Subject | Italian | German |
law | Accordo conchiuso tra la Confederazione svizzera e la Repubblica federale germanica per il prolungamento del termine di priorità in materia di protezione della proprietà industriale | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Verlängerung von Prioritätsfristen auf dem Gebiete des gewerblichen Rechtsschutzes |
law, fin. | Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Fondo monetario internazionale per la partecipazione della Svizzera al prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturaleSPAS II | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Währungsfonds über eine Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten StrukturanpassungsfazilitätESAF II |
agric. | aggiunta per prolungamento di lancia | Verlängerungsrohr |
mech.eng. | Asta di prolungamento della barra di controllo | Steuerelement-Antriebsstangenverlaengerung |
earth.sc. | asta di prolungamento di micrometro | Anschlag-Verlaengerungsstueck fuer Mikrometer |
earth.sc., el. | cavo di prolungamento | Verlängerungskabel |
law | Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente il prolungamento dei corsi preparatori dei quadri per ufficiali | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verlängerung der Kadervorkurse für Offiziere |
law | Decreto del Consiglio federale concernente il prolungamento dei corsi preparatori dei quadri per ufficiali | Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Kadervorkurse für Offiziere |
law | Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore e l'esecuzione dell'accordo conchiuso il 2 novembre 1950 tra la Svizzera e la Repubblica federale germanica per il prolungamento del termine di priorità in materia di protezione della proprietà industriale | Bundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung und Ausführung des am 2.November 1950 zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Abkommens über die Verlängerung von Prioritätsfristen auf dem Gebiete des gewerblichen Eigentums |
law | Decreto federale che approva l'accordo conchiuso il 2 novembre 1950 tra la Svizzera e la Repubblica federale germanica per il prolungamento dei termini di priorità in materia di protezione della proprietà industriale | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des von der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland am 2.November 1950 abgeschlossenen Abkommen über die Verlängerung von Prioritätsfristen auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes |
law, fin. | Decreto federale del 2 febbraio 1995 concernente il finanziamento del prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale | ESAF-Finanzierungsbeschluss |
law, fin. | Decreto federale del 2 febbraio 1995 concernente il finanziamento del prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale | Bundesbeschluss vom 2.Februar 1995 über die Finanzierung der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen Währungsfonds |
law, fin. | Decreto federale del 3 febbraio 1995 concernente la partecipazione della Svizzera al prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale | ESAF-Beteiligungsbeschluss |
law, fin. | Decreto federale del 3 febbraio 1995 concernente la partecipazione della Svizzera al prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale | Bundesbeschluss vom 3.Februar 1995 über die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen Währungsfonds |
agric. | germoglio di prolungamento | Leittrieb |
agric. | germoglio di prolungamento | Haupttrieb |
gen. | Intesa sul prolungamento e modifiche dell'Accordo sull'istituzione di un Comitato internazionale per il Servizio internazionale di ricerche | Vereinbarung über die Verlängerung und Änderung des Abkommens über die Errichtung eines Internationalen Ausschusses für den Internationalen Suchdienst |
law | Legge federale che abroga quella del 23 dicembre 1915 sulla costruzione di una ferrovia normale da Niederweningen a Döttingenferrovia della Surbin prolungamento della linea Oberglatt-Niederweningen | Bundesgesetz über die Aufhebung des Bundesgesetzes vom 23.Dezember 1915 betreffend den Bau einer normalspurigen Eisenbahn von Niederweningen nach DöttingenSurbtalbahnals Fortsetzung der Eisenbahn OberglattNiederweningen |
gen. | l'inasprimento o il prolungamento del vincolo di segretezza | die Verschaerfung oder Verlaengerung des Geheimschutzes |
econ., fin. | Messaggio del 29 giugno 1994 concernente la partecipazione della Svizzera al prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale | ESAF II |
econ., fin. | Messaggio del 29 giugno 1994 concernente la partecipazione della Svizzera al prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale | Botschaft vom 29.Juni 1994 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität des Internationalen Währungsfonds |
construct. | molo di prolungamento | Vorsetze |
law | Ordinanza del DFEP concernente il prolungamento del periodo d'indenizzazione in caso di disoccupazione parziale nell'assicurazione contro la disoccupazione | Verordnung des EVD über die Verlängerung der Entschädigungsdauer in der Arbeitslosenversicherung bei Teilarbeitslosigkeit |
law | Ordinanza del DFEP concernente il prolungamento del periodo d'indennizzazione in caso di disoccupazione parziale nell'assicurazione contro la disoccupazione | Verordnung des EVD über die Verlängerung der Entschädigungsdauer in der Arbeitslosenversicherung bei Teilarbeitslosigkeit |
law | Ordinanza del DFEP concernente il prolungamento del periodo d'indennizzazione in caso di disoccupazione parziale nell'assicurazione contro la disoccupazioneAbrogazione | Verordnung des EVD über die Verlängerung der Entschädigungsdauer in der Arbeitslosenversicherung bei TeilarbeitslosigkeitAufhebung |
law | Ordinanza del DFEP concernente l'estensione del campo d'applicazione dell'ordinanza sul prolungamento della durata massima dell'indennità per lavoro ridotto nell'assicurazione contro la disoccupazione | Verordnung des EVD über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordinanza del DPF concernente il prolungamento dei termini relativi alla separazione dei beni non certificabili | Verfügung des EPD über die Verlängerung der Fristen zur Ausscheidung nicht zertifizierbarer Vermögenswerte |
law, insur. | Ordinanza dell'11 novembre 1992 sul prolungamento della durata massima dell'indennità per lavoro ridotto nell'assicurazione contro la disoccupazione | Verordnung vom 11.November 1992 über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordinanza dell'UFIAML sul prolungamento del periodo d'indennizzazione in caso di disoccupazione parziale nell'assicurazione contro la disoccupazione | Verordnung des BIGA über die Verlängerung der Entschädigungsdauer in der Arbeitslosenversicherung bei Teilarbeitslosigkeit |
law | Ordinanza sul prolungamento della durata massima dell'indennità per lavoro ridotto nell'assicurazione contro la disoccupazioneAbrogazione | Verordnung über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der ArbeitslosenversicherungAufhebung |
law | Ordinanza sul prolungamento delle durata massima dell'indennità per lavoro ridotto nell'assicurazione contro la disoccupazione | Verordnung über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der Arbeitslosenversicherung |
law, transp. | parcheggio sul prolungamento di un passaggio pedonale | parkieren seitlich angrenzend an einen Fussgängerstreifen |
el. | Programma per il prolungamento della vita | Programm zur Verlaengerung der Lebensdauer |
el. | Programma per il prolungamento della vita | Programm zur Kraftwerks-Lebensdauerverlaengerung |
IT, el. | prolungamento a due fili | Zweidrahtverlängerung |
med. | prolungamento artificiale della vita | künstliche Verlängerung des Lebens |
transp., avia. | prolungamento d'arresto | Stoppfläche |
transp., avia. | prolungamento d'arresto | Stoppbahn |
astr. | prolungamento dei corni di Venere | Übergreifen der Hörnerspitzen |
transp., nautic., construct. | prolungamento del bacino di carenaggio | Dockverlaengerung |
gen. | Prolungamento del ciclo | Zyklusverlaengerung |
gen. | Prolungamento del ciclo | Zyklusstreckung |
el. | prolungamento del primo gradino | Uebergreifschaltung |
law, immigr. | prolungamento del soggiorno | Verlängerung des Aufenthaltsrechts |
law, immigr. | prolungamento del soggiorno | Verlängerung eines Schengen-Visums |
law, immigr. | prolungamento del soggiorno | Verlängerung des Aufenthalts |
transp., nautic. | prolungamento della barra | Helmstockansatz |
bank. | prolungamento della cambiale | Wechselprolongation |
commun., el. | prolungamento della linea di base | Grundlinienverlängerung |
proced.law. | prolungamento della potestà genitoriale | Verlängerung der elterlichen Sorge |
ed. | prolungamento della scolarità | Schulzeitverlängerung |
el. | Prolungamento della vita | Verlaengerung der nutzbaren Anlagenlebensdauer |
el. | Prolungamento della vita | Lebensdauerverlaengerung von fossilbefeuerten Kraftwerken |
el. | Prolungamento della vita | Verlaengerung der Lebensdauer |
el. | prolungamento della vita dell'impianto | Verlaengerung der nutzbaren Anlagenlebensdauer |
el. | prolungamento della vita dell'impianto | Verlaengerung der Lebensdauer |
el. | prolungamento della vita dell'impianto | Lebensdauerverlaengerung von fossilbefeuerten Kraftwerken |
met. | prolungamento dell'anello superiore di tenuta sopra i cunei d'inflangiatura | Verlängerung der oberen Stopfbüchse |
insur. | prolungamento dell'assicurazione | Verlängerungsklausel |
transp. | prolungamento di itinerario | Streckenverlängerung |
transp. | prolungamento di itinerario | Farhstreckenverlängerung |
transp. | prolungamento di percorso | Verlängerung der Fahrstrecke |
gen. | prolungamento di una barra di regolazione | Steuerstabansatz |
gen. | prolungamento di una barra di regolazione | Folgestab |
life.sc. | prolungamento di una foce in mare | Ausbau einer Strommuendung in See |
transp. | prolungamento di una linea della metropolitana | Ausbau einer U-Bahnlinie |
nucl.phys. | Prolungamento in combustibile di una barra di regolazione | brennstoffhaltiger Steuerstabansatz |
transp., avia. | prolungamento libero da ostacoli | freie Schneise |
transp., avia. | prolungamento libero da ostacoli | Freifläche |
commun. | prolungamento nazionale | nationale Erweiterung |
med. | prolungamento protoplasmatico | Protoplasmafortsätze |
gen. | Protocollo concernente prolungamento e modifiche dell'Accordo sull'istituzione di un Comitato internazionale per il Servizio internazionale di ricerche | Protokoll über die Verlängerung und Änderung des Abkommens über die Errichtung eines Internationalen Ausschusses für den Internationalen Suchdienst |
law | Scambio di lettere tra la Svizzera e le CE concernente il prolungamento del regime di scambi con la Spagna ed il Portogallo | Briefwechsel zwischen der Schweiz und den EG über die Verlängerung des Handelsregimes mit Spanien und Portugal |
met. | vite di prolungamento | Nachlass. Spindel |