DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Insurance containing E | all forms | exact matches only
ItalianFrench
accettazione del buono stato della navebon état de navigabilité
accordare i medicamentiassurer les soins pharmaceutiques
Accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera concernente l'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vitaAccord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse concernant l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie
adattamento e assuefazioneadaptation et accoutumance
agente dell'Istituto I.L.U.agent de l'Institut
agenti e mediatoriagents et courtiers
altri debiti, tra cui debiti fiscali e debiti per la sicurezza socialeautres dettes dont dettes fiscales et dettes au titre de la sécurité sociale
assegno complementare cantonale per i disoccupati,la cui erogazione è subordinata a particolari condizioni di redditoallocations complémentaires cantonales pour les personnes en chômage,dans la mesure où elles sont subordonnées à un contrôle de ressources
assegno per i figliallocation pour enfant
assicurazione contro gli infortuni e le malattieassurance accidents et maladies
assicurazione contro i danniassurance dommages
assicurazione contro i danni a terziassurance sur la tête d'un tiers
assicurazione contro i danni a terziassurance au tiers
assicurazione contro i rischi dei trasportiassurance-transport
assicurazione contro i rischi dei trasporti aereiassurance contre les risques d'aviation
assicurazione contro tutti i rischiassurance contre tous risques
assicurazione contro tutti i rischi del montaggio industrialebranche technique d'assurance
assicurazione corpi di veicoli marittimi, lacustri e fluvialiassurance corps de véhicules maritimes, lacustres et fluviaux
assicurazione di base delle cure mediche e dei medicamenti con franchigia annua opzionaleassurance de base des soins médicaux et pharmaceutiques avec franchise annuelle à option
assicurazione di invalidità e vecchiaiaassurance pension ouvrière
assicurazione di protezione e indennizzoassurance de protection et d'indemnisation
assicurazione guasti alle macchine e incidenti di cantiereassurance bris de machines et risques de chantier
assicurazione nunzialità e assicurazione natalitàassurances nuptialité et natalité
assicurazione ordinaria di base delle cure mediche e dei medicamentiassurance ordinaire de base des soins médicaux et pharmaceutiques
assicurazione ordinaria di base delle cure mediche e dei medicamentiassurance ordinaire de base
assicurazione vecchiaia e superstitiassurance-vieillesse et survivants
assicurazioni di stato obbligatorieassurances obligatoires d'état
assicurazioni marittime e trasportiassurance maritime et transport
Associazione svizzera degli assicuratori contro i rischi del trasportoAssociation suisse des assureurs contre les risques de transport
Associazione svizzera degli assicuratori privati malattia e infortuniAMA
Associazione svizzera degli assicuratori privati malattia e infortuniAssociation suisse des assureurs privés maladie et accidents
Associazione svizzera degli assicuratori responsabilità civile e autoARCA
Associazione svizzera degli assicuratori responsabilità civile e autoAssociation Suisse des Assureurs Responsabilité Civile et Automobiles
attestato concernente il diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione infortuni al lavoro e malattia professionaliformulaire E123
attestato concernente il diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione infortuni al lavoro e malattia professionaliattestation de droit aux prestations en nature de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles
attestato per l'iscrizione dei familiari subordinati o autonomi e per la tenuta degli inventariformulaire E109
attestato per l'iscrizione dei familiari subordinati o autonomi e per la tenuta degli inventariattestation pour l'inscription des membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié et la tenue des inventaires
attestato per l'iscrizione dei titolari di pensione o rendita e per la tenuta degli inventariattestation pour l'inscription des titulaires de pension ou de rente et la tenue des inventaires
attestato per l'iscrizione dei titolari di pensione o rendita e per la tenuta degli inventariformulaire E121
attestato riguardante il diritto alle prestazioni in natura durante la dimora in uno Stato membroattestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membre
attestato riguardante il mantenimento delle prestazioni in corso dell'assicurazione malattia e maternitàattestation concernant le maintien des prestations en cours de l'assurance maladie-maternité
attestato riguardante il mantenimento delle prestazioni in corso dell'assicurazione malattia e maternitàformulaire E112
attestazione del diritto alle prestazioni in natura necessarie durante un soggiorno in uno Stato membroattestation de droit aux prestations en nature nécessaires pendant un séjour dans en Etat membre
attestazione di diritto alle prestazioni in natura necessarie durante un soggiorno in uno Stato membroE128B
attesto riguardante il diritto alle prestazioni in natura per mallatia e maternità dei residenti in un paese diverso da quello competenteformulaire E106
attesto riguardante il diritto alle prestazioni in natura per mallatia e maternità dei residenti in un paese diverso da quello competenteattestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétent
attività e passivitàactifs et engagements
Autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionaliAutorité européenne des assurances et des pensions professionnelles
calcolo delle prestazioni dovute ai migranti e ai loro aventi diritticalcul des prestations dues aux migrants et à leurs ayants droit
Cassa pensioni e di soccorsoCaisse de pensions et de secours
cassa pubblica e obbligatoriacaisse publique et obligatoire
centro d'integrazione e stabilimenticentre de réadaptation professionnelle
che ci sia interesse assicurabile o menolimites de l'intérêt assurable
che ci sia responsabilità o menoresponsabilité ou non-responsabilité
chiarire i benefici futuriillustration des bénéfices futurs
clausola della tutela legale e materialesue and labour clause
clausola della tutela legale e materialeclause de recours et de conservation
clausole dell'I.L.U.clauses des facultés de l'Institut
comitato europeo delle assicurazioni e delle pensioni aziendali o professionalicomité européen des assurances et des pensions professionnelles
Comitato europeo delle assicurazioni e delle pensioni aziendali o professionaliComité européen des assurances et des pensions professionnelles
Comitato misto dell'accordo tra la CEE e la Svizzera concernente l'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vitaComité mixte de l'accord entre la CEE et la Suisse concernant l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie
Comitato per la coordinazione delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative riguardanti l'assicurazione diretta sulla vitaComité pour la coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'assurance directe sur la vie
Commissione federale dell'AVS e AICommission fédérale de l'AVS-AI
Commissione federale dell'AVS e AICommission de l'AVS-AI
Commissione federale di ricorso in materia d'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità per le persone residenti all'esteroCommission fédérale de recours en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invalidité pour les personnes résidant à l'étranger
Commissione federale di ricorso in materia di previdenza professionale per la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàCommission fédérale de recours en matière de prévoyance professionnelle viellesse,survivants et invalidité
commissioni e provvigionicommissions et courtages
concessione di prestazioni in denaro in caso di maternità e inabilità al lavorooctroi de prestations en espèces en cas de maternité et d'incapacité de travail
concessione di prestazioni in denaro in caso di maternità e inabilità al lavoroformulaire E117
condizioni generali e speciali delle polizze di assicurazioneconditions générales et spéciales des polices
consolidamento dei proventi e degli onericonsolidation des produits et charges
contratto di assicurazione combinato sopravvivenza e decessocontrat d'assurance combinant l'assurance en cas de survie et l'assurance en cas de décès
contributo alle spese di cura e di trattamento del bambinocontribution aux frais de soins et de traitement de l'enfant
copertura dei grandi rischi industriali e commercialicouvertures des grands risques industriels et commerciaux
corpi di veicoli marittimi, lacustri e fluvialicorps de véhicules maritimes, lacustres et fluviaux
ramo corpi di veicoli marittimi, lacustri e fluvialibranche corps de véhicules maritimes, lacustres et fluviaux
corpi di veicoli marittimi,lacustri e fluvialicorps de véhicules maritimes,lacustres et fluviaux
costituzione di riserve con attivi equivalenti e congruireprésentation des provisions par des actifs équivalents et congruents
costo e utilitàrelation coût-utilité
costo e utilitàcoût et utilité
costo e utilitàrapport coût-utilité
credito dell'assicurato per capitale e interessicréance de l'assuré en principal et en intérêts
credito e cauzionecrédit et caution
danno improvviso e imprevistodommage soudain et imprévu
Decreto del Consiglio federale che approva il IX supplemento degli statuti della cassa pensioni e di soccorso delle Ferrovie federali svizzereArrêté du Conseil fédéral approuvant le IXe supplément aux statuts de la caisse de pensions et de secours des Chemins de fer fédéraux
Decreto del Consiglio federale che approva il V supplemento degli statuti della cassa pensioni e di soccorso del personale delle Ferrovie federali svizzereArrêté du Conseil fédéral approuvant le Ve supplément aux statuts de la caisse de pensions et de secours du personnel des chemins de fer fédéraux suisses
Decreto del Consiglio federale che approva il VI supplemento degli statuti della cassa pensioni e di soccorso del personale delle Ferrovie federali svizzereArrêté du Conseil fédéral approuvant le VI.supplément aux statuts de la caisse de pension et de secours du personnel des chemins de fer fédéraux suisses
Decreto federale concernente l'iniziativa popolare "per garantire l'AVS-tassare l'energia e non il lavoro!"Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "pour garantir l'AVS-taxer l'énergie et non le travail!"
Decreto federale del 13 giugno 2000 sulla gestione del Consiglio federale,del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioni nel 1999Arrêté fédéral du 13 juin 2000 approuvant la gestion du Conseil fédéral,du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances en 1999
Decreto federale relativo all'approvazione dell'ordinanza concernente la Cassa pensioni della ConfederazioneStatuti della CPCe degli Statuti della Cassa pensioni e di soccorso delle Ferrovie federali svizzereArrêté fédéral portant approbation de l'ordonnance concernant la Caisse fédérale de pensionsstatuts CFPet des statuts de la Caisse de pensions et de secours des Chemins de fer fédéraux suisses
determinare se il prezzo di un preparato originale è economicoexaminer si une préparation originale est économique
dichiarazione in stato fallimentaremettre en faillite
Dipartimento federale delle finanze e delle doganeDépartement fédéral des finances et des douanes
direzione generale delle assicurazioni private e d'interesse collettivodirection générale des assurances privées et d'intérêt collectif
diritto sull'esecuzione e sul fallimentopoursuite pour dettes et faillite
Divisione affari generali e giuridiciDivision Affaires générales et juridiques
Divisione assicuratori e sorveglianzaDivision assureurs et surveillance
Divisione assicurazione vecchiaia e superstitiDivision assurance vieillesse et survivants
Divisione attuariale e statisticaDivision mathématique et statistique
Divisione costruzioni e stabiliDivision des immeubles
Divisione costruzioni e stabiliDivison des constructions et immeubles
Divisione dei ricorsi,dei regressi e delle questioni giuridiche e assicurative generaliDivision de recours,des actions récursoires et des questions générales juridiques et d'assurances
Divisione di stato maggiore sicurezza sul lavoroDivision état-major de la sécurité au travail
Divisione matematica e statisticaDivision mathématique et statistique
Divisione prestazioni e tariffeDivision prestations et tarifs
Divisione principale assicurazione malattie e infortuniDivision principale assurance-maladie et accidents
Divisione principale della previdenza per la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàDivision principale prévoyance-vieillesse,survivants et invalidité
domanda di informazioni,comunicazione di informazioni,richiesta di formulari e sollecito concernenti un lavoratore subordinato,un lavoratore autonomo,un frontaliero,un titolare di pensione,un disoccupato,un avente dirittoformulaire E001
domanda di informazioni,comunicazione di informazioni,richiesta di formulari e sollecito concernenti un lavoratore subordinato,un lavoratore autonomo,un frontaliero,un titolare di pensione,un disoccupato,un avente dirittodemande ou communication de renseignements,demande de formulaires,rappel concernant un travailleur salarié,un travailleur non salarié,un frontalier,un pensionné,un chômeur,un ayant droit
E128Bformulaire E128B
E128Battestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre
ente di previdenza e di soccorsoorganisme de prévoyance et de secours
enti di previdenza e di soccorsoorganismes de prévoyance et de secours
esclusi danni verificatisi prima della stipulazione del contratto,se l'assicurato ne è a conoscenzasans réclamation pour bonus déclaré
esclusione guerra e guerra civileclause d'exclusion des risques de guerre
esecuzione e fallimentopoursuite pour dettes et faillite
esigenza che tutti i rischi siano assunti dal gruppoobligation d'apport de tous les risques au groupement
essere in congedoêtre en cessation d'activité
facilitare l'assicurazione dei familiari,dei minorenni e di certi gruppi di personefaciliter l'assurance des familles,des mineurs et de certains groupes de personnes
fare i suoi bisognifaire ses besoins
forma e contenutoforme et contenu
formulario E109attestation pour l'inscription des membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié et la tenue des inventaires
formulario E113formulaire E113
formulario E103formulaire E103
formulario E105formulaire E105
formulario E103exercice du droit d'option
formulario E113hospitalisation,notification d'entrée et de sortie
formulario E105attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travail
formulario E001demande ou communication de renseignements,demande de formulaires,rappel concernant un travailleur salarié,un travailleur non salarié,un frontalier,un pensionné,un chômeur,un ayant droit
formulario E106attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétent
formulario E107formulaire E107
formulario E108notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité
formulario E110formulaire E110
formulario E111formulaire E111
formulario E114octroi de prestations en nature de grande importance
formulario E115formulaire E115
formulario E116rapport médical en cas d'incapacité de travailmaladie,maternité,accident du travail,maladie professionnelle
formulario E117octroi de prestations en espèces en cas de maternité et d'incapacité de travail
formulario E118notification de non-reconnaissance ou de fin de l'incapacité de travail
formulario E121formulaire E121
formulario E122attestation en vue de l'octroi des prestations en nature aux membres de la famille des titulaires de pension ou de rente
formulario E125relevé individuel des dépenses effectives
formulario E126tarification en vue du remboursement des prestations en nature
formulario E303formulaire E303
formulario E302attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestations
formulario E301formulaire E301
formulario E601demande de renseignements concernant le montant des ressources perçues dans un Etat membre autre que l'Etat compétent
formulario E104formulaire E104
formulario E123attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles
formulario E124formulaire E124
formulario E127relevé individuel des forfaits mensuels
formulario E128formulaire E128
formulario E128attestation de droit aux prestations en nature nécessaires pendant un séjour dans en Etat membre
formulario E112attestation concernant le maintien des prestations en cours de l'assurance maladie-maternité
formulario E112formulaire E112
formulario E127formulaire E127
formulario E124demande d'allocation de décès
formulario E123formulaire E123
formulario E104attestation concernant la totalisation des périodes d'assurance,d'emploi ou de résidence
formulario E601formulaire E601
formulario E301attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômage
formulario E302formulaire E302
formulario E303attestation concernant le maintien du droit aux prestations de chômage
formulario E126formulaire E126
formulario E125formulaire E125
formulario E122formulaire E122
formulario E121attestation pour l'inscription des titulaires de pension ou de rente et la tenue des inventaires
formulario E118formulaire E118
formulario E117formulaire E117
formulario E116formulaire E116
formulario E115demande de prestations en espèces pour incapacité de travail
formulario E114formulaire E114
formulario E111attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membre
formulario E110attestation concernant les travailleurs salariés des transports internationaux
formulario E108formulaire E108
formulario E107demande d'attestation de droit à prestations en nature
formulario E106formulaire E106
formulario E001formulaire E001
formulario E109formulaire E109
formulario E128Bformulaire E128B
formulario E128Battestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre
formulario E128BE128B
garantire per conto o con l'appoggio dello Statogarantir pour le compte ou avec le soutien de l'Etat
il loro stato patrimoniale moltiplicato per il rapporto fra i crediti sugli istituti finanziari e sulla clientelale total des bilans multiplié par le rapport entre les créances sur les établissements de crédit et sur la clientèle
il salariato deve essere vincolato da un contrato di lavorole salarié doit être lié par un contrat de travail
imposte e contributi parafiscaliimpôts ou taxes parafiscales
imprese d'assicurazione del ramo-vita e contro i dannientreprises d'assurance-vie et-dommages
incasso di premi e contributiencaissement de primes ou cotisations
incendio e altri danni ai beniincendie et autres dommages aux biens
indennità di maternità,per infortuni sul lavoro e malattie professionaliindemnité de maternité,accidents du travail et maladies professionnelles
indennizzo di assicurazione contro i danniindemnité d'assurance-dommages
infortuni e malattiaaccidents et maladie
investimenti in imprese collegate e partecipazioniplacements dans des entreprises liées et participations
lavoratori salariati e non salariatitravailleurs salariés et non salariés
Le vedove e i vedovi hanno diritto a una rendita se,alla morte del coniuge,hanno figli.Les veuves et les veufs ont droit à une rente si,au décès de leur conjoint,ils ont un ou plusieurs enfants.
legge sulle prestazioni complementari alle pensioni di vecchiaia,di reversibilità e di invaliditàloi sur les prestations complémentaires à l'assurance vieillesse,survivants et invalidité
lesioni personali e danni alla cosedommages corporels et matériels
licenza unica per le assicurazioni sulla vita e diverse da quelle sulla vitalicence unique dans le secteur vie et non-vie
liquidare i conti annuali fra istituzioniarrêter les comptes annuels entre institutions
luogo e datalieu et date
maggiorazione o supplemento di pensione per i figlimajoration ou supplément de pension pour enfants
Mercato del lavoro e assicurazione contro la disoccupazioneMarché du travail et assurance-chômage
mezzi e termini di ricorsovoies et délais de recours
modificazione dello stato di fattomodification de la situation de fait
modificazione dello stato di fattomodification de l'état de fait
nessun pagamento se non vi è successono cure,no pay
nessun pagamento se non vi è successoclause pas de remède pas d'honoraires
notifica della sospensione o soppressione del diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione malattia e maternitànotification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité
notifica della sospensione o soppressione del diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione malattia e maternitàformulaire E108
obbligazioni e altri titoli a reddito fisso negoziabilibons et obligations à revenu fixe et négociables
obbligazioni emesse da imprese collegate e crediti verso tali impresebons et obligations émis par des entreprises liées et créances sur ces entreprises
operazioni a medio e lungo termineopérations à moyen et long terme
opportunità e fidatezza di un medicamentobut et garantie d'efficacité d'un médicament
Ordinanza concernente l'adeguamento delle prestazioni dell'assicurazione militare all'evoluzione dei salari e dei prezziOrdonnance sur l'adaptati2on des prestations de l'assurance militaire à l'évolution des salaires et des prix
Ordinanza del 1 ottobre 1999 sull'Ufficio centrale di compensazione,sulla Cassa federale di compensazione,sulla Cassa svizzera di compensazione e dell'Ufficio AI per assicurati all'esteroOrdonnance sur la CdC
Ordinanza del 1 ottobre 1999 sull'Ufficio centrale di compensazione,sulla Cassa federale di compensazione,sulla Cassa svizzera di compensazione e dell'Ufficio AI per assicurati all'esteroOrdonnance du 1er octobre 1999 sur la Centrale de compensation,la Caisse fédérale de compensation,la Caisse suisse de compensation et de l'Office AI pour les assurés résidant à l'étranger
organi di controllo e di indirizzo dell'attività assicurativacommission de contrôle des assurances
organismi di assicurazione a fini di lucro del ramo-vita e dei rami danniorganismes à but lucratif d'assurance-vie et d'assurance-dommages
Organizzazione e rendimento dei contiOrganisation et reddition des comptes
paese di immatricolazione, di proprietà e di gestionepays d'immatriculation, de l'armateur et de la gestion
paese in cui si è verificato il sinistropays du sinistre
Parere del 3 novembre 1996 della Commissione parlamentare d'inchiestaCPIsui problemi concernenti d'organizzazione e la gestione della Cassa pensioni della ConfederazioneCPCe il ruolo del Dipartimento federale delle finanze in relazione alla CPCAvis du 13 novembre 1996 de la Commission d'enquête parlementaireCEPchargée d'examiner les problèmes relatifs à l'organisation et à la conduite de la Caisse fédérale de pensionsCFPet rôle du Département fédéral des finances en relation avec la CFP
partecipazione ai costi di vitto e alloggioparticipation aux frais d'entretien et de logement
pensione al coniuge superstite e agli orfanipension des veuves et des orphelins
pensione al coniuge superstite e agli orfanipension de survie
pensioni di vecchiaia di base e complementaripensions de vieillesse de base et complémentaires
perenzione del diritto di fissare i contributipéremption du droit de fixer les cotisations
plusvalenze e minusvalenze non realizzateplus-values et moins-values des placements non réalisés
polizza a viaggio e a tempoassurance au voyage et à temps
polizza contro i rischi della costruzioneassurance tous risques montage
polizza contro i rischi della costruzioneassurance tous risques chantier
polizza corpi e macchinariopolice d'assurance sur corps et machines
polizza infortuni e malattieindividuelle accident maladie
pool di riassicurazione per i crediti all'esportazionepool de réassurance-crédit pour les exportations
Prassi della Confederazione in materia di prepensionamento per ragioni organizzative e per cause di malattia.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 18 novembre 1999Pratique de la Confédération en matière de retraites anticipées découlant de modifications structurelles et pour raison médicale.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 18 novembre 1999
premio maturato e non corrispostoprime échue et non payée
prescrizione del diritto di fissare i contributiprescription du droit de fixer les cotisations
prestazione d'istituzioni assistenziali e di soccorsoprestations d'institutions d'assistance et de secours
prestazione d'istituzioni assistenziali e di soccorsoprestation d'assistance
prestazione d'istituzioni assistenziali e di soccorsoprestation de secours
prestazione d'istituzioni assistenziali e di soccorsoallocation de secours
prestazione per i superstitiprestation de survivants
prestazioni complementari all'AVS e all'AIprestations complémentaires à l'AVS et à l'AI
prestazioni di base e prestazioni di assistenzaprestations de base et d'assistance constante
prestazioni per la cura medica e i medicamentiprestations pour soins médicaux et pharmaceutiques
prestazioni per la cura medica e i medicamentiprestations médico-pharmaceutiques
prestazioni per stato di gravidanzaprestation de grossesse
Prodotti assicurativi e riserve tecnicheProduits d'assurance et provisions techniques
proposta e accettazioneoffre et acceptation
prova dello stato di salutecertificat de bonne santé
proventi e spese per proprio contorecettes et dépenses pour compte propre
provvedimento semplice e adeguatomesure simple et adéquate
rapporto medico in caso di inabilità al lavoro per malattia e maternità,infortunio sul lavoro,malattia professionalerapport médical en cas d'incapacité de travailmaladie,maternité,accident du travail,maladie professionnelle
rapporto medico in caso di inabilità al lavoro per malattia e maternità,infortunio sul lavoro,malattia professionaleformulaire E116
rate uguali e costantiversements égaux et réguliers
regime per i lavoratori autonomirégime des travailleurs indépendants
regime speciale dei lavoratori delle miniere e delle imprese assimilaterégime spécial pour les travailleurs des mines et des établissements assimilés
regime speciale dei lavoratori delle miniere e delle imprese equiparaterégime spécial pour les travailleurs des mines et des établissements assimilés
responsabilità civile veicoli marittimi,lacustri e fluvialiresponsabilité civile pour véhicules maritimes,lacustres et fluviaux
responsabilità del vettore aereo verso i passeggeriassurance personnes transportées en avion
responsabilità del vettore aereo verso i passeggeriassurance passagers d'avions
responsabilità per i danniresponsabilité des dommages
rete di assicurazione e riassicurazioneréseau d'assurance et de réassurance
riassicurare mutualmente i loro impegniréassurer mutuellement leurs engagements
riassicurazione in quota e per eccedenteréassurance en quote-part et en excédent
riassicurazione quota share e surplusréassurance combinée
ricovero ospedaliero-notifica di entrata e di uscitahospitalisation,notification d'entrée et de sortie
ricovero ospedaliero-notifica di entrata e di uscitaformulaire E113
rischi di carico e scarico su chiatte o zattererisque d'allège
rischi di credito e di cauzionerisques de crédit et de caution
rischi guerra e scioperirisques de guerre et assimilés
rischio che l'assicuratore non è disposto ad assicurarerisques exclus
rischio che l'assicuratore non è disposto ad assicurareliste d'exclusions
rischio garantito dai club di Protezione e Indennitàrisque garanti par les clubs Protection and Indemnity
riserva per i rischi in corsoréserve pour risques non courus
riserva per i rischi in corsoréserve pour risques en cours
riserve per compensazione,spese generali e garanziaréserves pour fluctuations,pour frais et de sécurité
riserve per compensazione,spese generali e garanziaréserves FFS
ristorni e partecipazioni agli utili, al netto della riassicurazioneparticipation aux bénéfices et ristournes, nette de réassurance
Scambio di lettere del 7 luglio/18 agosto 1995 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale della Circolazione Stradale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e ADÉchange de lettres des 7 juillet/18 août 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation Internationale de la Circulation Routière concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC
scheda di stato civilefiche d'état civil
Servizio specializzato economia,questioni fondamentali e ricercaService spécialisé économie,questions fondamentales et recherche
Sistema europeo di controllo degli incidenti che sopravvengono nell'ambito domestico e nel tempo liberoSystème européen de surveillance des accidents domestiques et de loisirs
sotto il controllo e/o custodia dell'assicuratosous garde juridique
sovrapposizione di periodi di assicurazione e assimilatisuperposition des périodes d'assurance et assimilées
sovrapposizione di periodi di assicurazione e di periodi assimilatisuperposition des périodes d'assurance et des périodes assimilées
spese di cura medica e medicamentifrais médico-pharmaceutiques
spese di perizia e di liquidazionefrais de règlement de sinistre
spese di riabilitazione funzionale e di riqualificazione professionalefrais de rééducation fonctionnelle et professionnelle
spese generali e di amministrazionefrais d'exploitation
spese per i mezzi ausiliarifrais de moyens auxiliaires
spese per i servizi di laboratoriohonoraire de laboratoire
spese per vitto e alloggio in ospedalefrais hôteliers en cas d'hospitalisation
stato antecedenteétat antérieur
Stato di lancioétat au lancement
stato di sinistroétat de sinistre
stato di utilizzoétat d'utilisation
stato invalidante di lunga durataincapacité prolongée
Stato membro consultanteEtat membre consultant
Stato membro della prestazione di serviziEtat membre de prestation de services
Stato membro della succursaleEtat membre de la succursale
Stato membro dell'impegnoEtat membre de l'engagement
Stato membro di prestazioneÉtat membre de prestation de services
Stato membro di prestazioneEtat membre de prestation
stato membro di stazionamento abitualeétat membre de stationnement du véhicule
Stato membro in cui il veicolo staziona abitualmenteétat membre de stationnement du véhicule
Stato membro notificatorepays membre notifiant
Statuti del 18 agosto 1994 della Cassa pensioni e di soccorso delle Ferrovie federali svizzereStatuts CPS
Statuti del 18 agosto 1994 della Cassa pensioni e di soccorso delle Ferrovie federali svizzereStatuts du 18 août 1994 de la Caisse de pensions et de secours des Chemins de fer fédéraux suisses
Statuti della Cassa pensioni e di soccorso delle Ferrovie federali svizzereStatuts de la Caisse de pensions et de secours de Chemins de fer fédéraux suisses
tassa scalata secondo il reddito e il patrimonio degli assicuratitaxe échelonnée selon le revenu et la fortune des assurés
trattamento dei rischi quando la localizzazione del rischio e la residenza del contraente assicurato si trovano in paesi diversirégime applicable aux risques dans le cas où le risque et la résidence du preneur d'assurance sont situés dans des pays différents
Ufficio internazionale dei produttori di assicurazioni e riassicurazioniBureau international des producteurs d'assurances et de réassurances
valutazione dei terreni e fabbricatiévaluation des terrains et constructions
vestirsi e svestirsise vêtir et se dévêtir