur les armes
Ordinanza del 21 settembre 1998 sulle armi,gli accessori di armi e le munizioniOrdonnance du 21 septembre 1998 sur les armes,les accessoires d'armes et les munitions
Ordinanza dell'8 maggio 1934 sul controllo del commercio in metalli preziosi e in lavori di metalli preziosiOrdonnance sur le contrôle des métaux précieux
Ordinanza dell'8 maggio 1934 sul controllo del commercio in metalli preziosi e in lavori di metalli preziosiOrdonnance du 8 mai 1934 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux
Ordinanza dell'UFAG del 7 dicembre 1998 concernente il controllo dei mosti d'uva,dei succhi d'uva e dei vini destinati all'esportazioneOrdonnance de l'OFAG du 7 décembre 1998 concernant le contrôle des moûts de raisin,jus de raisin et vins destinés à l'exportation
Ordinanza dell'UFAG del 12 gennaio 2000 concernente la determinazione di periodi e termini nonché la liberazione di quantitativi parziali dei contingenti doganali per l'importazione di verdura e frutta fresche nonché di fiori recisi freschiOrdonnance sur l'autorisation des importations relative à l'OIELFP
Ordinanza dell'UFAG del 12 gennaio 2000 concernente la determinazione di periodi e termini nonché la liberazione di quantitativi parziali dei contingenti doganali per l'importazione di verdura e frutta fresche nonché di fiori recisi freschiOrdonnance de l'OFAG du 12 janvier 2000 sur la fixation des périodes et des délais ainsi que sur l'autorisation de parties de contingent tarifaire de légumes frais,de fruits frais et de fleurs coupées fraîches
Ordinanza sull'esportazione della frutta a granelli e dei suoi prodottiOrdonnance sur l'exportation de fruits à pépins et de produits de ces fruits
Ordinanza sull'esportazione e il transito di merci e tecnologie concernenti le armi ABC e i missiliOrdonnance sur l'exportation et le transit de marchandises et de technologies ayant trait aux armes ABC et aux missiles
Ordinanza sull'importazione di cavalli,muli e asiniOrdinanza sull'importazione di cavalliOrdonnance réglant l'importation de chevaux,de mulets et d'ânesOrdonnance sur l'importation de chevaux
patrimonio attivo e passivopatrimoine actif et passif
pene pecuniarie e ammende fiscalipénalité fiscale
pene pecuniarie e ammende fiscaliamende fiscale
perdite materiali e mercipertes de matières et de marchandises
perdite,ammortamenti e accantonamentipertes,amortissements et provisions
personale-oneri da pagare e utili da riceverepersonnel-charges à payer et produits à recevoir
premi assicurazione per la responsabilità civile e per garanzieprimes d'assurances responsabilité civile et garantie
previsioni di spesa e di introitidépenses et recettes prévisionnelles
procedura di notifica preventiva e di discussioneprocédure de notification préalable et de discussion
prodotti in corso di lavorazione e semilavoratiproduits en cours
prodotti in corso di lavorazione e semilavorati e lavori in corso su ordinazioneen-cours de production de biens
profitti e perdite degli esercizi precedentiprofits et pertes sur exercice antérieur
profitto immediato e slealeprofit immédiat et deloyal
profitto sui cambi e sui titolibénéfice sur les cours valeurs
profitto sui cambi e sui titoliplus-value de change
profitto sui cambi e sui titoliprofit de change
profitto sui cambi e sui titolibénéfice sur le change devises
profitto sui cambi e sui titolibénéfice sur les cours
profitto sui cambi e sui titolibénéfice de cours
profitto sui cambi e sui titolibénéfice sur le change
Progetto di cooperazione scientifica e tecnica internazionale nel settore dei materiali d'avanguardia e delle relative normeProjet de coopération scientifique et technique international dans le domaine des matériaux avancés et des normes
Progetto pilota "Crescita e ambiente"Projet pilote "Croissance et environnement"
Programma specifico di ricerca e di sviluppo tecnologico della CEE nel settore delle materie prime e del riciclo1990-1992Programme spécifique de recherche et de développement technologique pour la CEE dans le domaine des matières premières et du recyclage1990-1992
prospetto riepilogativo dei finanziamenti e delle garanzieétat résumé des prêts et garanties
proventi da attività industriali e commercialibénéfice industriel et commercial
proventi da cariche amministrative e similarijetons de présence et rémunérations d'administrateurs,gérants...
provento da operazioni su divise e metalli preziosiproduit des opérations sur devises et métaux précieux
provento delle operazioni su divise e metalli preziosiproduit des opérations sur devises et métaux précieux
qualità sana,leale e mercantilequalité saine,loyale et marchande
Questioni industriali,ambientali e tecnologiche internazionaliQuestions industrielles,evironnementales et technologiques internationales
raggruppare i diritti o gli attiviregrouper les droits ou actifs
rapporti tra affiliante e affiliatorelations franchiseur-franchisé
Rapporto del Consiglio federale del 3 novembre 1999 concernente misure di deregolamentazione e sgravio amministrativoRapport du Conseil fédéral du 3 novembre 1999 relatif à des mesures de déréglementation et d'allégement administratif
rapporto tra margine d'interesse medio e attività produttrici di redditomarge nette de l'intérêt sur la moyenne des avoirs productifs
ratei e risconti attiviactifs de régularisation
ratei e risconti attiviactif transitoire
ratei e risconti passivipassif transitoire
ratei e risconti passivi e accantonamenti a breve terminepassifs de régularisation,provisions à court terme
reddito delle commissioni e delle transazioni commercialiproduit des affaires de commissions et autres opérations hors bilan
registrazioni collettive e incompleteecritures de regroupements et de corrections
Regolamento che impedisce la fornitura di taluni beni e serviziRèglement empêchant la fourniture de certains biens et services
Regolamento del DFTCE relativo agli ammortamenti nelle imprese ferroviarie,filoviarie e di navigazione al beneficio di una concessione federaleRèglement du DFTCE concernant les amortissements des entreprises suisses concessionnaires des chemins de fer,de trolleybus et de navigation
Regolamento del 17 dicembre 1997 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 17 dicembre 1997:pittore da insegneRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 17 décembre 1997.Programme d'enseignement professionnel du 17 décembre 1997:peintre en publicité
restrizioni quantitative all'importazione e all'esportazionerestrictions quantitatives à l'importation et à l'exportation
ricavi complementari da forniture e prestazioniautres produits résultant de ventes et de prestations de services
ricavi da mezzi liquidi e titoliproduits financiers de liquidités et de titres
ricavi delle vendite e delle prestazioniventes de produits fabriqués,prestations de services,marchandises
ricavi d'esercizio da forniture e prestazionichiffre d'affaires résultant des ventes et des prestations de services
rifiuto di approvvigionare i clientirefus d'approvisionner les clients
riparazioni,servizi e pulizia autoveicoliréparation,entretien et nettoyage des véhicules
ripartire i mercatirépartir les marchés
rischio di insolvenza per i prodottirisque de non-paiement des produits
riserve e utile,perdita bilancioréserves,bénéfice,perte résultant du bilan
Risorse e logisticaRessources et logistique
salari e stipendirémunérations du personnel
salari e stipendipersonnel-rémunérations dues
saldo del conto profitti e perditebénéfice net de l'exercice
scambi fra agli Staticommerce interétatique
Scambio di lettere del 17 maggio/9 agosto 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica slovacca concernente la successione della Repubblica slovacca all'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa ceca e slovacca relativo al commercio di prodotti agricoliEchange de lettres des 17 mai/9 août 1993 entre la Confédération suisse et la République slovaque concernant la succession par la République slovaque à l'Accord relatif au commerce de produits agricoles entre la Confédération suisse et la République fédérative tchèque et slovaque
Scambio di lettere del 17 maggio/1.luglio 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica ceca concernente la successione della Repubblica ceca all'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa ceca e slovacca relativo al commercio di prodotti agricoliEchange de lettres des 17 mai/1er juillet 1993 entre la Confédération suisse et la République tchèque concernant la succession par la République tchèque à l'Accord relatif au commerce de produits agricoles entre la Confédération suisse et la République fédérative tchèque et slovaque
scatola a cintura e richiamoboîte pliante présentoir
scorte e lavori in corsostocks et travaux en cours
scorte materiale ausiliario e di consumostocks de matières auxiliaires et de fournitures d'exploitation
Scuole superiori per i quadri dell'economia e dell'amministrazioneEcoles supérieures de cadres pour l'économie et l'administration
servizio condizioni ambientali e tutela dei consumatoriservice environnement et protection des consommateurs
servizio sicurezza e sorveglianzasécurité et surveillance
Sindacato cristiano per l'industria,commercio e artigianatofcom
Sindacato cristiano per l'industria,commercio e artigianatoSyndicat chrétien de l'industrie,de l'artisanat et des services
Sindacato Lavoratori del commercio dei trasporti e dell'alimentazioneFCTA
Sindacato Lavoratori del commercio dei trasporti e dell'alimentazioneSyndicat des Travailleurs du Commerce des Transports et de l'alimentation
sistema di prezzi imposti per i librisystème de prix imposés pour les livres
Sistema di stabilizzazione dei proventi da esportazioni a favore di paesi meno sviluppati dell'Asia e dell'America latinaALASystème de stabilisation des recettes d'exportation en faveur de pays d'Asie et d'Amérique LatineALAles moins avancés
Sistema di stabilizzazione dei proventi da esportazioni a favore di paesi meno sviluppati dell'Asia e dell'America latinaALASTABEX-ALA
sistemi di distribuzione e di assistenzaréseau de distribution et de service après-vente
Società Cooperativa per il Commercio di Bestiame e CarniSociété Coopérative pour le Commerce de Bestiaux et Viandes
Società Cooperativa per l'Importazione di Bestiame e CarniGVFISociété Coopérative pour l'Importation de Bestiaux et ViandesGVFI
Società Cooperativa per l'Importazione di Bestiame e di CarneSociété Coopérative pour l'Importation de Bestiaux et Viandes
soci-operazioni in comune e gruppi di interesse economicoassociés-opérations faites en commun et en groupement d'intérêt économique
sopravvenienze attive e passiveperte et profit exceptionnel
spese addizionali per locazione e comproprietàcharges locatives et de copropriété
spese di contabilità e di controllofrais de vérification comptable et de comptabilité
spese di manutenzione e riparazionetravaux d'entretien et de réparations
spese di studio e ricerchefrais de recherche et de développement
spese di studio e ricerchefrais de R & D
spese di studio e ricerchefrais d'étude et de recherche
spese di trasporto e connessefrais d'approche
spese di trasporto e spedizione di beni e di trasporto collettivo del personaletransports de biens et transports collectifs du personnel
spese per i materialidépenses de matériel
spese per i materialifrais de matières
spese per i materialidépenses de matières
spese per servizi bancari e spese assimilateservices bancaires et assimilés
spese postali e di telecomunicazionefrais postaux et frais de télécommunications
spese tecniche di trasformazione e di ammassofrais techniques de transformation et de stockage
stampati e materiali pubblicitari,articoli reclamistici,campioniimprimés publicitaires,matériel publicitaire,articles publicitaires,échantillons
stato consolidatoétat consolidé
stato cumulativoétat cumulatif
stato del capitale azionarioétat du capital-actions
stato della merceétat de la marchandise
Stato d'esportazioneEtat d'exportation
stato di liquiditàétat des liquidités
stato di previsioneétat prévisionnel
stato di regolarizzazioneétat de régularisation
Stato membro esportatore nettoEtat-membre exportateur net
stato negativoétat "néant"
Sviluppo,Paesi in sviluppo,Paesi CSI caucasici e dell'Asia centraleDéveloppement,pays en développement,pays de l'Asie centrale et du Caucase faisant partie de la CEI
teoria della difesa dell'impresa in stato di insolvenzaargument de l'entreprise en sérieuse difficulté
teoria della difesa dell'impresa in stato di insolvenzaargument de l'entreprise défaillante
terreni e costruzioni di proprietàterrains et constructions en toute propriété
terreni e costruzioni in locazioneterrains et constructions en location
terreni e costruzioni in locazioneterrains et constructions pris à bail
trattato di commercio e di navigazionetraité de commerce et de navigation
Ufficio fiduciario dei fabbricanti e importatori svizzeri di saponi e preparati per fare il bucatoOffice fiduciaire des fabricants et importateurs suisses de savons et produits de lessives
ulteriori ricavi da forniture e prestazioniautres produits résultant de ventes et de prestations de services
Unione del commercio all'ingrosso e del commercio al minuto in derrate alimentari ed in prodotti di consumoUnion du commerce de gros et de détail intégré en alimentation et en biens de consommation
Unione del commercio all'ingrosso e del commercio al minuto in derrate alimentari ed in prodotti di consumoCOLGRO
Unione svizzera specialisti radio e televisioneUnion Suisse des commerces spécialisés en radio et télévision
uno stato finanziario da cui risulti la situazione attiva e passiva della Comunitaun état financier faisant apparaître la situation active et passive de la Communauté
usa e gettaperdu
usa e gettanon consigné
usa e gettajetable
utile delle divise e del cambioproduit des devises et du change
utile su divise e metalli preziosiproduit des opérations sur devises et métaux précieux
utili e perdite sui cambi di consolidamentoprofits et pertes de change de consolidation
variazione delle rimanenze di materie prime,sussidiarie,di consumo e mercivariation des stocks-approvisionnements et marchandises
variazione delle rimanenze,perdite materiali e mercivariations de stocks,pertes de matières et de marchandises
variazioni delle prestazioni di servizio in corso e finitevariations de stocks de services en cours
variazioni lavori in corso e prodotti finitivariations de stocks de produits et de services en cours et terminés
variazioni lavori in corso e prodotti finiti della produzionevariations de stocks de produits en cours dans la production
variazioni lavori in corso e prodotti finiti della produzionevariations de stocks de produits en cours et de produits finis dans la production
variazioni lavori in corso e prodotti finiti della produzione e delle prestazioni di serviziovariations de stocks de produits et de services en cours et terminés dans la production et les services
vendita e commercializzazione di servizi di trasporto aereovente et commercialisation des services de transport aérien
viaggi e trasferte e spese di rappresentanzadéplacements,missions et réceptions