Italian | French |
accordare diritti speciali o esclusivi | accorder des droits spéciaux ou exclusifs |
Accordi commerciali plurilaterali | Accords commerciaux plurilatéraux |
accordi fra stati | accords entre Etats |
Accordi multilaterali sugli scambi di merci | Accords multilatéraux sur le commerce des marchandises |
Accordi multilaterali sugli scambi di merci | accords multilatéraux sur le commerce des marchandises |
accordo ABM | accord ABM |
accordo ADN | accord ADN |
accordo ADR | accord ADR |
accordo AETR | accord AETR |
Accordo anglo-irlandese | accord anglo-irlandais |
accordo aperto all'accettazione | accord ouvert à l'acceptation |
accordo ATP | accord ATP |
accordo bilaterale | accord bilatéral |
accordo bilaterale | arrangement bilatéral |
accordo bilaterale di libero scambio | accord bilatéral de libre échange |
Accordo che istituisce il fondo multilaterale d'investimento II | Accord constitutif du Fonds multilatéral d'investissement II |
Accordo che istituisce il fondo multilaterale d'investimento II | Accord constitutif du MIF II |
Accordo che istituisce l'Organizzazione Mondiale del Commercio | Accord sur l'OMC |
Accordo che istituisce l'Organizzazione Mondiale del Commercio | Accord instituant l'Organisation mondiale du commerce |
accordo commerciale | accord commercial |
accordo commerciale | accord commercial UE (UE) |
Accordo commerciale e di cooperazione economica del 6 luglio 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Socialista del Vietnam | Accord commercial et de coopération économique du 6 juillet 1993 entre la Confédération suisse et la République socialiste du Vietnam |
accordo d'associazione | accord d'association |
Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce |
Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio.Accordo generale sul commercio dei servizi.Quinto Protocollo del 27 febbraio 1998 allegato all'Accordo generale sugli scambi di servizi | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Accord général sur le commerce des services.Cinquième Protocole du 27 février 1998 annexé à l'Accord général sur le commerce des services |
Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio.Quarto Protocollo del 15 aprile 1997 relativo all'Allegato concernente i negoziati sulle telecomunicazioni di base dell'Accordo generale sugli scambi di servizi | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Quatrième Protocole du 15 avril 1997 concernant l'Annexe sur les négociations sur les télécommunications de base de l'Accord général sur le commerce des services |
Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio.Secondo Protocollo del 6 ottobre 1995 relativo al Secondo Allegato sui servizi finanziari dell'Accordo generale sugli scambi di servizi | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Deuxième Protocole du 6 octobre 1995 concernant la Seconde Annexe sur les services financiers de l'Accord général sur le commerce des services |
Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio.Terzo Protocollo del 6 ottobre 1995 relativo all'Allegato sulla circolazione delle persone fisiche che forniscono servizi finanziari ai sensi dell'Accordo generale sugli scambi di servizi | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Troisième Protocole du 6 octobre 1995 concernant l'Annexe sur le mouvement des personnes physiques fournissant des services relevant de l'Accord général sur le commerce des services |
Accordo del 12 aprile 1979 relativo agli scambi di aeromobili civili | Accord du 12 avril 1979 sur le commerce des aéronefs civils |
Accordo del 9 dicembre 1994 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Estonia relativo al commercio di prodotti agricoli | Arrangement du 9 décembre 1994 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République d'Estonie relatif au commerce des produits agricoles |
Accordo del 9 dicembre 1994 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lettonia relativo al commercio di prodotti agricoli | Arrangement du 9 décembre 1994 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Lettonie relatif au commerce des produits agricoles |
Accordo del 12 dicembre 1994 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lituania relativo al commercio di prodotti agricoli | Arrangement du 12 décembre 1994 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Lituanie relatif au commerce des produits agricoles |
Accordo del 10 dicembre 1992 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Polonia | Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne |
Accordo del 10 dicembre 1992 tra gli Stati dell'AELS e la Romania | Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l'AELE et la Roumanie |
Accordo del 10 dicembre 1991 tra i Paesi dell'AELS e la Turchia | Accord du 10 décembre 1991 entre les pays de l'AELE et la Turquie |
Accordo del 12 gennaio 1994 tra il Governo Svizzero da una parte,il Governo della Danimarca ed il Governo autonomo delle Isole Färöer dall'altra,sul libero scambio tra la Svizzera e le Isole Färöer | Accord du 12 janvier 1994 entre le Gouvernement suisse,d'une part,et le Gouvernement du Danemark et le Gouvernement autonome des îles Féroé,d'autre part,sur le libre-échange entre la Suisse et les îles Féroé |
Accordo del 13 giugno 1995 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Slovenia | Accord du 13 juin 1995 entre les Etats de l'AELE et la République de Slovénie |
Accordo del 2 giugno 1995 tra la Confederazione svizzera e l'Organizzazione mondiale del commercio per determinare lo statuto giuridico dell'Organizzazione in Svizzera | Accord du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce en vue de déterminer le statut juridique de l'Organisation en Suisse |
Accordo del 10 maggio 1996 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Estonia relativo al commercio di prodotti agricoli | Arrangement du 10 mai 1966 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République d'Estonie relatif au commerce des produits agricoles |
Accordo del 10 maggio 1996 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lettonia relativo al commercio di prodotti agricoli | Arrangement du 10 mai 1996 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Lettonie relatif au commerce des produits agricoles |
Accordo del 23 maggio 1996 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lituania relativo al commercio di prodotti agricoli | Arrangement du 23 mai 1996 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Lituanie relatif au commerce des produits agricoles |
Accordo del 29 marzo 1993 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Bulgaria relativo al commercio di prodotti agricoli | Arrangement du 29 mars 1993 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Bulgarie relatif au commerce des produits agricoles |
Accordo del 29 marzo 1993 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Ungheria relativo al commercio di prodotti agricoli | Arrangement du 29 mars 1993 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Hongrie relatif au commerce des produits agricoles |
Accordo del 12 marzo 1993 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione svizzera e la Romania relativo al commercio di prodotti agricoli | Arrangement du 12 mars 1993 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la Roumanie relatif au commerce des produits agricoles |
Accordo del 29 marzo 1993 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Bulgaria | Accord du 29 mars 1993 entre les Etats de l'AELE et la République de Bulgarie |
Accordo del 20 marzo 1992 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica federativa ceca e slovacca | Accord du 20 mars 1992 entre les Etats de l'AELE et la République fédérative tchèque et slovaque |
Accordo del 29 marzo 1993 tra gli Stati dell'AELS e l'Ungheria | Accord du 29 mars 1993 entre les Etats de l'AELE et la Hongrie |
accordo del Plaza | accord du Plaza |
Accordo dell'8 dicembre 1995 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Estonia | Accord du 8 décembre 1995 entre les Etats de l'AELE et la République d'Estonie |
Accordo dell'8 dicembre 1995 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Lettonia | Accord du 8 décembre 1995 entre les Etats de l'AELE et la République de Lettonie |
accordo di associazione | accord d'association UE (UE) |
accordo di autolimitazione delle esportazioni | accord de limitation volontaire des exportations |
accordo di Bretton Woods | accord de Bretton Woods |
Accordo di Cartagena | Accord de Carthagène |
accordo di Cartagena | Accord de Carthagène |
Accordo di commercio del 20 luglio 1995 e di cooperazione economica tra il Consiglio federale svizzero e il Governo dell'Ucraina | Accord de commerce du 20 juillet 1995 et de coopération économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Ukraine |
Accordo di commercio del 19 novembre 1998 e di cooperazione economica tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Armenia | Accord du 19 novembre 1998 de commerce et de coopération économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Arménie |
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 16 aprile 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Uzbekistan | Accord de commerce et de coopération économique du 16 avril 1993 entre la Confédération suisse et la République d'Ouzbékistan |
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 1 gennaio 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo macedone | Accord de commerce et de coopération économique du 8 janvier 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement macédonien |
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 1.luglio 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Federazione Russa | Accord de commerce et de coopération économique du 1er juillet 1994 entre la Confédération suisse et la Fédération de Russie |
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 1.luglio 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Kazakistan | Accord de commerce et de coopération économique du 1er juillet 1994 entre la Confédération suisse et la République du Kazakhstan |
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 20 luglio 1995 tra la Confederazione Svizzera e l'Ucraina | Accord de commerce et de coopération économique du 20 juillet 1995 entre la Confédération suisse et l'Ukraine |
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 12 maggio 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Federazione Russa | Accord de commerce et de coopération économique du 12 mai 1994 entre la Confédération suisse et la Fédération de Russie |
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 10 maggio 1997 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Kirghizistan | Accord de commerce et de coopération économique du 10 mai 1997 conclu entre la Confédération suisse et la République kirghize |
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 28 maggio 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Bielorussia | Accord de commerce et de coopération économique du 28 mai 1993 entre la Confédération suisse et la République de Bélarus |
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 12 marzo 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Croazia | Accord de commerce et de coopération économique du 12 mars 1999 entre la Confédération suisse et la République de Croatie |
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 30 novembre 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Moldavia | Accord de commerce et de coopération économique du 30 novembre 1995 entre la Confédération suisse et la République de Moldova |
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 31 ottobre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Albania | Accord de commerce et de coopération économique du 31 octobre 1995 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Albanie |
Accordo di commercio e di cooperazione economica dell'11 marzo 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Georgia | Accord de commerce et de coopération économique du 11 mars 1999 entre la Confédération suisse et la Géorgie |
Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Moldavia | Accord de commerce et de coopération économique du 30 novembre 1995 entre la Confédération suisse et la République de Moldova |
accordo di compensazione | accord de compensation |
accordo di complementarità | accord de complémentarité |
accordo di contingentamento tariffario | accord de contingentement tarifaire |
accordo di cooperazione | accord de coopération |
accordo di cooperazione | accord de coopération UE (UE) |
accordo di cooperazione economica | accord de coopération économique |
accordo di cooperazione orizzontale | accord de coopération horizontal |
Accordo di cooperazione regionale nell'Asia meridionale | accord de coopération régionale d'Asie du Sud |
accordo di cooperazione sulla compartecipazione e sullo sviluppo | accord de coopération relatif au partenariat et au développement |
Accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Slovenia | Accord de coopération entre la Communauté économique européenne et la république de Slovénie |
Accordo di cooperazione tra la Comunità Europea e la Repubblica dell'India sulla compartecipazione e sullo sviluppo | Accord de coopération entre la Communauté européenne et la république de l'Inde relatif au partenariat et au développement |
accordo di credito stand-by | accord de crédit stand-by |
accordo di Georgetown che istituisce il gruppo degli ACP | Accord de Georgetown instituant le groupe des Etats ACP |
accordo di joint venture | accord pour entreprise à risque commun |
accordo di libero scambio | accord de libre-échange |
Accordo di libero scambio del 21 dicembre 1992 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Estonia | Accord de libre-échange du 21 décembre 1992 entre la Confédération suisse et la République d'Estonie |
Accordo di libero scambio del 22 dicembre 1992 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lettonia | Accord de libre-échange du 22 décembre 1992 entre la Confédération suisse et la République de Lettonie |
Accordo di libero scambio del 24 novembre 1992 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lituania | Accord de libre-échange du 24 novembre 1992 entre la Confédération suisse et la République de Lituanie |
accordo di limitazione | accord de limitation |
accordo di natura orizzontale | accord de nature horizontale |
Accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri,da una parte,e....,dall'altra | Accord de partenariat et de coopération,entre les Communautés européennes et leurs Etats membres,d'une part,et...,d'autre part |
accordo di partenariato economico interinale | accord de partenariat économique d'étape |
accordo di partenariato economico interinale | APE d'étape |
accordo di partenariato economico interinale | accord d'étape vers un accord de partenariat économique |
accordo di pesca | accord de pêche |
accordo di pesca reciproco | accord de pêche réciproque |
accordo di prezzo | convention de prix |
accordo di ricorrere all'arbitrato | accord sur le recours à l'arbitrage |
accordo di Schengen | accord de Schengen |
accordo di specializzazione | accord de spécialisation |
accordo di stabilizzazione e di associazione | accord de stabilisation et d'association |
accordo economico | accord économique |
accordo europeo d'associazione | accord européen d'association |
accordo finanziario | accord financier |
Accordo generale sugli scambi di servizi | Accord général sur le commerce des services |
Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio | Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 |
Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio | GATT de 1994 |
Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 | Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 |
accordo globale | accord d'ensemble |
accordo globale di cooperazione | accord global de coopération |
accordo governativo | accord intergouvernemental |
accordo intergovernativo | accord intergouvernemental |
accordo interinale | accord intérimaire UE (UE) |
Accordo interinale del 30 novembre 1998 relativo al commercio dei prodotti agricoli tra gli Stati dell'AELS e l'OLP per conto dell'Autorità palestinese | Accord intérimaire du 30 novembre 1998 relatif au commerce des produits agricoles entre les États de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne |
accordo interinale sugli scambi commerciali e sulle questioni connesse | Accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement |
accordo interistituzionale | accord interinstitutionnel UE |
accordo interistituzionale sulla disciplina di bilancio | accord interinstitutionnel sur la discipline budgétaire |
accordo interistituzionale sulla disciplina di bilancio | accord interinstitutionnel sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire |
accordo interistituzionale sulla disciplina e il miglioramento della procedura di bilancio | accord interinstitutionnel sur la discipline et l'amélioration de la procédure budgétaire |
accordo intermedio sugli scambi e sulle questioni commerciali | Accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement |
accordo internazionale | accord international |
Accordo internazionale del 15 aprile 1994 sui prodotti lattiero-caseari | Accord international du 15 avril 1994 sur le secteur laitier |
Accordo internazionale del 15 aprile 1994 sulle carni bovine | Accord international du 15 avril 1994 sur la viande bovine |
Accordo interno relativo ai provvedimenti da prendere ed alle procedure da seguire per l'applicazione della quarta convenzione ACP-CEE | Accord interne relatif aux mesures à prendre et aux procédures à suivre pour l'application de la quatrième convention ACP-CEE |
accordo interno relativo al finanziamento e alla gestione degli aiuti della Comunità | accord interne relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté |
Accordo interno relativo al finanziamento ed alla gestione degli aiuti della Comunità nel quadro della quarta convenzione ACP-CEE | Accord interne relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté dans le cadre de la quatrième convention ACP-CEE |
accordo interprofessionale | accord interprofessionnel |
Accordo istitutivo della Banca interamericana di sviluppo | Accord constitutif de la Banque interaméricaine de développement |
Accordo istitutivo l'Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economici | Convention relative à l'Organisation de Coopération et de Développement Economique |
Accordo istitutivo l'Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economici | OCDE-Paris 1960 |
accordo istituzionale | accord institutionnel |
accordo misto | accord mixte |
accordo monetario | accord monétaire |
Accordo monetario europeo | accord monétaire européen |
accordo multifibre | accord multifibres |
accordo multilaterale | accord multilatéral |
accordo multilaterale | arrangement multilatéral |
accordo multilaterale in materia di acquisizione o mantenimento della protezione | accord multilatéral sur l'acquisition ou le maintien de la protection |
accordo nei negoziati sugli adeguamenti compensativi | accord dans les négociations sur les compensations |
accordo per l'integrazione dei mercati del lavoro | accord d'intégration des marchés du travail |
accordo per lo sfruttamento agricolo | accord d'exploitation |
accordo preferenziale | accord préférentiel |
accordo quadro | accord-cadre |
Accordo quadro di cooperazione commerciale ed economica tra le Comunità europee e il Canada | Accord-cadre de coopération commerciale et économique entre les Communautés européennes et le Canada |
Accordo quadro di sostegno | Accord-cadre de soutien |
Accordo quadro interregionale di cooperazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e il Mercato comune del Sud e i suoi Stati parti, dall'altra | Accord-cadre interrégional entre l'Union européenne et le Mercosur |
Accordo quadro interregionale di cooperazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e il Mercato comune del Sud e i suoi Stati parti, dall'altra | Accord-cadre interrégional de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Marché commun du Sud et ses Etats parties, d'autre part |
Accordo quadro interregionale di cooperazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e il Mercato comune del Sud e i suoi Stati parti, dall'altra | Accord-cadre interrégional de coopération |
Accordo relativo all'applicazione dell'articolo VI dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 | Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 |
Accordo relativo all'applicazione dell'articolo VII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 | Accord sur la mise en oeuvre de l'article VII de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 |
Accordo relativo alle normali condizioni di concorrenza nell'industria della costruzione e della riparazione navale commerciale | Accord sur les conditions normales de concurrence dans l'industrie de la construction et de la réparation navales marchandes |
Accordo relativo alle procedure in materia di licenze d'importazione | Accord sur les procédures de licences d'importation |
Accordo relativo alle regole in materia di origine | Accord sur les règles d'origine |
Accordo relativo alle regole in materia d'origine | Accord sur les règles d'origine |
accordo SAARC sugli scambi preferenziali | Arrangement commercial préférentiel de l'ASACR |
accordo SALT | accord SALT |
accordo settoriale | accord sectoriel |
accordo sociale | accord social UE (UE) |
accordo speciale sui cambi | accord spécial de change |
accordo START | accord START |
Accordo sugli appalti pubblici | Accord sur les marchés publics |
Accordo sugli appalti pubblici | Accord plurilatéral sur les marchés publics |
Accordo sugli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale attinenti al commercio | Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce |
Accordo sugli ostacoli tecnici agli scambi | Accord sur les obstacles techniques au commerce |
accordo sui prezzi | accord de prix |
accordo sui prodotti di base | accord sur les produits de base |
Accordo sui tessili e sull'abbigliamento | Accord sur les obstacles techniques au commerce |
Accordo sul commercio di aeromobili civili | Accord sur le commerce des aéronefs civils |
accordo sul reciproco riconoscimento | accord sur la reconnaissance mutuelle |
accordo sul riconoscimento reciproco | accord de reconnaissance mutuelle |
Accordo sull'agricoltura | Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires |
Accordo sull'agricoltura | Accord sur l'agriculture |
Accordo sulle ispezioni pre-imbarco | Accord sur l'inspection avant expédition |
Accordo sulle misure relative agli investimenti che incidono sugli scambi commerciali | Accord sur les mesures concernant les investissements et liées au commerce |
Accordo sulle sovvenzioni e sulle misure compensative | Accord sur les subventions et les mesures compensatoires |
Accordo sull'unione doganale e sulla cooperazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica de San Marino | Accord d'union douanière et de coopération entre la Communauté économique européenne et la république de Saint-Marin |
accordo tariffario | accord tarifaire |
accordo tariffario preferenziale | accord tarifaire préférentiel |
accordo tra datore di lavoro e dipendente a livello di singola impresa | accord entre employeur et salariés au niveau de l'entreprise |
accordo tra imprese | accord interentreprises |
accordo unilaterale | arrangement unilatéral |
adesione ad un accordo | adhésion à un accord |
anno dell'accordo | année d'application de l'accord |
assemblea paritetica dell'accordo tra gli Stati africani,caraibici e del Pacifico e la Comunità economica europea | assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne |
assemblea paritetica dell'accordo tra gli Stati africani,caraibici e del Pacifico e la Comunità economica europea | assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et la Communauté économique européenne |
assemblea paritetica dell'accordo tra gli Stati africani,caraibici e del Pacifico e l'Unione europea | assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne |
assemblea paritetica dell'accordo tra gli Stati africani,caraibici e del Pacifico e l'Unione europea | assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et la Communauté économique européenne |
categoria di accordi tra imprese | catégorie d'accords entre entreprises |
Comitato ristretto per gli accordi di cooperazione Stati membri-Paesi terzi | Comité restreint pour les accords de coopération "Etats membres-pays tiers" |
contropartita d'accordo | contrepartie d'accord |
Crediti accordati nel quadro di impegni monetari internazionali | Credits consentis dans le cadre d'engagements monetaires internationaux |
Decisione n.9/96 del Comitato misto AELS-Bulgaria.Emendamento all'articolo 39 sul Governo depositario dell'Accordo | Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 9.1996.Amendement de l'article 39 concernant le dépositaire de l'accord |
Decisione n.5/96 del Comitato misto AELS-Israele.Emendamento all'articolo 37 sul Governo depositario dell'Accordo | Décision du Comité mixte AELE-Israël no 5,1996.Modification de l'article 37 concernant le dépositaire de l'Accord |
Decisione n.7/96 del Comitato misto AELS-Polonia.Emendamenti all'articolo 40 sul Governo depositario dell'Accordo | Décision du Comité mixte AELE-Pologne no 7,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
Decisione n.9/96 del Comitato misto AELS-Repubblica Ceca.Modifica dell'articolo 40 sul Governo depositario dell'Accordo | Décision du Comité mixte AELE-République tchèque no 9,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
Decisione n.10/96 del Comitato misto AELS-Repubblica Slovacca.Emendamenti all'articolo 40 sul Governo depositario dell'Accordo | Décision du Comité mixte AELE-République slovaque no 10,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
Decisione n.8/96 del Comitato misto AELS-Romania.Emendamento all'articolo 40 sul Governo depositario dell'Accordo | Décision du Comité mixte AELE-Roumanie no 8,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
Decisione n.4/96 del Comitato misto AELS-Turchia.Emendamento all'articolo 35 sul Governo depositario dell'Accordo | Décision du Comité mixte AELE-Turquie no 4,1996.Amendement de l'article 35 concernant le dépositaire de l'Accord |
Decisione n.6/97 del Comitato misto AELS-Ungheria.Emendamento all'articolo 40.Emendamenti all'Accordo sul Governo depositario dell'Accordo | Décision du Comité mixte AELE-Hongrie no 6,1997.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
Decisione relativa ad alcune procedure di risoluzione delle controversie per quanto riguarda l'Accordo generale sugli scambi di servizi | Décision sur certaines procédures de règlement des différends établies aux fins de l'accord général sur le commerce des services |
Decisione sulla revisione dell'articolo 17 paragrafo 6 dell'Accordo sull'applicazione dell'articolo VI dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 | Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 |
Decisione sull'adesione all'Accordo sugli appalti pubblici | Décision sur l'accession à l'accord sur les marchés publics |
Decisione sulle disposizioni istituzionali per quanto riguarda l'Accordo generale sugli scambi di servizi | Décision sur les arrangements institutionnels relatifs à l'accord général sur le commerce des services |
Decreto federale che approva l'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Slovenia | Arrêté fédéral du 14 mars 1996 portant approbation de l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Slovénie |
Decreto federale concernente l'approvazione degli Accordi internazionali conclusi nell'ambito dei negoziati commerciali multilaterali condotti sotto l'egida del GATTUruguay-Round | Arrêté fédéral portant approbation des accords internationaux conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATTCycle d'Uruguay |
Decreto federale del 16 dicembre 1994 concernente l'approvazione degli Accordi internazionali conclusi nell'ambito dei negoziati commerciali multilaterali condotti sotto l'egida del GATTUruguay-Round | Arrêté fédéral du 16 décembre 1994 portant approbation des accords internationaux conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATTCycle d'Uruguay |
Decreto federale del 8 dicembre 1994 concernente l'approvazione degli accordi plurilaterali riveduti parallelamente ai negoziati commerciali multilaterali condotti sotto l'egida del GATTUruguay-Round | Arrêté fédéral du 8 décembre 1994 portant approbation des accords plurilatéraux révisés parallèlement aux négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATTCycle d'Uruguay |
Decreto federale del 17 marzo 1993 che approva l'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Polonia | Arrêté fédéral du 17 mars 1993 portant approbation de l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne |
Decreto federale del 17 marzo 1994 che approva l'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e l'Ungheria | Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation de l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Hongrie |
Decreto federale del 10 marzo 1998 concernente l'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione svizzera e la Repubblica del Kirghizistan | Arrêté fédéral du 10 mars 1998 concernant l'Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la République kirghize |
Decreto federale del 18 marzo 1999 concernente l'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione svizzera e la Repubblica di Armenia | Arrêté fédéral du 18 mars 1999 concernant l'Accord de commerce et de coopération économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Arménie |
Decreto federale del 17 marzo 1994 concernente l'Accordo di libero scambio tra la Svizzera e le Isole Färöer | Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation de l'Accord de libre-échange entre la Suisse et les îles Féroé |
Decreto federale del 22 marzo 1995 concernente l'approvazione degli Accordi di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Federazione Russa nonché la Repubblica del Kazakistan | Arrêté fédéral du 22 mars 1995 portant approbation des Accords de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la Fédération de Russie d'une part,la République du Kazakhstan d'autre part |
Decreto federale del 17 marzo 1994 concernente l'approvazione degli Accordi di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e le Repubbliche di Uzbekistan e di Bielorussia | Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation des Accords de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et les Républiques d'Ouzbékistan et du Bélarus |
Decreto federale del 14 marzo 1996 concernente l'approvazione degli Accordi di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e l'Ucraina,la Repubblica di Moldavia,la Repubblica di Albania e la Macedonia | Arrêté fédéral du 14 mars 1996 concernant les Accords de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et l'Ukraine,la République de Moldova,la République d'Albanie et la Macédoine |
Decreto federale del 20 marzo 2000 concernente l'approvazione dell'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Georgia | Arrêté fédéral du 20 mars 2000 portant approbation de l'Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la Géorgie |
Decreto federale del 20 marzo 2000 concernente l'approvazione dell'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Croazia | Arrêté fédéral du 20 mars 2000 portant approbation de l'Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la République de Croatie |
Decreto federale del 18 marzo 1999 concernente l'approvazione dell'Accordo interinale tra gli Stati dell'AELS e l'OLP per conto dell'Autorità palestinese | Arrêté fédéral du 18 mars 1999 portant approbation de l'Accord intérimaire entre les pays de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne |
Decreto federale del 18 marzo 1999 concernente l'emendamento di diversi accordi di libero scambio fra gli Stati dell'AELS e Stati terzi | Arrêté fédéral du 18 mars 1999 sur la modification de divers accords de libre-échange-échange entre les États de l'AELE et des États tiers |
Decreto federale del 21 marzo 1997 sull'approvazione degli accordi tra gli Stati dell'AELS e le Repubbliche di Estonia,Lettonia e Lituania | Arrêté fédéral du 21 mars 1997 portant approbation des Accords entre les Etats de l'AELE et les Républiques d'Estonie,de Lettonie et de Lituanie |
Decreto federale del 17 marzo 1994 sull'approvazione dell'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Bulgaria | Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation de l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Bulgarie |
Decreto federale del 28 settembre 1993 sugli accordi di libero scambio tra la Svizzera e gli Stati baltici | Arrêté fédéral du 28 septembre 1993 sur les accords de libre-échange entre la Suisse et les Etats baltes |
Decreto federale del 28 settembre 1993 sull'Accordo tra gli Stati dell'AELS e la Romania | Arrêté fédéral du 28 septembre 1993 sur l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Roumanie |
denuncia d'accordo | dénonciation d'accord |
Dichiarazione sulla risoluzione delle controversie ai sensi dell'Accordo sull'applicazione dell'articolo VI dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 o della parte V dell'Accordo sulle sovvenzioni e sulle misure compensative | Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'accord sur les subventions et les mesures compensatoires |
firma di accordo | signature d'accord |
gruppo di accordo | groupe d'accord |
interesse dovuto a titolo di un accordo di riscadenziamento | intérêt dû dans le cadre d'un accord de rééchelonnement |
Intesa relativa alle deroghe agli obblighi previsti dall'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 | Mémorandum d'accord concernant les dérogations aux obligations découlant de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 |
Intesa sulle disposizioni relative alla bilancia dei pagamenti dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 | Mémorandum d'accord sur les dispositions de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 relatives à la balance des paiements |
Intesa sull'interpretazione dell'articolo II,paragrafo 1,lettera b),dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 | Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article II:1 b)de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 |
Intesa sull'interpretazione dell'articolo XVII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 | Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XVII de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 |
Intesa sull'interpretazione dell'articolo XXIV dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 | Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XXIV de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 |
Intesa sull'interpretazione dell'articolo XXVIII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 | Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XXVIII de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 |
Legge federale del 24 marzo 2000 sulla conclusione di accordi di consolidamento di debiti | Loi fédérale du 24 mars 2000 concernant la conclusion d'accords relatifs à la consolidation de dettes |
Messaggio del 19 maggio 1993 concernente l'approvazione di diversi accordi economici internazionali | Message du 19 mai 1993 concernant l'approbation de divers accords économiques internationaux |
Messaggio del 19 settembre 1994 concernente i necessari adattamenti del diritto interno per la ratifica degli accordi GATT/OMCUruguay-Round | Message du 19 septembre 1994 relatif aux modifications à apporter au droit fédéral dans la perspective de la ratification des accords du GATT/OMCCycle d'Uruguay |
Messaggio del 19 settembre 1994 concernente i necessari adattamenti del diritto interno per la ratifica degli accordi GATT/OMCUruguay-Round | Message 2 GATT |
Messaggio del 19 settembre 1994 concernente l'approvazione degli accordi del GATT/OMCUruguay-Round | Message du 19 septembre 1994 relatif à l'approbation des accords du GATT/OMCCycle d'Uruguay |
Messaggio del 19 settembre 1994 concernente l'approvazione degli accordi del GATT/OMCUruguay-Round | Message 1 Gatt |
modifica al protocollo di accordo | avenant au protocole d'accord |
negoziato di accordi | négociation d'accord UE (UE) |
Nuovi accordi di credito del 27 gennaio 1997 | Nouveaux accords d'emprunt du 27 janvier 1997 |
Ordinanza concernente l'entrata in vigore dell'ottava fase di riduzioni delle aliquote di dazio,stabilita nell'ambito del protocollo di Ginevra1979allegato all'accordo generale su le tariffe doganali | Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercehuitième tranche de réductions |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 sull'entrata in vigore delle aliquote di dazio della tariffa generale convenute nell'ambito dell'Accordo OMC | Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord OMC |
Ordinanza del 27 giugno 1995 sulle aliquote di dazio per le merci nel traffico con gli Stati con cui esistono accordi di libero scambioescluse l'AELS e la CE | Ordonnance du 27 juin 1995 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les Etats ayant conclu des accords de libre-échangeexcepté la CE et l'AELE |
Ordinanza del 27 giugno 1995 sull'entrata in vigore delle aliquote di dazio della tariffa generale convenute nell'ambito dell'Accordo GATT/OMCprima fase di riduzione | Ordonnance du 27 juin 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord GATT/OMCpremière tranche |
Ordinanza del 17 maggio 1995 sull'adeguamento della tariffa generale doganale in connessione con l'accordo GATT/OMC | Ordonnance du 17 mai 1995 sur l'adaptation du tarif général en rapport avec l'Accord GATT/OMC |
Ordinanza del 29 novembre 1995 sull'entrata in vigore delle aliquote di dazio della tariffa generale convenuta nell'ambito dell'Accordo GATT/OMCseconda fase di riduzione | Ordonnance du 29 novembre 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord GATT/OMCdeuxième tranche |
periodo annuale in cui l'accordo è vigente | année d'application de l'accord |
progetti d'accordi commerciali o di convenzioni d'effetto analogo | projets d'accords commerciaux ou d'arrangements d'effet analogue |
Programma di promozione delle joint venture di PMI ed altri accordi di associazione | Programme visant à promouvoir les entreprises communes de PME et autres accords d'association |
Protocollo del 18 dicembre 1998 di proroga dell'Accordo commerciale tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Cuba | Protocole de prorogation du 18 décembre 1998 de l'Accord commercial entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Cuba |
protocollo di accordo | protocole d'accord |
Protocollo di Marrakech dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 | Protocole de Marrakech annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 |
Protocollo d'intesa del 10 dicembre 1992 relativo all'Accordo tra gli Stati dell'AELS e la Romania | Protocole d'entente du 10 décembre 1992 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Roumanie |
Protocollo d'intesa del 10 dicembre 1992 relativo all'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Polonia | Protocole d'entente du 10 décembre 1992 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne |
Protocollo d'intesa del 29 marzo 1993 relativo all'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Bulgaria | Protocole d'entente du 29 mars 1993 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Bulgarie |
Protocollo d'intesa del 29 marzo 1993 relativo all'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e l'Ungheria | Protocole d'entente du 29 mars 1993 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Hongrie |
Protocollo d'intesa relativo all'Accordo interinale tra gli Stati dell'AELS e l'OLP per conto dell'Autorità palestinese | Protocole d'entente relatif à l'Accord intérimaire entre les États de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l'autorité palestinienne |
Protocollo d'intesa relativo all'Accordo tra la Svizzera e la LettoniaProtocollo F | Protocole d'entente relatif à l'Accord entre la Suisse et la LettonieProtocole F |
Protocollo d'intesa relativo all'Accordo tra la Svizzera e la LituaniaProtocollo F | Protocole d'entente relatif à l'Accord entre la Suisse et la LituanieProtocole F |
Protocollo d'intesa relativo all'Accordo tra la Svizzera e l'EstoniaProtocollo F | Protocole d'entente relatif à l'Accord entre la Suisse et l'EstonieProtocole F |
Rapporto del 19 gennaio 1998 sulla politica economica esterna 97/1 + 2 e messaggi concernenti accordi economici internazionali e modifiche dell'elenco d'impegni della Svizzera notificato all'OMC | Rapport du 19 janvier 1998 sur la politique économique extérieure 97/1 + 2 et messages concernant des accords économiques internationaux ainsi que des modifications de la liste d'engagements de la Suisse notifiée à l'OMC |
ratifica di accordo | ratification d'accord |
Referendum contro il decreto federale del 16 dicembre 1994 concernente l'approvazione degli Accordi internazionali conclusi nell'ambito dei negoziati commerciali multilaterali condotti sotto l'egida del GATTUruguay-Round | Référendum contre l'arrêté fédéral du 16 décembre 1994 portant approbation des accords internationaux conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATTCycle d'Uruguay |
revisione d'accordo | révision d'accord |
rifiuto di accordare benefici | refus d'accorder des avantages |
rinnovo di un accordo | reconduction d'accord |
sistema di accordi | accords réciproques |
termini degli accordi di Napoli | termes de Naples |
utilizzazione dei crediti accordati dal Fondo | utilisation de crédits accordés par le Fonds |