Subject | Italian | German |
food.ind. | alimento di supplemento | Ergänzungsnahrung |
food.ind. | alimento di supplemento | Zusatznahrung |
transp. | biglietto di supplemento per cuccetta | Liegeplatzausweis |
transp. | biglietto di supplemento per cuccetta | Liegeplatzzuschlag |
gen. | Bollettino delle Comunità Europee,Supplemento | Beilage zum Bulletin der Europäischen Gemeinschaften |
gen. | Bollettino dell'Unione europea,Supplemento | Bulletin der Europäischen Union,Beilage |
insur. | Decreto del Consiglio federale che approva il IX supplemento degli statuti della cassa pensioni e di soccorso delle Ferrovie federali svizzere | Bundesratsbeschluss über die Genehmigung des IX.Nachtrages zu den Statuten der Pensions-und Hilfskasse der Schweizerischen Bundesbahnen |
law | Decreto del Consiglio federale che approva il progetto di un Supplemento N.II al regolamento di trasporto per le ferrovie ed imprese di navigazione a vapore svizzere | Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung des Entwurfes zu einem Nachtrag II zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen |
law | Decreto del Consiglio federale che approva il progetto di una nuova edizione del I supplemento al regolamento di trasporto delle ferrovie e imprese di navigazione a vapore svizzere del 1.gennaio 1894 | Bundesratsbeschluss betreffend Genehmigung des Entwurfes zu einem neuen Nachtrag I zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen |
insur. | Decreto del Consiglio federale che approva il V supplemento degli statuti della cassa pensioni e di soccorso del personale delle Ferrovie federali svizzere | Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung des V.Nachtrages zu den Statuten der Pensions-und Hilfskasse für das Personal der Schweizerischen Bundesbahnen |
insur. | Decreto del Consiglio federale che approva il VI supplemento degli statuti della cassa pensioni e di soccorso del personale delle Ferrovie federali svizzere | Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung des VI.Nachtrages zu den Statuten der Pensions-und Hilfskasse für das Personal der Schweizerischen Bundesbahnen |
law | Decreto del Consiglio federale che fissa i prezzi alla produzione,i supplementi e i contributi della Confederazione per il tabacco indigeno | Bundesratsbeschluss über die Festsetzung der Produzentenpreise,der Zuschläge sowie des Bundesbeitrages für Inlandtabak |
law | Decreto del Consiglio federale che fissa i prezzi alla produzione,i supplementi e i contributi della Confederazione per il tabacco indigeno | Bundesratsbeschluss über die Festsetzung der Produzentenpreise,der Zuschläge sowie des Bundesbeitrages für den Inlandtabak |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica i supplementi di prezzo sui foraggi | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Preiszuschläge auf Futtermitteln |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica i supplementi di prezzo sui foraggi | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Preiszuschläge auf Futtermittel |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la riscossione di supplementi di prezzo sui cereali panificabili | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Erhebung von Preiszuschlägen auf Brotgetreide |
law | Decreto del Consiglio federale che regola la concessione di un supplemento di rincaro ai disoccupati nel bisogno | Bundesratsbeschluss betreffend Gewährung von Teuerungszuschlägen in der Nothilfe für Arbeitslose |
law | Decreto del Consiglio federale concernente il supplemento di prezzo del latte | Bundesratsbeschluss betreffend Milchpreiszuschlag |
law | Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di supplementi di prezzo sui cereali panificabili | Bundesratsbeschluss über die Erhebung von Preiszuschlägen auf Brotgetreide |
law | Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di supplementi di prezzo sui foraggi | Bundesratsbeschluss über die Erhebung von Preiszuschlägen auf Futtermitteln |
law | Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di supplementi di prezzo sui forragi.Modificazione | Bundesratsbeschluss über die Erhebung von Preiszuschlägen auf Futtermitteln.Abänderung |
law | Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di supplementi di tasse da parte delle imprese ferroviarie e di navigazione | Bundesratsbeschluss über die Erhebung von Taxzuschlägen bei den Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
law | Decreto del Consiglio federale relativo alla riscossione di supplementi di prezzo sui foraggi | Bundesratsbeschluss über die Erhebung von Preiszuschlägen auf Futtermitteln |
law | Disposizione del DFEP relative alla riscossione di supplementi di prezzo sui foraggi | Verfügung des EVD über Preiszuschläge auf Futtermitteln |
law | domanda di un supplemento di procedimento orale | Antrag auf weitere mündliche Verhandlung |
law | I supplemento agli statuti della cassa pensioni e di soccorso del personale delle FFS del 9 ottobre 1950 | I.Nachtrag zu den Statuten der Pensions-und Hilfskasse für das Personal der SBB vom 9.Oktober 1950Verfügung des Verwaltungsrates der SBB |
law | I.Supplemento al regolamento di trasporto delle ferrovie ed imprese di navigazione a vapore svizzere,del 1.gennaio 1894 | Nachtrag I zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894 |
law | I.Supplemento all'allegato V.del regolamento di trasporto delle ferrovie ed imprese di navigazione a vapore svizzere | I.Nachtrag zu Anlage V vom 22.Dezember 1906 zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894 |
law | I.Supplemento del 14/17.5.1909 al Processo verbale del 19 maggio 1903 di delimitazione del confine fra la Svizzera e l'Austria-Ungheria nel vecchio letto del Reno tra Brugg e il lago di Costanza | I.Nachtrag vom 14./17.Mai 1909 zum Protokoll vom 19.Mai 1903 betreffend die Feststellung der Grenze zwischen Österreich-Ungarn und der Schweiz im alten Rheinbette von Brugg bis zum Bodensee |
law | II supplemento agli statuti della cassa pensioni e di soccorso del personale delle Ferrovie federali svizzere del 9 ottobre 1950 | II.Nachtrag zu den Statuten der Pensions-und Hilfskasse für das Personal der Schweizerischen Bundesbahnen vom 9.Oktober 1950 |
law | II.Supplemento al Processo verbale steso sul cantiere dei lavori di sistemazione internazionale del Reno,a Lustenau,in presenza dei sottoscritti | II.Nachtrag zum Protokoll vom 19.Mai 1903Protokoll aufgenommen am Werkplatze der internationalen Rheinregulierung in Lustenau in Anwesenheit der Gefertigten |
law | II.Supplemento al regolamento di Trasporto delle Ferrovie ed imprese di navigazione a vapore svizzere del 1.gennaio 1894 | Nachtrag II zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894 |
law | III Supplemento.Processo verbale steso sul cantiere dei lavori di sistemazione internazionale del Reno,a Lustenau,in presenza dei sottoscritti | III.Nachtrag zum Protokoll vom 19.Mai 1903Protokoll aufgenommen am Werkplatz der internationalen Rheinregulierung in Lustenau in Gegenwart der Gefertigten |
law | Istruzioni dell'Unione centrale dei produttori svizzeri di latte concernenti il pagamento di un supplemento di prezzo sul latte trasformato in formaggio | Anordnungen des Zentralverbands schweizerischer Milchproduzenten über die Ausrichtung einer Preiszulage auf der verkästen Milch |
law | IV Supplemento.Processo verbale steso sul cantiere dei lavori di sistemazione internazionale del Reno,a Lustenau,in presenza dei sottoscritti | IV Nachtrag zum Protokoll vom 19.Mai 1903Befundschrift,aufgenommen am Werkplatz der internationalen Rheinregulierung in Lustenau in der Gegenwart der Gefertigten |
insur. | maggiorazione o supplemento di pensione per i figli | Kinderzuschuss zur Rente |
fin. | messaggio sui supplementi al preventivo | Nachtragsbotschaft |
law | Ordinanza che fissa i prezzi alla produzione e i supplementi per il tabacco indigeno | Verordnung über die Produzentenpreise und Kostenzuschläge für Inlandtabak |
law | Ordinanza che fissa i prezzi alla produzione,i supplementi e i contributi della Confederazione per il tabacco indigeno | Verordnung über Produzentenpreise,Zuschläge und Bundesbeiträge für Inlandtabak |
law | Ordinanza che fissa i prezzi alla produzione,i supplementi e i contributi della Confederazione per il tabacco indigeno | Verordnung über die Produzentenpreise,Kostenzuschläge und Bundesbeiträge für Inlandtabak |
law | Ordinanza che fissa i prezzi alla produzione,i supplementi e i contributi della Confederazione per il tabacco indigeno | Verordnung über Produzentenpreise,Kostenzuschläge und Bundesbeiträge für Inlandtabak |
law | Ordinanza che fissa i prezzi alla produzione,i supplementi e i contributi della Confederazione per il tabacco indigeno | Verordnung über die Festsetzung der Produzentenpreise,der Zuschläge sowie des Bundesbeitrages für den Inlandtabak |
law | Ordinanza concernente i margini commerciali e supplementi speciali per patate da tavola | Verordnung der EPK über Handelsmargen und besondere Zuschläge für Speisekartoffeln |
law | Ordinanza concernente i prezzi,i margini commerciali e i supplementi speciali per patate da semina indigene ed estere | Verordnung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
law | Ordinanza concernente il versamento di un supplemento all'indennità di residenzaOrdinanza sull'indennità complementare | Verordnung über die Ausrichtung eines zusätzlichen Betrages zum OrtszuschlagSonderzuschlagsverordnung |
law | Ordinanza del DFEP che abroga i supplementi di prezzo sui cereali panificabili,sul grano duro e sull'orzo | Verfügung des EVD über die Aufhebung der gestaffelten Preiszuschläge auf Brotgetreide,Hartweizen und Mahlgerste |
law | Ordinanza del DFF concernente il supplemento sulla tassa di vigilanza per banche e fondi d'investimento | Verordnung des EFD über die Zusatzgebühr für die Beaufsichtigung der Banken und Anlagefonds |
law | Ordinanza del DFF concernente il supplemento sulla tasse di vigilanza per banche e fondi d'investimento | Verordnung des EFD über die Zusatzgebühr für die Beaufsichtigung der Banken und Anlagefonds |
law | Ordinanza del DFFD concernente il supplemento di tassa per la vigilanza su le banche e i fondi d'investimento | Verordnung des EFZD über die Zusatzgebühr für die Beaufsichtigung der Banken und Anlagefonds |
law | Ordinanza del DFFD concernente il supplemento sulla tassa di vigilanza per banche e fondi d'investimento | Verordnung des EFZD über die Zusatzgebühr für die Beaufsichtigung der Banken und Anlagefonds |
econ., agric. | Ordinanza del 14 dicembre 1992 che fissa i prezzi alla produzione e i supplementi per il tabacco indigeno | Verordnung vom 14.Dezember 1992 über die Produzentenpreise und Kostenzuschläge für Inlandtabak |
econ., agric. | Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente il prezzo d'obiettivo,i supplementi e gli aiuti nel settore lattiero | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über Zielpreis,Zulagen und Beihilfen im Milchbereich |
econ., agric. | Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente il prezzo d'obiettivo,i supplementi e gli aiuti nel settore lattiero | Milchpreisstützungsverordnung |
law | Ordinanza del DMF che abroga quella che stabilisce il supplemento di rincaro sul credito per l'acquisto dei legumi della razione giornaliera militare | Verfügung des EMD über die Aufhebung der Verfügung betreffend Teuerungszuschlag zum Gemüseportionskredit der militärischen Tagesportion |
law | Ordinanza del DMF che stabilisce il supplemento di rincaro sul credito per l'acquisto dei legumi della razione giornaliera militare | Verfügung des EMD betreffend Teuerungszuschlag zum Gemüseportionskredit der militärischen Tagesportion |
econ., agric. | Ordinanza del 14 luglio 1986 concernente i prezzi e i supplementi per i cereali panificabili indigeni di qualità inferiore | Verordnung vom 14.Juli 1986 über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität |
fin., agric. | Ordinanza del 25 marzo 1996 concernente il pagamento del supplemento sul latte trasformato in formaggio | Verordnung vom 25.März 1996 über die Ausrichtung der Zulage auf der verkästen Milch |
law | Ordinanza del UFCP concernente i prezzi,i margini commerciali e i supplementi speciali per patate da semina indigene ed estere | Verordnung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
law | Ordinanza dell'UFCP concernente i margini commerciali e supplementi speciali per patate da tavola | Verordnung der EPK über Handelsmargen und besondere Zuschläge für Speisekartoffeln |
law | Ordinanza dell'UFCP concernente i prezzi e i supplementi per i cereali indigeni germogliati del raccolto 1977 | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1977 |
law | Ordinanza dell'UFCP concernente i prezzi e i supplementi per i cereali indigeni germogliati del raccolto 1978 | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1978 |
law | Ordinanza dell'UFCP concernente i prezzi e i supplementi per i cereali indigeni germogliati del raccolto 1976 | Verordnung der EPK über die Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1976 |
law | Ordinanza dell'UFCP concernente i prezzi e i supplementi per i cereali panificabili indigeni dei raccolti 1983 e 1984 di qualità inferiore | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1983 und 1984 |
law | Ordinanza dell'UFCP concernente i prezzi e i supplementi per i cereali panificabili indigeni del raccolto 1982 di qualità inferiore | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1982 |
law | Ordinanza dell'UFCP concernente i prezzi e i supplementi per i cereali panificabili indigeni di qualità inferiore | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität |
law | Ordinanza dell'UFCP concernente i prezzi e i supplementi per i cereali panificabili indigeni di qualità inferiore del raccolto 1978 | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1978 |
law | Ordinanza dell'UFCP concernente i prezzi,i margini commerciali e i supplementi speciali per patate da semina indigene ed estere | Verordnung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
law | Ordinanza del'UFCP concernente i prezzi e i supplementi per i cereali panificabili indigeni di qualità inferiore | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität |
law | ordinare un supplemento d'indagine | zusätzliche Ermittlungen anordnen |
law | Prescrizioni dell'UFCP che modificano quelle concernenti i margini commerciali e i supplementi per le albicocche del Vallese del raccolto 1963 | Verfügung der EPK betreffend die Handelsmargen und Zuschläge für Walliser Aprikosen der Ernte 1963 |
law | Prescrizioni dell'UFCP concernenti i margini commerciali e altri supplementi speciali per patate da semina indigene ed estere | Verfügung der EPK über Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
law | Prescrizioni dell'UFCP concernenti i margini commerciali e altri supplementi speciali per patate da tavola indigene ed estere | Verfügung der EPK über Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Speisekartoffeln |
law | Prescrizioni dell'UFCP concernenti i margini commerciali e altri supplementi speciali per patate da tavola indigeni ed estere | Verfügung der EPK über Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Speisekartoffeln |
law | Prescrizioni dell'UFCP concernenti i margini commerciali e i supplementi per le albicocche del Vallese del raccolto 1963 | Verfügung der EPK betreffend die Handelsmargen und Zuschläge für Walliser Aprikosen der Ernte 1963 |
law | Prescrizioni dell'UFCP concernenti i margini commerciali e i supplementi per le albicocche del Vallese del raccolto 1961 | Verfügung der EPK über die Handelsmargen und Zuschläge für Walliser Aprikosen der Ernte 1961 |
law | Prescrizioni dell'UFCP concernenti i margini commerciali e i supplementi per le albicocche del Vallese del raccolto del 1963 | Verfügung der EPK betreffend die Handelsmargen und Zuschläge für Walliser Aprikosen der Ernte 1963 |
law | Prescrizioni dell'UFCP concernenti i margini commerciali e i supplementi per le albicocche del Vallese del raccolto del 1961 | Verfügung der EPK über die Handelsmargen und Zuschläge für Walliser Aprikosen der Ernte 1961 |
law | Prescrizioni dell'UFCP concernenti i margini commerciali e i supplementi per le albicocche del Vallese del raccolto del 1964 | Verfügung der EPK betreffend die Handelsmargen und Zuschläge für Walliser Aprikosen der Ernte 1964 |
law | Prescrizioni dell'UFCP concernenti i margini commerciali massimi e altri supplementi per patate da tavola precoci importate | Verordnung der EPK betreffend höchstzulässige Handelsmargen und besondere Zuschläge für ausländische frühe Speisekartoffeln |
law | Prescrizioni dell'UFCP concernenti i margini commerciali massimi e altri supplementi per patate da tavola precoci importate | Verfügung der EPK betreffend höchstzulässige Handelsmargen und besondere Zuschläge für ausländische frühe Speisekartoffeln |
law | Prescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi e i margini commerciali e i supplementi speciali per le patate da semina indigene ed estere | Verfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
law | Prescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi,i margini commerciali e altri supplementi per patate da semina indigene ed estere | Verfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
law | Prescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi,i margini commerciali e altri supplementi speciali per patate da semina indigena ed estere | Verfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
law | Prescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi,i margini commerciali e altri supplementi speciali per patate da semina indigene ed estere | Verfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
law | Prescrizioni dell'UFCP sui margini commerciali e i supplementi per le mele da tavola del raccolto del 1962 | Verfügung der EPK über Handelsmargen und Zuschläge für Tafeläpfel der Ernte 1962 |
law | Prescrizioni dell'UFCP sui margini commerciali e i supplementi per le mele da tavola del raccolto del 1960 | Verfügung der EPK über Handelsmargen und Zuschläge für Tafeläpfel der Ernte 1960 |
law | Prescrizioni dell'UFCP sui margini commerciali e i supplementi per le mele da tavola del raccolto del 1958 | Verfügung der EPK über Handelsmargen und Zuschläge für Tafeläpfel der Ernte 1958 |
law | Prescrizioni dell'UFCP sui margini commerciali e i supplementi per mele da tavola del raccolto del 1956 | Verfügung der EPK über Handelsmargen und Zuschläge für Tafeläpfel der Ernte 1956 |
law | Prescrizioni dell'UFCP sui margini commerciali e i supplementi per mele da tavola del raccolto del 1954 | Verfügung der EPK über Handelsmargen und Zuschläge für Tafeläpfel der Ernte 1954 |
law | rinviare una causa per supplemento di istruttoria | einen Fall bis zur weiteren Klärung der Sachlage vertagen |
law | rinviare una causa per supplemento di istruttoria | einen Fall bis auf weiteres vertagen |
fin. | riscossione del supplemento di dazi e tassi all'importazione esigibile | Nachforderung von Eingangsabgaben |
transp. | soggetto a pagamento di supplemento | zuschlagpflichtig |
dialys. | supplementi nutrizionali per via orale | orale Ernährungsergänzung |
gen. | supplemento al bollettino dell'Unione europea | Beilage zum Bulletin der Europäischen Union |
ed. | supplemento al diploma | Diplomzusatz |
ed. | supplemento al diploma | Anhang zum Diplom |
social.sc., ed. | Supplemento al diploma Europass | Europass-Diplomzusatz |
law, food.ind., nat.sc. | supplemento alimentare | Nahrungsergänzungsmittel |
law, food.ind., nat.sc. | supplemento alimentare | Ergänzungslebensmittel |
gen. | Supplemento alla Gazzetta ufficiale delle Comunità europee | Supplement zum Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaft |
insur. | supplemento compensativo | Ausgleichszulage |
gen. | supplemento del catalogo delle forze di Helsinki | Beilage zum Helsinki-Streitkräftekatalog |
insur. | supplemento delle riserve tecniche | obligatorische Verstaerkung technischer Reserven |
insur. | supplemento delle riserve tecniche | Erhoehung der technischen Reserven |
transp. | supplemento di autorizzazione | zusätzliche Genehmigung |
insur. | supplemento di costi | Kostenzuschlag |
fin. | supplemento di credito | zusätzlicher Kredit |
fin. | supplemento di credito | Zusatzkredit |
fin. | supplemento di credito | Ergänzungskredit |
fin. | supplemento di credito | Nachtragskredit |
fin. | supplemento di credito | Beistandskredit |
insur. | supplemento di fluttuazione | Schwankung/s/zuschlag |
econ. | supplemento di interesse | Zusatzverzinsung |
gen. | supplemento di parere | ergänzende Stellungnahme |
gen. | supplemento di parere | zusätzliche Stellungnahme |
lab.law. | supplemento di pensione per figli | Kinderzuschlag zu einer Rente |
econ., agric. | supplemento di prezzo | Aufschlag |
econ., agric. | supplemento di prezzo | Preisaufschlag |
econ., agric. | supplemento di prezzo | Zuschlag |
econ., agric. | supplemento di prezzo | Aufpreis |
social.sc. | supplemento di reddito familiare | Zuschlag zum Familieneinkommen |
law, insur. | supplemento di salario | Lohnzulage |
transp. | supplemento di tariffa | Tarifnachtrag |
transp. | supplemento di tariffa | Nachtrag zum Tarif |
lab.law. | supplemento di tempo | Zeitzuschlag |
work.fl. | supplemento di un thesaurus | Thesaurusnachtrag |
IT | supplemento d'onorari | Mehrhonorar |
transp. | supplemento dovuto su determinati treni | Zuschlag für bestimmte Züge |
transp. | supplemento dovuto su determinati treni | Zugzuschlag |
agric. | supplemento minerale | Mineralstoffbeifütterung |
transp. | supplemento per carrozza letti | Schlafwagenzuschlag |
transp. | supplemento per carrozza letti | Bettkarte |
transp. | supplemento per carrozza-letti | Bettplatzzuschlag |
transp. | supplemento per carrozza-letti | Bettkarte |
transp. | supplemento per cuccetta | Liegeplatzzuschlag |
transp. | supplemento per cuccetta | Liegeplatzausweis |
insur. | supplemento per grandi invalidi | Zuschlag für Hilflosigkeit |
fin. | supplemento per il vagone letto | Schlafwagenzuschlag |
insur. | supplemento per l'integrazione | Eingliederungszuschlag |
transp. | supplemento per treni rapidi | Zuschlag für schnellfahrende Züge |
transp. | supplemento per treni rapidi | Schnellzugzuschlag |
fin., transp. | supplemento per treni rapidi | Zuschlag für Schnellzüge |
transp. | supplemento previsto per determinati treni | Zuschlag für bestimmte Züge |
transp. | supplemento rapido | Zuschlag für schnellfahrende Züge |
transp. | supplemento rapido | Schnellzugzuschlag |
lab.law. | supplemento retributivo | zusätzliche Vergütung |
lab.law. | supplemento retributivo | Sachbezüge |
lab.law. | supplemento retributivo | zusätzliche Leistung des Arbeitgebers |
lab.law. | supplemento retributivo | außertarifliche Vergütung |
lab.law. | supplemento retributivo in natura | zusätzliche Leistung des Arbeitgebers |
lab.law. | supplemento retributivo in natura | zusätzliche Vergütung |
lab.law. | supplemento retributivo in natura | außertarifliche Vergütung |
lab.law. | supplemento retributivo in natura | Sachbezüge |
gen. | supplemento SEE | EWR-Beilage |
gen. | supplemento SEE della Gazzetta ufficiale | EWR-Beilage des Amtsblatts |
econ. | supplemento tariffario | Preisaufschlag |
transp. | treno con supplemento | zuschlagpflichtiger Zug |
law | VI Supplemento agli statuti della cassa pensioni e di soccorso del personale delle Ferrovie federali svizzere | VI.Nachtrag zu den Statuten der Pensions-und Hilfskasse für das Personal der Schweizerischen Bundesbahnen |