Subject | Italian | German |
law | Accordo concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Basilea FFS e di controlli in corso di viaggio sui percorso da Basilea a Mulhouse e viceversa | Vereinbarung über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Basel SBB und die Grenzabfertigung während der Fahrt von Basel nach Mülhausen und umgekehrt |
law | Accordo dell'Aja del 6 giugno 1947 concernente l'istituzione di un Ufficio internazionale dei brevetti riveduto all'Aja il 16 febbraio 1961 | Abkommen vom Haag vom 6.Juni 1947 über die Schaffung eines internationalen Patentbüros,revidiert im Haag am 16.Februar 1961 |
law | Accordo fra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra-CornavinScambio di note del 25 ottobre 1963/28 settembre 1964 | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Genf-CornavinNotenwechsel vom 25.Oktober 1963/28.September 1964 |
gen. | Accordo internazionale firmato in Parigi per la creazione in quella capitale di un ufficio internazionale del vino | Abkommen über die Errichtung eines Internationalen Weinamts in Paris |
law | Accordo tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Pontarlier in territorio francese | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Pontarlier auf französischem Hoheitsgebiet |
law | Accordo tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Vallorbe e di controlli in corso di viaggio sul percorso Frasne-Vallorbe-Losanna | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Vallorbe und die Grenzabfertigung während der Fahrt auf der Strecke Frasne-Vallorbe-Lausanne |
law | Accordo tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione,nella stazione di Delle,d'un ufficio a controlli nazionali abbinati | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Delle |
law | Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo alla istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati al valico autostradale turistico di Brogeda | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen für den Reisendenverkehr an der Autobahn bei Brogeda |
law | Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati al Colle di Menouve | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen auf dem Menouve-Pass |
law | Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella Stazione ferroviaria di Domodossola ed al controllo in corso di viaggio sulla tratta Domodossola-Briga | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Domodossola und die Grenzabfertigung während der Fahrt auf der Strecke Domodossola-Brig |
law | Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati presso la Stazione d'Iselle di Trasquera | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen beim Bahnhof Iselle di Trasquera |
lab.law. | addetta all'ufficio stampa | Presseassistentin |
lab.law. | amministratore di ufficio postale | Postamtsleiterin |
lab.law. | amministratore di ufficio stampati | Drucksachenverwalterin |
patents. | articoli per ufficio | Büroartikel ausgenommen Möbel (esclusi i mobili) |
patents. | articoli per ufficio compresi in questa classe | Büroartikel, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind |
law, insur. | Assicurazione contro i danni causati dagli elementi naturali-tariffa per il 2001.Decisione dell'Ufficio federale delle assicurazioni private | Elementarschadenversicherung-Prämientarif für 2001.Verfügung des Bundesamtes für Privatversicherungen |
gen. | Associazione Svizzera degli Uffici di Traduzione | Verband Schweizerischer Übersetzungsbüros |
gen. | Associazione Svizzera degli Uffici di Traduzione | VSÜB |
construct., crim.law. | Atto del Consiglio che stabilisce la convenzione basata sull'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea che istituisce un Ufficio europeo di polizia Convenzione Europol | Rechtsakt des Rates über die Fertigstellung des Übereinkommens aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-Übereinkommen |
lab.law. | ausiliaria d'ufficio | Büroaushilfe |
lab.law. | ausiliario d'ufficio | Büroaushilfe |
IT, tech. | automazione d'ufficio | Bürotik |
IT | automazione d'ufficio | Bürotechnik |
IT, tech. | automazione d'ufficio | Büroautomatisierung |
IT, R&D. | automazione dell'ufficio | Büroinformatik |
IT, R&D. | automazione dell'ufficio | Bürotechnik |
IT, tech. | automazione dell'ufficio | Bürotik |
IT, R&D. | automazione dell'ufficio | Bürosysteme |
IT, R&D. | automazione dell'ufficio | Bürokommunikation |
IT, tech. | automazione dell'ufficio | Büroautomatisierung |
law | azione d'ufficio | öffentliche Anklage |
law | azione d'ufficio | Offizialklage |
gen. | capacità ad esercitare una carica o un ufficio | Amtsfähigkeit |
market., industr., construct. | capo direttore d'ufficio | Prinzipal |
market., industr., construct. | capo direttore d'ufficio | Vorsteher |
market., industr., construct. | capo direttore d'ufficio | Chef |
lab.law. | capo ufficio | Bürovorsteher |
patents. | carrelli da ufficio | Bürotrolley |
patents. | cartoleria e articoli per ufficio | Schreibwaren und Büroartikel |
law | caso individuato d'ufficio | von Amts wegen ermittelter Fall |
gen. | cassa dell'Ufficio comune dei consumatori di rottame | Kasse des Gemeinsamen Bueros der Schrottverbraucher |
lab.law. | cassiera d'ufficio | Bürokassierin |
lab.law. | cassiera ufficio cambi | Changekassierin |
patents. | colle per ufficio | Büroleim |
gen. | comitato belga dell'ufficio europeo per le lingue meno diffuse | Belgisches Komitee des Europäischen Büros für weniger verbreitete Sprachen |
lab.law. | commessa d'ufficio | Bürodienerin |
lab.law. | commessa d'ufficio | Bürodiener |
lab.law. | commesso d'ufficio | Bürodienerin |
lab.law. | commesso d'ufficio | Bürodiener |
lab.law. | commissaria cantonale dell'ufficio contribuzioni | Kantonaler Steuerkommissär |
lab.law. | controllora specializzata,ufficio federale campi aviazione militari | Fachkontrolleurin BAMF |
lab.law. | controllora ufficio imposte | Steuerkontrolleurin |
construct., crim.law. | Convenzione basata sull'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea che istituisce un Ufficio europeo di polizia | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts |
construct., crim.law. | Convenzione basata sull'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea che istituisce un Ufficio europeo di polizia | Europol-Übereinkommen |
gen. | Convenzione concernente gli uffici di collocamento a pagamento | Übereinkommen über Büros für entgeltliche Arbeitsvermittlung Neufassung vom Jahre 1949 |
gen. | Convenzione concernente gli uffici di collocamento a pagamento | Übereinkommen über Büros für entgeltliche Arbeitsvermittlung |
law | Decreto del Consiglio federale che designa il Ministero pubblico della Confederazione come Ufficio centrale svizzero agli effetti dell'accordo internazionale del 4 maggio 1910 per reprimere la diffusione delle pubblicazioni oscene | Bundesratsbeschluss betreffend Bezeichnung der Schweizerischen Zentralstelle für den Vollzug des internationalen Übereinkommens vom4.Mai 1910 zur Bekämpfung der Verbreitung unsittlicher Veröffentlichungen |
law | Decreto federale che approva l'accordo concernente l'istituzione di un ufficio internazionale dei brevetti,riveduto all'Aja | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des durch die Konferenz vom Haag revidierten Abkommen über die Schaffung eines internationalen Patentbüros |
law, health. | Decreto federale che ratifica l'accordo conchiuso a Roma il 9 dicembre 1907,per la creazione di un Ufficio internazionale d'igiene pubblica | Bundesbeschluss über das am 9.Dezember 1907 in Rom abgeschlossene internationale Übereinkommen betreffend Schaffung eines internationalen Sanitätsamts |
law | Decreto federale che riunisce in un solo ufficio la Divisione dell'industria e delle arti e mestieri e l'Ufficio del lavoro | Bundesbeschluss über die Vereinigung der Abteilung für Industrie und Gewerbe und des eidgenössischen Arbeitsamtes |
law, fin. | Decreto federale del 18 dicembre 1992 che stanzia un contributo finanziario all'Ufficio nazionale svizzero del turismo | Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1992 über die finanziellen Leistungen an die Schweizerische Verkehrszentrale |
law, fin. | Decreto federale del 16 dicembre 1994 che stanzia un contributo finanziario 1995-1999 all'Ufficio nazionale svizzero del turismo | Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über die finanziellen Leistungen 1995-1999 an die Schweizerische Verkehrszentrale |
law, commun. | Decreto federale del 16 dicembre 1994 concernente la Convenzione istitutiva dell'Ufficio europeo delle radiocomunicazioni | Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 betreffend das Übereinkommen zur Gründung des Europäischen Büros für Funkangelegenheiten |
law, commun. | Decreto federale del 9 ottobre 1998 concernente la Convenzione istitutiva dell'Ufficio europeo delle telecomunicazioni | Bundesbeschluss vom 9.Oktober 1998 betreffend das Übereinkommen zur Gründung des Europäischen Büros für Telekommunikation |
fin. | Decreto federale II del 14 dicembre 1995 sul preventivo 1996 dell'Ufficio federale delle aziende d'armamento | Bundesbeschluss II vom 14.Dezember 1995 über den Voranschlag 1996 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe |
fin. | Decreto federale II del 3 dicembre 1996 sul preventivo 1997 dell'Ufficio federale delle aziende d'armamento | Bundesbeschluss II vom 3.Dezember 1996 über den Voranschlag 1997 der Industrieunternehmen der Gruppe Rüstung |
fin. | Decreto federale II dell'11 giugno 1998 sul consuntivo 1997 dell'Ufficio federale delle aziende d'armamento | Bundesbeschluss II vom 11.Juni 1998 über die Rechnung 1997 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe |
law | designazione di un avvocato d'ufficio | Ernennung eines Offizialverteidigers |
law | designazione di un difensore d'ufficio | Ernennung eines Offizialverteidigers |
lab.law. | direttore d'ufficio | Bürodirektorin |
lab.law. | direttore d'ufficio federale | Bundesamtsdirektorin |
lab.law. | direttore di ufficio tecnico | Direktorin Technisches Büro |
lab.law. | direttore di ufficio turistico | Kurdirektorin |
lab.law. | direttore di ufficio turistico | Kur-und Verkehrsdirektorin |
lab.law. | direttore di ufficio viaggi | Reisebürodirektorin |
lab.law. | direttore ufficio di collocamento | Direktorin Arbeitsvermittlung |
gen. | Divisione Uffici centrali di polizia criminale | Abteilung Kriminalpolizeiliche Zentralstellendienste |
law | dovere d'ufficio di agire in modo imparziale | Pflicht zu unparteiischem Handeln |
lab.law. | elettronica di macchine per ufficio | Büromaschinenelektroniker |
lab.law. | elettronica di macchine per ufficio | Büromaschinenelektronikerin |
lab.law. | elettronico di macchine per ufficio | Büromaschinenelektronikerin |
lab.law. | elettronico di macchine per ufficio | Büromaschinenelektroniker |
law | esame d'ufficio dei fatti da parte dell'Ufficio | Ermittlung des Sachverhalts von Amts wegen |
lab.law. | fattorina d'ufficio | Bürobotin |
commun., lab.law. | fattorina di distribuzione di ufficio rurale | Landbriefträgerin |
patents. | fermagli da ufficio | Nadeln |
patents. | fermagli da ufficio | Ansteck- Nadeln |
patents. | forniture da ufficio | Büroartikel |
econ. | forniture per ufficio | Büroartikel |
lab.law. | funzionaria dell'ufficio esecuzioni e fallimenti | Konkursbeamtin |
lab.law. | funzionaria ufficio concessioni/immatricolazioni | Zulassungsbeamtin |
lab.law. | funzionaria ufficio esecuzione pene | Strafvollzugsbeamtin |
lab.law. | funzionaria ufficio esecuzioni e fallimenti | Pfändungsbeamtin |
lab.law. | funzionaria ufficio esecuzioni e fallimenti | Betreibungsbeamtin |
lab.law. | funzionaria ufficio ricerche | Ermittlungsbeamtin |
fin. | il rilascio di una ricevuta da parte dell'ufficio di destinazione | die Austellung einer Eingangsbescheinigung durch die Bestimmungszollstelle |
lab.law. | impiegata all'ufficio tutela | Angestellter der Vormundschaft |
lab.law. | impiegata d'ufficio PTT | PTT-Büroangestellter |
lab.law. | impiegata d'ufficio servizio ordinazioni | Bestellbüroangestellter |
lab.law. | impiegata d'ufficio specializzata | Bürosachbearbeiterin |
lab.law. | impiegata d'ufficio,stenodattilografa | Büroangestellter-Stenodaktylo |
lab.law. | impiegata d'ufficio,telefonista | Büroangestellter-Telefonist |
lab.law. | impiegata ufficio esecuzioni | Betreibungsangestellter |
lab.law. | impiegata ufficio federale dei campi d'aviazione militari | Angestellter BAMF |
lab.law. | impiegata ufficio notarile | Notariatsangestellter |
lab.law. | impiegata ufficio registro fondiario | Grundbuchamtsangestellter |
lab.law. | impiegata ufficio ricerche | Forschungsangestellter |
lab.law. | impiegata ufficio scadenze | Terminbeamtin |
gen. | impiegato d'ufficio | Büroangestellter |
gen. | impiegato d'ufficio | Vorläufiges Reglement vom 14.April 1999 über die Lehrabschlussprüfung im Beruf des Büroangestellten:Büroangestellte |
law | Initiativa parlamentare.Indennità parlamentari.Modifiche.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 22 marzo 1996 | Parlamentarische Initiative.Parlamentarische Entschädigung.Änderungen.Bericht des Büros des Nationalrates vom 22.März 1996 |
law | Iniziativa parlamentare del 26 agosto 1993.Contributi ai gruppi.Aumento.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale | Parlamentarische Initiative vom 26.August 1993.Fraktionsbeiträge.Erhöhung.Bericht des Büros des Nationalrates |
law | Iniziativa parlamentare dell'Ufficio.Presidenza del Consiglio degli Stati.Adattamento del Regolamento.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio degli Stati del 3 settembre 1999 | Parlamentarische Initiative des Büros.Präsidium des Ständerates.Anpassung des Geschäftsreglementes.Bericht des Büros des Ständerates vom 3.September 1999 |
law | Iniziativa parlamentare dell'Ufficio.Presidenza del Consiglio nazionale.Adattamento del regolamento.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 26 agosto 1999 | Parlamentarische Initiative des Büros.Präsidium des Nationalrates.Anpassung des Geschäftsreglementes.Bericht des Büros des Nationalrates vom 26.August 1999 |
law, insur. | Iniziativa parlamentareUfficio del Consiglio nazionale.Regolamentazione in materia di previdenza per i deputatiUfficio.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 6 maggio 1994.Parere del Consiglio federale del 13 giugno 1994. | Parlamentarische InitiativeBüro des Nationalrates.Vorsorgeregelung für ParlamentsmitgliederBüro.Bericht des Büros des Nationalrates vom 6 Mai 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 13.Juni 1994 |
law, fin. | Iniziativa parlamentare.Aumento dei contributi ai gruppi.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 7 maggio 1999.Parere del Consiglio federale del 7 giugno 1999 | Parlamentarische Initiative.Erhöhung der Beiträge an die Fraktionen.Bericht des Büros des Nationalrates vom 7.Mai 1999.Stellungnahme des Bundesrates vom 7.Juni 1999 |
law | Iniziativa parlamentare.Decreto federale sui servizi del Parlamento.Modifica.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio degli Stati dell'8 novembre 1996 | Parlamentarische Initiative.Bundesbeschluss über die Parlamentsdienste.Änderung.Bericht des Büros des Ständerates vom 8.November 1996 |
law | Iniziativa parlamentare.Elezione dei presidenti e dei vicepresidenti dei tribunali.Regolamento dell'Assemblea federale,Camere riunite.Rapporto dell'Ufficio dell'Assemblea federaleCamere riunite.Rapporto dell'Ufficio dell'Assemblea federaleCamere riunitedel 2 marzo 1998.Parere del Consiglio federale del 20 maggio 1998 | Parlamentarische Initiative.Wahl der Präsidentschaft und Vizepräsidentschaft der Gerichte.Reglement der Vereinigten Bundesversammlung.Bericht des Büros der Vereinigten Bundesversammlung vom 2.März 1998.Stellungnahme des Bundesrates vom 20.Mai 1998 |
law | Iniziativa parlamentare.Indennità parlamentari.Modifica della legge sulle indennità parlamentari.Parere del Consiglio federale del 29 maggio 1996 riguardante il progetto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 25 marzo 1996 | Parlamentarische Initiative.Parlamentarische Entschädigung.Änderung des Entschädigungsgesetzes.Stellungnahme des Bundesrates vom 29.Mai 1996 zur Vorlage des Büro des Nationalrates vom 25.März 1996 |
law | Iniziativa parlamentare.Modifica del regolamento del Consiglio nazionale.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 2 settembre 1998.Parere del Consiglio federale del 30 novembre 1998 | Parlamentarische Initiative.Änderung des Geschäftsreglementes des Nationalrates.Bericht des Büros des Nationalrates vom 2.September 1998.Stellungnahme des Bundesrates vom 30.November 1998 |
law | Iniziativa parlamentare.Regolamenti delle Commissioni.Abrogazione.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 24 agosto 1995 | Parlamentarische Initiative.Kommissionsreglement.Aufhebung.Bericht des Büros des Nationalrates vom 24.August 1995 |
law | Iniziativa parlamentare.Regolamento del Consiglio nazionale.Modificazione.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 18 settembre 1995 | Parlamentarische Initiative.Geschäftsreglement.Änderung.Bericht des Büros des Nationalrates vom 18.September 1995 |
law | Iniziativa parlamentare.Rieleggibilità nelle commissioni di controllo del Consiglio degli Stati.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio degli Stati del 2 giugno 1997 | Parlamentarische Iniziative.Wiederwählbarkeit in Kontrollkommissionen des Ständerates.Bericht des Büros des Ständerates vom 2.Juni 1997 |
law | Iniziativa parlamentare.Trattazione dei rapporti.Modificazione della legge sui rapporti fra i Consigli.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale dell'11 novembre 1994.Parere del Consiglio federale del 30 gennaio 1995 | Parlamentarische Initiative.Behandlung von Berichten.Änderung des Geschäftsverkehrsgesetzes.Bericht des Büros des Nationalrates vom 11.November 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 30.Januar 1995 |
law | Iniziativa parlamentare.Votazione elettronica in Consiglio nazionale.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 28 settembre 1992-Seconda lettura.Rapporto complementare dell'Ufficio del Consiglio nazionale | Parlamentarische Initiative.Elektronische Abstimmung im Nationalrat.Geschäftsreglement des Nationalrates.Änderung.Bericht des Büros des Nationalrates vom 28.September 1992-Zweite Lesung.Ergänzungsbericht des Büros des Nationalrates vom 1.März 1993 |
law, insur. | Istituzione di un'inchiesta parlamentare per chiarire problemi d'organizzazione e gestione della CPC.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 25 settembre 1995 | Einsetzung von parlamentarischen Untersuchungskommissionen zur Abklärung von Organisations-und Führungsproblemen bei der PKB.Bericht des Büros des Nationalrates vom 25.September 1995 |
lab.law. | istruttore d'ufficio | Amtsinstruktorin |
law | Istruzioni del 16 ottobre 1996 concernenti il segreto d'ufficio e il segreto militare nei rapporti con la Delegazione delle Commissioni della gestione | Weisungen vom 16.Oktober 1996 über die Handhabung des Amtsgeheimnisses und des militärischen Geheimnisses im Verkehr mit der Geschäftsprüfungsdelegation |
law, social.sc. | L'Ufficio federale per l'uguaglianza fra donna e uomo:valutazione dell'efficacia dopo dieci anni di attività.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 18 novembre 1999 | Das Eidgenössische Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann-Eine Wirkungsbeurteilung nach zehnjähriger Tätigkeit.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 18.November 1999 |
law | l'Ufficio invita le parti ad addivenire ad una conciliazione | das Amt kann die Beteiligten ersuchen,sich zu einigen |
law | l'Ufficio più invitare le parti alla conciliazione | das Amt kann die Beteiligten ersuchen, sich zu einigen |
gov. | la cessazione definitiva dal servizio è determinata : a) dalle dimissioni, b) dalle dimissioni d'ufficio, c) dalla dispensa dall'impiego nell'interesse del servizio, d) dal licenziamento per insufficienza professionale, e) dalla destituzione | der Beamte scheidet endgültig aus dem Dienst aus durch: a) Entlassung auf Antrag, b) Entlassung von Amts wegen, c) Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen, d) Entlassung wegen unzulänglicher fachlicher Leistungen, e) Entfernung aus dem Dienst |
law | la mancata informazione non impegna la responsabilità dell'Ufficio | das Amt haftet nicht für unterbliebene Unterrichtung |
fin. | la spedizione è presentata ad ogni ufficio di passaggio | die Sendung ist bei jeder Grenzuebergangsstelle vorzufuehren |
patents. | lavori di ufficio | Büroarbeiten |
ed. | lavoro d’ufficio | Büroarbeit |
gen. | le direttive fissate dall'Ufficio di presidenza | die vom Präsidium festgelegten Leitlinien |
gen. | le funzioni cessano per dimissioni volontarie o d'ufficio | das Amt endet durch Ruecktritt oder Amtsenthebung |
law, lab.law. | Legge federale del 12 febbraio 1949 concernente l'Ufficio federale di conciliazione incaricato di comporre i conflitti collettivi del lavoro | Bundesgesetz vom 12.Februar 1949 über die eidgenössische Einigungsstelle zur Beilegung von kollektiven Arbeitsstreitigkeiten |
IT | linguaggio d'interfaccia per applicazioni d'ufficio | Büroschnittstellensprache |
IT | linguaggio per la rappresentazione di documenti d'ufficio | Bürodokumentsprache |
econ. | macchina per ufficio | Büromaschine |
patents. | macchine da scrivere e articoli per ufficio | Schreibmaschinen und Büroartikel |
patents. | macchine da scrivere e articoli per ufficio | Schreibmaschinen- und Büroartikel ausgenommen Möbel (esclusi i mobili) |
patents. | macchine da scrivere e articoli per ufficio esclusi i mobili, materiale per listruzione o linsegnamento | Schreibmaschinen und Büroartikel, ausgenommen Möbel, Lehr- und Unterrichtsmittel, ausgenommen Apparate (tranne gli apparecchi) |
patents. | macchine imbustatrici da ufficio | Kuvertiermaschinen für Bürozwecke |
patents. | macchine per ufficio | Büromaschinen |
patents. | materiale per listruzione e linsegnamento, macchine per scrivere, macchine per ufficio e macchine da scrivere | Lehr- und Unterrichtsmittel, Schreibapparate, Büromaschinen und Schreibmaschinen |
unions., industr. | materiale per ufficio | Büromaterial |
unions., industr. | materiale per ufficio | Bürogegenstände |
unions., industr. | materiale per ufficio | Bürobedarf |
patents. | materiali da ufficio | Büromaterial |
patents. | materie adesive per ufficio | Klebstoffe für Bürozwecke |
law | membro dell'ufficio patriziale | Bürgerrätin |
law | membro dell'ufficio patriziale | Gemeinderätin |
law | membro dell'ufficio patriziale | Korporationsbürgerrätin |
law | membro dell'ufficio patriziale | Mitglied des Bürgerausschusses |
law | membro dell'ufficio patriziale | Ratsdame |
law | membro dell'ufficio patriziale | Tagwensrätin |
law | membro dell'ufficio patriziale | Tagwensrat |
law | membro dell'ufficio patriziale | Mitglied des Tagwensrates |
law | membro dell'ufficio patriziale | Mitglied der Bürgerlichen Abteilung der Gemeinderates |
law | membro dell'ufficio patriziale | Korporationsbürgerrat |
law | membro dell'ufficio patriziale | Gemeinderat |
law | membro dell'ufficio patriziale | Bürgerrat |
law | membro dell'ufficio patriziale | Bürgergemeinderat |
law | membro dell'ufficio patriziale | Bürgergemeinderätin |
law | membro dell'ufficio patriziale | Burgerrätin |
lab.law. | messaggera ufficio esecuzioni | Betreibungsweibelin |
law, hobby | Messaggio del 19 agosto 1992 concernente la modifica del decreto federale sull'Ufficio nazionale svizzero del turismo | Botschaft vom 19.August 1992 zu einer Aenderung des Bundesbeschlusses über die Schweizerische Verkehrszentrale |
patents. | noleggio di attrezzature per ufficio | Vermietung von Bürogeräten |
gen. | noleggio di macchine e di attrezzature per ufficio | Vermietung von Büromaschinen und -geräten |
gen. | noleggio di macchine e di attrezzature per ufficio | Vermietung von Büromaschinen und -geräte |
law | nomina ad un nuovo ufficio | neue dienstliche Verwendung |
law | nomina ad un nuovo ufficio | anderweitige dienstliche Verwendung |
law | non appena ha fissato la data di deposito di una domanda di marchio comunitario, l'Ufficio trasmette ... | sobald der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke feststeht, übermittelt das Amt ... |
law | Nuova regolamentazione del 1.settembre 1993 del diritto di esecuzione dell'amministrazione fallimentare nei contratti bilaterali giusta l'articolo 211 LEF.Rapporto dell'Ufficio federale di giustizia per la Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati | SchKG.Bericht des Bundesamtes für Justiz zuhanden der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates |
law | Nuova regolamentazione del 1.settembre 1993 del diritto di esecuzione dell'amministrazione fallimentare nei contratti bilaterali giusta l'articolo 211 LEF.Rapporto dell'Ufficio federale di giustizia per la Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati | Neuregelung vom 1.September 1993 des Eintrittsrechts der Konkursverwaltung in zweiseitige Verträge nach Artikel 211 des Bundesgesetzes über Schuldbetreibung und Konkurs |
fin. | orario d'ufficio | Öffnungszeiten |
fin. | orario d'ufficio | Amtsstunden |
comp., MS | orario di ufficio | Geschäftszeiten |
law | Ordinanza del 18 agosto 1999 concernente il trasferimento di servizi del Ministero pubblico della Confederazione all'Ufficio federale di polizia | Verordnung vom 18.August 1999 betreffend die Überführung von Diensten der Bundesanwaltschaft in das Bundesamt für Polizeiwesen |
law | Ordinanza del 19 agosto 1992 sull'incorporazione dell'Ufficio centrale di polizia nell'Ufficio federale di polizia | Verordnung vom 19.August 1992 über die Eingliederung des Zentralpolizeibüros in das Bundesamt für Polizeiwesen |
law | Ordinanza del DFGP concernente le tasse da riscuotersi dall'ufficio del registro della navigazione marittima e dall'ufficio del registro del naviglio | Verfügung des EJPD über die Gebühren des Seeschiffahrtsamtes und des Schiffsregisteramtes |
law, fin. | Ordinanza del 6 dicembre 1993 che fissa gli emolumenti del Laboratorio della farmacopea dell'Ufficio federale della sanità pubblica | Verordnung vom 6.Dezember 1993 über Gebühren für das Pharmakopöelaboratorium des Bundesamtes für Gesundheitswesen |
law | Ordinanza del 19 dicembre 1997 concernente la subordinazione dell'Ufficio centrale della difesa e della Centrale nazionale d'allarme | Verordnung vom 19.Dezember 1997 über die Unterstellung der Zentralstelle für Gesamtverteidigung und der Nationalen Alarmzentrale |
fin., agric. | Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente le tasse dell'Ufficio federale dell'agricoltura | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über Gebühren des Bundesamtes für Landwirtschaft |
fin., agric. | Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente le tasse dell'Ufficio federale dell'agricoltura | Gebührenverordnung BLW |
law | Ordinanza del 21 dicembre 1994 sull'Ufficio centrale federale degli stampati e del materiale | Verordnung vom 21.Dezember 1994 über die Eidgenössische Drucksachen-und Materialzentrale |
fin. | Ordinanza del 21 dicembre 1994 sulle tasse dell'Ufficio centrale federale degli stampati e del materiale | Verordnung vom 21.Dezember 1994 über die Gebühren der Eidgenössischen Drucksachen-und Materialzentrale |
fin. | Ordinanza del 21 dicembre 1994 sulle tasse dell'Ufficio centrale federale degli stampati e del materiale | Gebührenverordnung EDMZ |
nat.sc., agric. | Ordinanza del 26 febbraio 1998 dell'Ufficio federale dell'agricoltura sul catalogo delle varietà di canapa | Verordnung vom 26.Februar 1998 des Bundesamtes für Landwirtschaft über den Sortenkatalog für Hanf |
law, fin. | Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente gli emolumenti dell'Ufficio federale di polizia in materia di legislazione sulla circolazione stradale | Verordnung vom 19.Juni 1995 über Gebühren des Bundesamtes für Polizeiwesen im Bereich der Strassenverkehrsgesetzgebung |
agric. | Ordinanza del 19 maggio 1993 concernente l'integrazione dell'Amministrazione federale dei cereali nell'Ufficio federale dell'agricoltura | Verordnung vom 19.Mai 1993 über die Einfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung in das Bundesamt für Landwirtschaft |
law, fin. | Ordinanza del 16 marzo 1998 sull'Ufficio di comunicazione in materia di riciclaggio di denaro | Verordnung vom 16.März 1998 über die Meldestelle für Geldwäscherei |
gen. | Ordinanza del 25 novembre 1998 concernente la soppressione dell'Ufficio centrale della difesa | Verordnung vom 25.November 1998 über die Aufhebung der Zentralstelle für Gesamtverteidigung |
law, fin. | Ordinanza del 25 novembre 1998 sugli emolumenti relativi ai compiti dell'Ufficio federale dei trasporti | Verordnung vom 25.November 1998 über die Gebühren im Aufgabenbereich des Bundesamtes für Verkehr |
law, fin. | Ordinanza del 25 novembre 1998 sugli emolumenti relativi ai compiti dell'Ufficio federale dei trasporti | Gebührenverordnung BAV |
construct. | Ordinanza del 4 novembre 1998 sugli emolumenti riscossi dall'Ufficio federale dell'economia delle acque | Verordnung vom 4.November 1998 über die Gebühren des Bundesamtes für Wasserwirtschaft |
law | Ordinanza del 19 novembre 1997 sugli Uffici centrali di polizia giudiziaria in seno all'Ufficio federale di polizia | Verordnung vom 19.November 1997 über kriminalpolizeiliche Zentralstellen im Bundesamt für Polizeiwesen |
fin., environ. | Ordinanza del 29 novembre 1995 sul tariffario dell'Ufficio federale dell'ambiente,delle foreste e del paesaggio per prestazioni e decisioni secondo l'ordinanza sulle sostanze | Verordnung vom 29.November 1995 über die Gebührenansätze des Bundesamtes für Umwelt,Wald und Landschaft für Dienstleistungen und Verfügungen nach der Stoffverordnung |
econ. | Ordinanza del 17 novembre 1999 sull'adattamento di atti normativi in seguito all'istituzione dell'Ufficio federale Segretariato di Stato dell'economia | Verordnung vom 17.November 1999 über die Anpassung von Erlassen im Zusammenhang mit der Bildung des neuen Bundesamtes Staatssekretariat für Wirtschaft |
agric. | Ordinanza del 25 ottobre 1960 concernente la BUTYRA,Ufficio centrale svizzero per l'approvvigionamento del burro | Verordnung vom 25.Oktober 1960 über die BUTYRA,Schweizerische Zentralstelle für Butterversorgung |
insur. | Ordinanza del 1 ottobre 1999 sull'Ufficio centrale di compensazione,sulla Cassa federale di compensazione,sulla Cassa svizzera di compensazione e dell'Ufficio AI per assicurati all'estero | ZAS-Verordnung |
insur. | Ordinanza del 1 ottobre 1999 sull'Ufficio centrale di compensazione,sulla Cassa federale di compensazione,sulla Cassa svizzera di compensazione e dell'Ufficio AI per assicurati all'estero | Verordnung vom 1.Oktober 1999 über die Zentrale Ausgleichsstelle,die Eidgenössische Ausgleichskasse,die Schweizerische Ausgleichskasse und die IV-Stelle für Versicherte im Ausland |
fin., agric. | Ordinanza del 20 ottobre 1994 sulle tasse dell'Ufficio della protezione delle varietà | Verordnung vom 20.Oktober 1994 über die Gebühren des Büros für Sortenschutz |
law, fin. | Ordinanza del 19 ottobre 1977 sulle tasse dell'Ufficio federale della proprietà intellettuale e della Commissione arbitrale federale per la gestione dei diritti d'autore e dei diritti affini | GVGE |
law | Ordinanza del 19 ottobre 1977 sulle tasse dell'Ufficio federale della proprietà intellettuale e della Commissione arbitrale federale per la gestione dei diritti d'autore e dei diritti affini | Verordnung vom 19.Oktober 1977 über die Gebühren des Bundesamtes für geistiges Eigentum und der Eidgenössischen Schiedskommission für die Verwertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten |
law, fin. | Ordinanza del 19 ottobre 1977 sulle tasse dell'Ufficio federale della proprietà intellettuale e della Commissione arbitrale federale per la gestione dei diritti d'autore e dei diritti affini | Gebührenverordnung geistiges Eigentum |
law, fin. | Ordinanza del 30 ottobre 1985 sulle tasse dell'Ufficio federale di veterinaria | Verordnung vom 30.Oktober 1985 über Gebühren des Bundesamtes für Veterinärwesen |
law, transp. | Ordinanza del 25 settembre 1989 sulle tasse dell'Ufficio federale dell'aviazione civile | Verordnung vom 25.September 1989 über die Gebühren des Bundesamtes für Zivilluftfahrt |
IT | Ordinanza dell'11 dicembre 1989 concernente l'istituzione di un Ufficio federale dell'informazione e disciplinante il coordinamento dell'informatica presso l'amministrazione federale | Verordnung vom 11.Dezember 1989 über das Bundesamt für Informatik und über die Koordination der Informatik in der Bundesverwaltung |
agric., el. | Ordinanza dell'Ufficio federale dell'agricoltura del 7 giugno 1995 concernente i prezzi di cessione e le indennità calmieristiche per il burro | Verordnung des Bundesamtes für Landwirtschaft vom 7.Juni 1995 über Abgabepreise und Verbilligungsbeiträge für Butter |
econ., agric. | Ordinanza dell'Ufficio federale dell'agricoltura del 1° novembre 1997 concernente le norme di composizione per i succedanei del latte da foraggio e i contributi calmieristici per la polvere di latte scremato | Verordnung des Bundesamtes für Landwirtschaft vom 1.November 1997 über Gehaltsnormen für Milchersatzfuttermittel und Verbilligungsbeiträge für Magermilchpulver |
law, commun. | Ordinanza dell'Ufficio federale delle comunicazioni del 9 dicembre 1997 sugli impianti di telecomunicazione | Verordnung des Bundesamtes für Kommunikation vom 9.Dezember 1997 über Fernmeldeanlagen |
law, commun. | Ordinanza dell'Ufficio federale delle comunicazioni del 9 dicembre 1997 sui servizi di telecomunicazione e gli elementi d'indirizzo | Verordnung des Bundesamtes für Kommunikation vom 9.Dezember 1997 über Fernmeldedienste und Adressierungselemente |
law, commun. | Ordinanza dell'Ufficio federale delle comunicazioni del 9 dicembre 1997 sulla gestione delle frequenze e sulle concessioni di radiocomunicazione | Verordnung des Bundesamtes für Kommunikation vom 9.Dezember 1997 über Frequenzmanagement und Funkkonzessionen |
law, fin. | Ordinanza dell'Ufficio federale delle comunicazioni del 22 dicembre 1997 sulle tasse nel settore delle telecomunicazioni | Verordnung des Bundesamtes für Kommunikation vom 22.Dezember 1997 über Gebühren im Fernmeldebereich |
law, commun. | Ordinanza dell'Ufficio federale delle comunicazioni del 1 maggio 1992 concernente le esigenze tecniche per impianti d'utente | Verordnung des Bundesamtes für Kommunikation vom 1.Mai 1992 über die technischen Anforderungen für Teilnehmeranlagen |
law | Ordinanza 1/89 dell'Ufficio federale di veterinaria concernente il divieto temporaneo d'importazione e di transito di animali della specie equina e di prodotti di tali animali provenienti dalla Spagna e dal Portogallo | Verordnung 1/89 des Bundesamtes für Veterinärwesen über ein vorübergehendes Ein-und Durchfuhrverbot für Einhufer und Erzeugnisse von solchen Tieren aus Spanien und Portugal |
med. | Ordinanza dell'Ufficio federale di veterinaria del 26 aprile 1988 concernente provvedimenti immediati contro la metrite contagiosa equina | Verordnung des Bundesamtes für Veterinärwesen vom 26.April 1988 über Sofortmassnahmen gegen die ansteckende Pferdemetritis |
med. | Ordinanza dell'Ufficio federale di veterinaria del 27 luglio 1987 concernente misure immediate contro la laringotracheite infettiva. | Verordnung des Bundesamtes für Veterinärwesen vom 27.Juli 1987 über Sofortmassnahmen gegen die infektiöse Laryngotracheitis |
law | Ordinanza n.8 dell'Ufficio federale dell'economia elettrica che abroga le limitazioni al consumo dell'energia elettrica | Verfügung Nr.8 des Amtes für Elektrizitätswirtschaft über Einschränkungen im ElektrizitätsverbrauchAufhebung der Einschränkungen |
law | Ordinanza n.13 dell'Ufficio federale dell'economia elettrica che inasprisce le limitazione al consumo dell'energia elettricaPreparazione di acqua calda,industria ed artigianato,illuminazione | Verfügung Nr.13 des eidgenössischen Amtes für Elektrizitätswirtschaft über verschärfte Einschränkungen im ElektrizitätsverbrauchWarmwasserbereitung,Industrie und Gewerbe,Beleuchtung |
law | Ordinanza n.12 dell'Ufficio federale dell'economia elettrica che inasprisce le limitazioni al consumo dell'energia elettricaPreparazione di acqua calda,illuminazione,industria e artigianato | Verfügung Nr.12 des eidgenössischen Amtes für Elektrizitätswirtschaft über verschärfte Einschränkungen im ElektrizitätsverbrauchWarmwasserbereitung,Beleuchtung,Industrie und Gewerbe |
law | Ordinanza n.14 dell'Ufficio federale dell'economia elettrica che mitiga le limitazioni al consumo dell'energia elettricaPreparazione di acqua calda,industria e artigianato | Verfügung Nr.14 des eidgenössischen Amtes für Elektrizitätswirtschaft über erste Lockerung der Einschränkungen im ElektrizitätsverbrauchWarmwasserbereitung,Industrie und Gewerbe |
law | Ordinanza n.15 dell'Ufficio federale dell'economia elettrica che mitiga nuovamente le limitazioni al consumo dell'energia elettrica | Verfügung Nr.15 des eidgenössischen Amtes für Elektrizitätswirtschaft über weitere Lockerung der Einschränkungen im Elektrizitätsverbrauch |
law | Ordinanza n.10 dell'Ufficio federale dell'economia elettrica concernente le limitazioni al consumo dell'energia elettricaRiscaldamento di locali,preparazione di acqua calda,illuminazione pubblica,vetrine e pubblicità luminosa | Verfügung Nr.10 des eidgenössischen Amtes für Elektrizitätswirtschaft über Einschränkungen im ElektrizitätsverbrauchRaumheizung,Warmwasserbereitung,Strassen-,Schaufenster-und Reklamebeleuchtung |
law | Ordinanza n.11 dell'Ufficio federale dell'economia elettrica concernente le limitazioni al consumo dell'energia elettricaIndustria e artigianato | Verfügung Nr.11 des eidgenössischen Amtes für Elektrizitätswirtschaft über Einschränkungen im ElektrizitätsverbrauchIndustrie und Gewerbe |
law | Ordinanza n.9 dell'Ufficio federale dell'economia elettrica concernente le restrizioni al consumo dell'energia elettricaDivieto di riscaldamento dei locali | Verfügung Nr.9 des eidgenössischen Amtes für Elektrizitätswirtschaft über Einschränkungen im ElektrizitätsverbrauchVerbot der Raumheizung |
law | Ordinanza n.13 dell'Ufficio federale dell'industria,delle arti e mestieri e del lavoro sull'ordinanza delle indennità per perdita di salarioModificazione dell'ordinanza n.11 | Verfügung Nr.13 des BIGA zur LohnersatzordnungAbänderung der Verfügung Nr.11 |
law | Ordinanza n.5/68 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di animali,di materie animali e altri prodotti agricoli | Verfügung Nr.5/68 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.2/69 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di animali,di materie animali e altri prodotti agricoli | Verfügung Nr.2/69 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.1/69 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di animali,materie animali e altri prodotti agricoli | Verfügung Nr.1/69 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.1/68 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di animali,prodotti animali e agricoli | Verfügung Nr.1/68 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.3/68 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di animali,prodotti animali ed agricoli | Verfügung Nr.3/68 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.2/68 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di animali,prodotti animali ed agricoli | Verfügung Nr.2/68 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.4/65 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di scimmie | Verfügung Nr.4/68 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Affen |
law | Ordinanza n.1/71 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione ed il transito di animali,di materie animali ed altri prodotti agricoli | Verfügung Nr.1/71 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.2/70 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione ed il transito di animali,di materie animali ed altri prodotti agricoli | Verfügung Nr.2/70 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.1/70 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione ed il transito di animali,di materie animali ed altri prodotti agricoli | Verfügung Nr.1/70 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.3/70 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione ed il transito di animali,di materie animali ed altri prodotti agricoli | Verfügung Nr.3/70 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
law | Ordinanza n.2/71 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione ed il transito di animali,di materie animali ed altri prodotti agricoli | Verfügung Nr.2/71 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten |
lab.law. | organizzatore d'ufficio | Büroorganisatorin |
lab.law. | organizzatore d'ufficio,APF | Büro-Organisatorin,eidg.FA |
patents. | perforatori da ufficio | Locher für Bürozwecke |
lab.law. | pianificatore d'ufficio | Büroplanerin |
law | possibilità di affidare una perizia a qualunque persona,ente,ufficio,commissione od organo | Befugnis,Personen,Personengemeinschaften,Dienststellen,Ausschüsse oder Einrichtungen mit der Abgabe von Gutachten zu betrauen |
law | Prescrizioni dell'ufficio federale di controllo dei prezzi concernenti il divieto di guadagni eccessivi e l'obbligo di ridurre i prezzi | Verfügung der EPK betreffend Verbot übersetzter Gewinne und Preissenkungspflicht |
law | Prescrizioni n.I/68 dell'Ufficio veterinario federale concernenti il traffico al confine austro-svizzero | Verfügung Nr.I/68 des Eidgenössischen Veterinäramtes betreffend den Verkehr an der schweizerisch-österreichischen Grenze |
law | Prescrizioni n.II/68 dell'Ufficio veterinario federale concernenti il traffico al confine austro-svizzero | Verfügung Nr.II/68 des Eidgenössischen Veterinäramtes betreffend den Verkehr an der schweizerisch-österreichischen Grenze |
gen. | procedimento di buoni uffici | Vermittlungsverfahren |
gen. | procedura avviata d'ufficio dalla Commissione | von der Kommission von Amts wegen eingeleitetes Verfahren |
gen. | procedura d'ufficio | Verfahren von Amts wegen |
IT | procedura generale di input per attività di ufficio | Dateneingabe fuer allgemeine Bueroanwendungen |
environ., energ.ind. | programma comunitario di etichettatura relativa ad un uso efficiente dell'energia per le apparecchiature per ufficio | Energy-Star-Programm |
lab.law. | proprietaria d'ufficio | Büroinhaberin |
lab.law. | proprietaria d'ufficio | Büroinhaber |
lab.law. | proprietaria d'ufficio esportazioni e importazioni | Export-Importgeschäftsinhaberin |
lab.law. | proprietaria d'ufficio incassi | Inkassogeschäftsinhaberin |
lab.law. | proprietaria di ufficio di macchine per scrivere | Schreibmaschinenbüroinhaberin |
lab.law. | proprietario d'ufficio | Büroinhaberin |
lab.law. | proprietario d'ufficio | Büroinhaber |
construct. | Protocollo concluso in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea concernente l'interpretazione, in via pregiudiziale, da parte della Corte di giustizia delle Comunità europee della convenzione che istituisce un Ufficio europeo di polizia | Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung |
crim.law. | Protocollo elaborato in base all'articolo 43, paragrafo 1, della convenzione che istituisce un Ufficio europeo di polizia convenzione Europol, che modifica detta convenzione | Protokoll aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-Übereinkommen zur Änderung dieses Übereinkommens |
construct., crim.law. | Protocollo stabilito in base all'articolo 43, paragrafo 1, della convenzione che istituisce un ufficio europeo di polizia Convenzione Europol che modifica l'articolo 2 e l'allegato di detta convenzione | Protokoll erstellt aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-Übereinkommen zur Änderung von Artikel 2 und des Anhangs jenes des Übereinkommens |
patents. | pubblicità, gestione di affari commerciali, amministrazione commerciale, lavori di ufficio | Werbung, Geschäftsführung, Unternehmensverwaltung, Büroarbeiten |
gen. | punti da ufficio | Notizklemmen Papeteriewaren |
patents. | raccoglitori per ufficio | Aktenordner |
law | Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 18 maggio 1992 al Consiglio federale concernente la valutazione dell'Ufficio federale dell'ambiente,delle foreste e del paesaggioUFAFP | Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrats vom 18.Mai 1992 an den Bundesrat über die Evaluation des Bundesamts für Umwelt,Wald und LandschaftBUWAL |
law | Regolamento concernente l'esame scientifico per conseguire l'eleggibiltà ad un ufficio forestale superiore della Confederazione o dei Cantoni | Reglement für die forstlich-wissenschaftliche Staatsprüfung zur Erlangung der Wählbarkeit an eine höhere eidgenössische oder kantonale Forstbeamtung |
law, lab.law. | Regolamento del 2 settembre 1949 per l'esecuzione della legge concernente l'Ufficio federale di conciliazione incaricato di comporre i conflitti collettivi del lavoro | Vollzugsverordnung vom 2.September 1949 zum Bundesgesetz über die eidgenössische Einigungsstelle zur Beilegung von kollektiven Arbeitsstreitigkeiten |
law | Regolamento d'esecuzione per la convenzione relativa alla creazione di un ufficio internazionale per la pubblicazione delle tariffe doganali | Vollziehungsverordnung zur Übereinkunft betreffend die Errichtung eines internationalen Büros für die Veröffentlichung der Zolltarife |
ed. | Regolamento provvisorio del 14 aprile 1999 concernente l'esame finale di tirocinio nella professione d'impiegato d'ufficio:impiegata d'ufficio | Vorläufiges Reglement vom 14.April 1999 über die Lehrabschlussprüfung im Beruf des Büroangestellten:Büroangestellte |
ed. | Regolamento provvisorio del 14 aprile 1999 concernente l'esame finale di tirocinio nella professione d'impiegato d'ufficio:impiegata d'ufficio | Büroangestellter |
gen. | riorganizzazione degli uffici | Reorganisation |
lab.law. | riparatore di macchine d'ufficio | Büromaschinenreparateurin |
law | Scambio di lettere del 4 febbraio/12 marzo 1970 tra l'Ufficio veterinario federale e il Governo del Principato del Liechtenstein concernente l'alpeggio di bestiame in Svizzera,nel Principato del Liechtenstein e in AustriaVorarlberg | Briefwechsel vom 4.Februar/12.März 1970 zwischen dem Eidg.Veterinäramt und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein über die Sömmerung von Vieh in der Schweiz,im Fürstentum Liechtenstein und in ÖsterreichVorarlberg |
law, fin. | Scambio di lettere del 23 gennaio/7 febbraio 1996 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra-Cornavin e i controlli in corso di viaggio tra Ginevra e Bellegarde e viceversa | Briefwechsel vom 23.Januar/7.Februar 1996 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Genf-Cornavin und die Grenzabfertigung während der Fahrt zwischen Genf und Bellegarde und umgekehrt |
law | Scambio di lettere del 23 luglio/11 agosto 1971 tra il Dipartimento politico federale e la Banca asiatica per lo sviluppo,concernente l'ufficio della Banca di Zurigo e il personale che esso occuppa | Briefwechsel vom 23.Juli/11.August 1971 zwischem dem EPD und der Asiatischen Entwicklungsbank über das Büro der Bank in Zürich und die darin tätigen Mitarbeiter der Bank |
gen. | Scambio di lettere del 26 ottobre/9 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Ufficio internazionale dei tessili e dell'abbigliamento concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD | Briefwechsel vom 26.Oktober/9.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Amt für Textilien und Bekleidung über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
law, fin. | Scambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Bardonnex/Saint-Julien | Notenaustausch vom 19.Dezember 1994 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in Bardonnex/Saint-Julien |
law, fin. | Scambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Thônex/Vallard | Notenaustausch vom 19.Dezember 1994 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in Thônex/Vallard |
law, fin. | Scambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati all'aeroporto di Ginevra-Cointrin | Notenaustausch vom 19.Dezember 1994 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen auf dem Flughafen Genf-Cointrin |
law, fin. | Scambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra Eaux-Vives | Notenaustausch vom 19.Dezember 1994 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof von Genf-Eaux-Vives |
law | Scambio di note del 23 giugno/25 settembre 1981 tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati sulla strada Allschwil-Hegenheim | Notenaustausch vom 23.Juni/25.September 1981 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen an der Strasse Allschwil-Hegenheim |
law | Scambio di note del 19 ottobre 1992/26 gennaio 1993 tra la Svizzera e la Francia relativo all'istituzione presso l'aeroporto di Basilea-Mulhouse di un ufficio a controlli nazionali abbinati e alla delimitazione dei settori | Notenaustausch vom 19.Oktober 1992/26.Januar 1993 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Begrenzung der Sektoren im Flughafen Basel-Mülhausen |
fin. | Scambio di note del 5 settembre 1991/9 gennaio 1992 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Vallorbe-le-Creux/La Ferrière-Sous-Jougne | Notenaustausch vom 5.September 1991/9.Januar 1992 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen bei Vallorbe-le-Creux/La Ferrière-sous-Jougne |
law | Scambio di note del 5 settembre/19 novembre 1986 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Huningue-strada | Notenaustausch vom 5.September/19.November 1986 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Basel-Hüningerstrasse |
law | Scambio di note dell'11/28 settembre 1989 tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Basilea/Saint-Louis autostrada | Notenaustausch vom 11./28.September 1989 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen bei Basel/Saint-Louis-Autobahn |
law | Scambio di note fra la Svizzera e la Francia relativo all'istituzione presso l'aeroporto di Basilea-Mulhouse di un ufficio a controlli nazionali abbinati e alla delimitazione dei settori | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Begrenzung der Sektoren im Flughafen Basel-Mülhausen |
law | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente le modificazioni apportate all'accordo del 9 aprile 1973 sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Huningue-strada | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Änderungen der Vereinbarung vom 9.April 1973 betreffend die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Basel-Hüningenstrasse |
law | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente le modificazioni apportate all'accordo del 9 aprile 1973 sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Huningue-strada | Notenaustausch zwischen den Schweiz und Frankreich über die Änderungen der Vereinbarung vom 9.April 1973 betreffend die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Basel-Hüningerstrasse |
law | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente le modificazioni recate allo Scambio di note del 9 aprile 1973 sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Saint-Louis,nel luogo detto "am Bachgraben" | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Änderung des Notenaustausches vom 9.April 1973 über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in Saint-Louis "am Bachgraben" |
law | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati in Basilea-Lysbüchel/Saint-Louis-strada | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen bei Basel-Lysbüchel/Saint-Louis-route |
law | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra-Cornavin e i controlli in corso di viaggio tra Ginevra e Bellegarde e viceversa | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Genf-Cornavin und die Grenzabfertigung während der Fahrt zwischen Genf und Bellegarde und umgekehrt |
law | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio provvisorio a controlli nazionali abbinati a Châtelard-Confine | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung provisorischer nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen bei ChâtelardGrenze |
law | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione,a ChâtelardVallese,di un ufficio a controlli nazionali abbinati | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in ChâtelardWallis |
law | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione,a la Cure,di un ufficio a controlli nazionali abbinati | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in La Cure |
law | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione,sulla linea retta collegante i laboratori I e II dell'Organizzazione europea per le ricerche nucleari,di un ufficio a controlli nazionali abbinati | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen an der direkten Verbindungsstrasse zwischen den Laboratorien I und II der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung |
law | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Hegenheim-Croix Blanche | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Hegenheim-Croix Blanche |
law | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Huningue-route | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Basel-Hüningerstrasse |
law | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a SaintLouis,nel luogo detto "am Bachgraben" | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in Saint-Louis "am Bachgraben" |
law | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Thônex/Vallard | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen beim Grenzübergang Thônex/Vallard |
law | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione nell'aeroporto di Ginevra-Cointrin di un ufficio a controlli nazionali abbinati | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen auf dem Flughafen Genf-Cointrin |
law | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione,nella stazione e Basilea FFS,di un ufficio a controlli nazionali abbinati e di controlli in corso di viaggio tra Basilea e Mulhouse e viceversa | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Basel SBB und die Grenzabfertigung während der Fahrt von Basel nach Mülhausen und umgekehrt |
law | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione,sulla strada d'Allschwil a Neuwiller,di un ufficio a controlli nazionali abbinati | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen an der Strasse Allschwil-Neuwiler |
lab.law. | segretaria all'ufficio assistenza orfani | Waisenamtssekretärin |
lab.law. | segretaria all'ufficio tutele | Vormundschaftssekretärin |
lab.law. | segretaria d'ufficio fiduciario | Treuhandsekretärin |
lab.law. | segretaria d'ufficio forestale | Forstsekretärin |
lab.law. | segretaria d'ufficio turistico | Verkehrsbürosekretärin |
fin. | segreto d'ufficio | berufliche Schweigepflicht |
fin. | segreto d'ufficio | Verschwiegenheit |
law, commun. | segreto d'ufficio | Postgeheimnis |
law, commer. | segreto d'ufficio | Geschäftsgeheimnis |
law | segreto d'ufficio | Amtsverschwiegenheit |
law, commer. | segreto d'ufficio | Betriebsgeheimnis |
gen. | segreto d'ufficio | Amtsgeheimnis |
patents. | servizi di ufficio | Büroservice |
patents. | servizi di ufficio di collocamento e consulenza in materia di personale e gestione del personale | Personal-, Stellenvermittlung und Beratung in bezug auf Personal und Personalmanagement |
patents. | sigilli da ufficio | Stempel für Bürozwecke |
gen. | sostituta del o della capo dell'ufficio merci | Stellvertreterin des Chefs oder der Chefin der Güterexpedition |
account. | spese di gestione e d'ufficio | Sachaufwand für das Bankgeschäft |
account. | spese di gestione e d'ufficio | sachliche Aufwendung |
account. | spese di gestione e d'ufficio | Sachaufwand |
account. | spese di gestione e d'ufficio | Geschäfts-und Bürokosten |
lab.law. | stampatore in ufficio d'indirizzi | Prägerin in Adressierbüro |
patents. | taglierine da ufficio | Schneidegeräte für Bürozwecke |
lab.law. | tecnica d'ufficio | Bürotechnikerin |
lab.law. | tecnica d'ufficio | Bürotechniker |
lab.law. | tecnico d'ufficio | Bürotechnikerin |
lab.law. | tecnico d'ufficio | Bürotechniker |
gen. | Uffici austriaci del lavoro | Arbeitsmarktservice |
gen. | uffici dei guardiani e della protezione sanitaria | Raeume fuer das Wach- und Strahlenschutzpersonal |
gen. | uffici della cooperazione per lo sviluppo | Koordinationsbüro der Entwicklungszusammenarbeit |
gen. | uffici di collocamento | Personal-, Stellenvermittlung |
gen. | uffici di redazione | Dienstleistungen eines Redakteur |
gen. | uffici e alloggi | Gebaeude mit Verwaltungs-und oeffentlichen Raeumen |
gen. | Uffici nella Comunità europea | Büros in der Gemeinschaft |
gen. | Ufficio alleato delle linee a grande distanza | Alliiertes Amt für Weitverbindungen |
gen. | Ufficio alleato delle telecomuinicazioni navali | Alliiertes Amt für das Fernmeldewesen der Seestreitkräfte |
gen. | Ufficio alleato di sicurezza delle trasmissioni | Alliiertes Amt für die Sicherheit des Fernmeldeverkehrs |
gen. | Ufficio alleato di sicurezza delle trasmissioni | Alliiertes Amt für Fernmeldesicherheit |
gen. | ufficio anagrafico | Meldeamt |
gen. | Ufficio assunzioni interistituzionale | interinstitutionelles Einstellungsamt |
gen. | Ufficio assunzioni interistituzionale | Amt für Personalauswahl der Europäischen Gemeinschaften |
IT | ufficio automatizzato | automatisiertes Büro |
transp. | ufficio bagagli in partenza | Gepäckaufgabestelle |
transp. | ufficio bagagli in partenza | Gepäckabfertigungsstelle |
bank. | ufficio cambi | Wechselstube |
life.sc. | ufficio cantonale del catasto | kantonales Vermessungsamt |
gen. | Ufficio centrale assicurazione malattia | Zentralbuero Krankenversicherung |
gen. | Ufficio centrale della difesa | Zentralstelle für Gesamtverteidigung |
gen. | Ufficio centrale materiale bellico | Zentralstelle Kriegsmaterial |
gen. | Ufficio centrale nazionale | Nationales Zentralbüro der Interpol |
gen. | Ufficio centrale nazionale | Nationales Zentralbüro |
gen. | Ufficio centrale nazionale Interpol | Nationales Zentralbüro der Interpol |
gen. | Ufficio centrale nazionale Interpol | Nationales Zentralbüro |
gen. | Ufficio centrale pro soldati | Zentralstelle für Soldatenfürsorge |
gen. | Ufficio civile internazionale | Internationales Zivilbüro |
gen. | Ufficio comune delle vendite | gemeinsame Vertriebsstelle |
gen. | Ufficio congedi | Urlausbüro |
gen. | Ufficio congedi | Urlaubsbuero |
gen. | ufficio consolare | konsularische Dienststelle |
gen. | Ufficio d'armamento 3 | Rüstungsamt 3 |
gen. | Ufficio d'armamento 1 | Rüstungsamt 1 |
gen. | Ufficio d'armamento 2 | Rüstungsamt 2 |
gen. | Ufficio dei disegni e modelli del Benelux | Benelux-Musteramt |
gen. | ufficio dei trasporti dell'approvvigionamento economico del Paese | Transportamt der wirtschaftlichen Landesversorgung |
gen. | ufficio dei trattati | Vertragsbüro |
gen. | Ufficio del capo della polizia nazionale | oberste Polizeibehörde |
gen. | Ufficio del capo della polizia nazionale | Leiter der obersten Polizeibehörde |
gen. | ufficio del catasto | Katasteramt |
gen. | Ufficio del Comitato per l'integrazione europea | Amt des Komites für Europäische Integration |
gen. | Ufficio del commissario di campagna in capo | Oberfeldkommissariat |
gen. | Ufficio del Primo ministro | Amt des Ministerpräsidenten |
gen. | ufficio del pubblico ministero | Büro des Staatsanwalts |
gen. | ufficio del rappresentante speciale dell'Unione europea per l'Afghanistan | Büro des Sonderbeauftragten der Europäischen Union für Afghanistan |
hobby | ufficio del turismo | Verkehrsverein |
gen. | Ufficio dell'Alto rappresentante | Büro des Hohen Beauftragten |
gen. | Ufficio dell'Alto rappresentante | Amt des Hohen Repräsentanten |
gen. | Ufficio delle istituzioni democratiche e dei diritti dell'uomo | Büro für demokratische Institutionen und Menschenrechte |
gen. | Ufficio delle Nazioni Unite per i diritti umani in Abkhazia | VN-Menschenrechtsbüro in Abchasien |
gen. | Ufficio delle Nazioni Unite per i diritti umani in Abkhazia | Menschenrechtsbüro der Vereinten Nationen in Abchasien |
gen. | Ufficio delle Nazioni Unite per il coordinamento dell'aiuto umanitario in Afghanistan | Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Afghanistan |
gen. | Ufficio delle pubblicazioni | Amt für Veröffentlichungen |
gen. | Ufficio delle pubblicazioni | Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften |
gen. | Ufficio delle pubblicazioni | Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union |
gen. | Ufficio dell'economia energetica | Amt für Energiewirtschaft |
gen. | Ufficio dell'integrazione | Integrationsbureau |
gen. | Ufficio dell'inviato speciale a Mostar | Sekretariat des Sonderbeauftragten |
gen. | Ufficio dell'uditore in capo | Oberauditorat |
gen. | Ufficio di assistenza tecnica | Büro für technische Hilfe |
gen. | Ufficio di assistenza tecnica della Commissione europea | Büro für technische Hilfe der Europäischen Kommission |
gen. | ufficio di Circolo | Kreisamt |
gen. | Ufficio di collegamento dei servizi regionali d'informazione | WZO-Regionalbüro |
gen. | Ufficio di collegamento dei servizi regionali d'informazione | Regional Intelligence Liaison Office |
gen. | Ufficio di collegamento delle industrie ceramiche europee | Verbindungsstelle der europäischen Keramikindustrie |
gen. | Ufficio di cooperazione EuropeAid | EuropeAid |
gen. | Ufficio di cooperazione EuropeAid | Amt für Zusammenarbeit EuropeAid |
gen. | ufficio di coordinamento del programma | Programmkoordinierungsstelle |
bank. | ufficio di deposito | Lagerstelle |
gen. | ufficio di entrata dello Stato membro vicino | Eingangsgrenzstelle des Nachbarmitgliedstaats |
gen. | Ufficio di organizzazione e coordinamento delle conferenze e delle questioni protocollari | Büro für Organisation und Koordination von Konferenzen und protokollarische Angelegenheiten |
gen. | ufficio di presidenza | Präsidium |
gen. | Ufficio di presidenza elezioni | Vorstand Wahlen |
gen. | Ufficio di presidenza allargato del Parlamento europeo | erweitertes Präsidium des Europäischen Parlaments |
gen. | Ufficio di presidenza del consiglio comunale | Vorstand des Stadtrats |
gen. | Ufficio di presidenza del consiglio comunale | Gemeinderatsvorstand |
gen. | Ufficio di presidenza del gruppo | Fraktionsvorstand |
gen. | Ufficio di presidenza del gruppo ARC/ALE | Fraktionsvorstand ARC/ALE |
gen. | Ufficio di presidenza del gruppo ARC/GRAEL | Fraktionsvorstand ARC/GRAEL |
gen. | ufficio di presidenza del parlamento europeo | präsidium des europäischen parlaments |
gen. | Ufficio di presidenza dell'assemblea comunale | Vorstand der Stadtverordnetenversammlung |
gen. | Ufficio di presidenza dell'assemblea di circondario | Vorstand der Gemeindeversammlung |
gen. | Ufficio di presidenza dell'assemblea legislativa regionale | Vorstand der legislativen Regionalversammlung |
gen. | Ufficio di presidenza dell'Associazione dei tirocinanti presso la Commissione delle Comunità europee | Praesidium der Vereinigung der Praktikanten bei der Kommission der Europaeischen Gemeinschaften |
gen. | Ufficio di presidenza dell'intergruppo | Vorstand der interfraktionellen Arbeitsgruppe |
gen. | Ufficio di presidenza dell'Unione | Vorstand des Bundes |
gen. | ufficio di presidenza di gruppo politico | Fraktionsvorstand |
gen. | Ufficio di presidenza provvisorio | vorläufiges Präsidium |
gen. | Ufficio di presidenza UPSCE | Vorstand BSPEG |
gen. | Ufficio di rappresentanza della Commissione europea | Vertretungsbüro der Europäischen Kommission |
gen. | ufficio di registrazione UE segretissimo | "EU-streng geheim"-Registratur |
commun. | ufficio di scambio "in uscità" | Auswechslungsamt für den Abgang |
gen. | Ufficio di selezione del personale delle Comunità europee | Amt für Personalauswahl der Europäischen Gemeinschaften |
gen. | Ufficio di selezione del personale delle Comunità europee | Europäisches Amt für Personalauswahl |
gen. | Ufficio di sicurezza | Sicherheitsbüro |
gen. | ufficio di sicurezza | Sicherheitsbüro |
gen. | Ufficio di sicurezza della NATO | NATO-Sicherheitsamt |
gen. | Ufficio di sicurezza della NATO | Sicherheitsamt der NATO |
gen. | Ufficio di sicurezza della NATO | Sicherheitsbüro der NATO |
gen. | ufficio di sicurezza e prevenzione | Büro für Sicherheit und Prävention |
gen. | Ufficio di stato maggiore federale | Eidgenössisches Stabsbureau |
gen. | Ufficio di stato maggiore generale | Generalstabsbureau |
bank. | ufficio di tassazione | Finanzamt |
bank. | ufficio di tassazione | Steuerverwaltung |
gen. | Ufficio d'igiene pubblica | Eidgenössisches Gesundheitsamt |
gen. | ufficio doganale di frontiera | Grenzzollstelle |
immigr. | Ufficio Europeo di Sostegno per l’Asilo | Europäisches Unterstützungsbüro für Asylfragen |
gen. | Ufficio europeo per le lingue meno usate | Europäisches Büro für die weniger verbreiteten Sprachen |
gen. | Ufficio federale | Bundesamt |
gen. | Ufficio federale degli esercizi delle forze aeree | Bundesamt fuer Betriebe der Luftwaffe |
gen. | Ufficio federale dei sistemi d'arma e delle munizioni | Bundesamt für Waffensysteme und Munition |
gen. | Ufficio federale del materiale dell'esercito e delle costruzioni | Bundesamt für Armeematerial und Bauten |
gen. | Ufficio federale della fanteria | Bundesamt für Infanterie |
gen. | Ufficio federale dell'aeronautica militare e dei sistemi di condotta | Bundesamt für Luftwaffen-und Führungssysteme |
gen. | Ufficio federale dell'aiutantura | Bundesamt für Adjutantur |
gen. | Ufficio federale dell'artiglieria | Bundesamt für Artillerie |
gen. | Ufficio federale dell'aviazione militare e della difesa contraerea | Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr |
gen. | Ufficio federale delle aziende d'armamento | Bundesamt für Rüstungsbetriebe |
gen. | Ufficio federale delle intendenze delle Forze aeree | Bundesamt für Betriebe der Luftwaffe |
gen. | Ufficio federale delle intendenze delle Forze terrestri | Bundesamt für Betriebe des Heeres |
gen. | Ufficio federale delle truppe della logistica | Bundesamt für Logistiktruppen |
gen. | Ufficio federale delle truppe di protezione aerea | Bundesamt für Luftschutztruppen |
gen. | Ufficio federale delle truppe di supporto | Bundesamt für Unterstützungstruppen |
gen. | Ufficio federale delle truppe di trasmissione | Bundesamt für Uebermittlungstruppen |
gen. | Ufficio federale delle truppe di trasporto | Bundesamt für Transporttruppen |
gen. | Ufficio federale delle truppe meccanizzate e leggere | Bundesamt für Mechanisierte und Leichte Truppen |
gen. | Ufficio federale delle trupppe da combattimento | Bundesamt für Kampftruppen |
gen. | Ufficio federale dell'energia | Bundesamt für Energiewirtschaft |
gen. | Ufficio federale dell'energia | Bundesamt für Energie |
gen. | Ufficio federale dell'istruzione delle Forze aeree | Bundesamt für Ausbildung der Luftwaffe |
gen. | Ufficio Federale di Amministrazione | Bundesverwaltungsamt |
gen. | Ufficio Federale di Perequazione | Bundesausgleichsamt |
gen. | Ufficio federale di polizia | Bundesamt für Polizei |
gen. | Ufficio federale di polizia | BAP |
gen. | Ufficio federale di topografia | L+T |
gen. | Ufficio federale di topografia | Bundesamt für Landestopographie |
gen. | Ufficio federale militare di sanità | Bundesamt für Sanität |
gen. | Ufficio federale militare di veterinaria | Bundesamt für Militärveterinärdienst |
gen. | Ufficio Federale per la Protezione Civile | Bundesamt für Zivilschutz |
gen. | Ufficio fondazione DC | Gründungsvorstand CD |
gen. | Ufficio "Gestione e liquidazione dei diritti individuali" | Amt für die Feststellung und Abwicklung individueller Ansprüche |
transp. | ufficio grande velocità | Güterabfertigung |
gen. | Ufficio interistituzionale | interinstitutionelles Amt |
gen. | ufficio internazionale | Internationales Büro |
gen. | ufficio internazionale | Internationales Bureau |
gen. | Ufficio internazionale della Sinistra europea | Internationaler Vorstand der Europäischen Linken |
gen. | Ufficio militare di standardizzazione | Militärisches Amt für Standardisierung |
gen. | ufficio nazionale d'informazione sui prigionieri di guerra | nationale Auskunfsstelle über Kriegsgefangene |
gen. | ufficio per il sostegno e il coordinamento operativo | Einsatz- und Koordinationsraum |
gen. | Ufficio per la promozione della democrazia parlamentare | Büro zur Förderung der parlamentarischen Demokratie |
gen. | ufficio per la sicurezza | Sicherheitsabteilung |
gen. | ufficio per l'analise dell'informazione | Büro für Informationsanalyse |
econ. | Ufficio per l'armonizzazione nel mercato interno | Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt |
gen. | Ufficio politico | Politischer Vorstand |
gen. | ufficio postale | Poststelle |
gen. | ufficio presidenziale del consiglio patriziale | Büro des Grossen Burgerrates |
gen. | ufficio presidenziale del consiglio patriziale | Büro des Bürgergemeinderates |
gen. | Ufficio servizio militare femminile | Dienststelle Militärischer Frauendienst |
gen. | ufficio studi | Konstruktionsbüro |
gen. | ufficio studi | Studienbureau |
gen. | ufficio studi | Ingenieurbüro |
gen. | ufficio studi | Entwicklungsbüro |
gen. | ufficio tecnico | Technisches Büro |
gen. | Ufficio tirocini | Praktika |
lab.law. | venditore di macchine per ufficio | Büromaschinenverkäuferin |