Italian | German |
a impiego a part-time | geringfügige Beschäftigung |
accordo sull'impiego pacifico dell'energia nucleare | Abkommen über die friedliche Nutzung der Kernenergie |
assegnare ad un impiego | in eine Planstelle einweisen |
aumentare le possibilità di impiego per i loro cittadini nei loro stessi territori | den Buergern im eigenen Land erweiterte Beschaeftigungsmoeglichkeiten schaffen |
Comitato consultivo in materia di gestione del programma " Produzione e impiego dell'idrogeno " | Beratender Programmausschuss " Produktion und Verwendung von Wasserstoff " |
Comitato per l'applicazione e per l'adeguamento al progresso tecnico della direttiva sull'impiego confinato di organismi geneticamente modificati | Ausschussder für die Durchführung und die Anpassung an den technischen Fortschritt der Richtlinie über die Anwendung genetisch veränderter Organismen in geschlossenen Systemen |
concetti di impiego delle forze di polizia | Konzepte für den Einsatz von Polizeikräften |
Condotta e impiego | Führung und Einsatz |
Conferenza "Controllo delle armi e impiego" | Tagung "Rüstungskontrolle und Beschäftigung" |
Conferenza "Crisi d'impiego e sindacati" | Konferenz "Beschäftigungskrise und Gewerkschaften" |
Convenzione concernente l'impiego delle donne nei lavori sotterranei nelle miniere di ogni categoria | Übereinkommen über die Beschäftigung von Frauen bei Untertagearbeiten in Bergwerken jeder Art |
Convenzione concernente la promozione dell'impiego e la protezione contro la disoccupazione | Übereinkommen über Beschäftigungsförderung und den Schutz gegen Arbeitslosigkeit |
Convenzione relativa all'impiego della biacca nella pittura | Übereinkommen über die Verwendung von Bleiweiß zum Anstrich |
Convenzione sul divieto d'impiego, di stoccaggio, di produzione e di trasferimento delle mine antipersona e sulla loro distruzione | Ottawa-Übereinkommen |
Convenzione sul divieto d'impiego, di stoccaggio, di produzione e di trasferimento delle mine antipersona e sulla loro distruzione | Übereinkommen über das Verbot von Anti-Personenminen |
Convenzione sul divieto d'impiego, di stoccaggio, di produzione e di trasferimento delle mine antipersona e sulla loro distruzione | Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung |
Convenzione sul divieto d'impiego, di stoccaggio, di produzione e di trasferimento delle mine antipersona e sulla loro distruzione | Antipersonenminen-Übereinkommen |
corso di base per l'impiego nel servizio di promovimento della pace | Grundkurs für den Einsatz im Friedensförderungsdienst |
costi dovuti al tempo impiegato | zeitbedingte Kosten |
Decreto federale concernente la proroga dell'impiego dell'esercito a protezione di installazioni minacciate | Bundesbeschluss über die Verlängerung des Einsatzes der Armee zum Schutze bedrohter Einrichtungen |
Decreto federale del 21 aprile 1999 concernente l'impiego dell'esercito a protezione di installazioni minacciate | Bundesbeschluss vom 21.April 1999 über den Einsatz der Armee zum Schutze bedrohter Einrichtungen |
Decreto federale del 1 settembre 1999 concernente la proroga dell'impiego dell'esercito a protezione di installazioni minacciate | Bundesbeschluss vom 1.September 1999 über die Verlängerung des Einsatzes der Armee zum Schutze bedrohter Einrichtungen |
determinazione del livello d'impiego | Einstufung der Planstelle |
dichiarazione "CE" di idoneità all'impiego | EG-Konformitätserklärung und Gebrauchstauglichkeitserklärung |
disciplina delle condizioni d'impiego degli agenti locali | Beschäftigungsbedingungen für die örtlichen Bediensteten |
disciplina delle condizioni d'impiego degli agenti locali | Beschaeftigungsbedingungen fuer die oertlichen Bediensteten |
Divisione della condotta e dell'impiego | Abteilung Führung und Einsatz |
dottrina di impiego delle forze | Doktrin für den Kräfteansatz |
funzioni e attribuzioni di ciascun impiego tipo | Tätigkeiten und Aufgabenbereich für jede Grundamtsbezeichnung |
gli impieghi nella pubblica amministrazione | die Beschaeftigung in der oeffentlichen Verwaltung |
Gruppo di lavoro " Prospettive di impiego " | Arbeitsgruppe " Beschaeftigungsperspektiven " |
il funzionario puo occupare un impiego ad interim | der Beamte kann voruebergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden |
il funzionario può occupare un impiego ad interim | der Beamte kann vorübergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden |
impegno sull'impiego pacifico | Verpflichtung zur friedlichen Nutzung |
impiegato a tempo parziale | teilzeitlich angestellter Arbeitsnehmer |
impiegato alla manovra | Rangierangestellte |
impiegato amministrativo | Verwaltungsangestellter |
impiegato amministrativo | Verwaltungsangestellte |
impiegato di centrale | Kraftwerkangestellter |
impiegato di centrale | Kraftwerkangestellte |
impiegato di deposito | Depotangestellter |
impiegato di deposito | Depotangestellte |
impiegato di magazzino | Magazinangestellter |
impiegato di magazzino | Magazinangestellte |
impieghi che richiedono una speciale competenza | die besondere Fachkenntnisse erfordern |
impieghi che richiedono una speciale competenza | Dienstposten, die besondere Fachkenntnisse erfordern |
impieghi che richiedono una speciale competenza | Dienstposten |
impieghi qualificati | qualifizierte Beschaeftigungen |
impiego assai specializzato | Dienstposten mit fachlich sehr spezialisierten Aufgaben |
impiego dell'esercito | Einsatz der Armee |
impiego di una lingua | Sprachverwendung (diever d'in linguatg, diever linguistic) |
impiego di una lingua | Sprachgebrauch (diever d'in linguatg, diever linguistic, diever d'in linguatg, diever linguistic) |
impiego industriale dei radioelementi | industrielle Nutzung der Radioelemente |
impiego medico dei radioelementi | medizinische Radionuklidverwendung |
impiego nella pubblica amministrazione | Stelle in der öffentlichen Verwaltung |
impiego permanente | Dauerplanstelle |
impiego su vasta scala | großmaßstäbliche Nutzung |
impiego ulteriore | Weiterverwendung |
in ragione dell'impiego | auf Grund des Dienstverhaeltnisses |
inventario della materia in impiego | Prozessinventar |
Legge sul controllo dei beni a duplice impiego | Güterkontrollgesetz |
Legge sul controllo dei beni a duplice impiego | Bundesgesetz vom 13.Dezember 1996 über die Kontrolle zivil und militärisch verwendbarer Güter sowie besonderer militärischer Güter |
libertà d'impiego degli specialisti | Freiheit der Beschaeftigung fuer die Fachkraefte |
meccanismi di offerta e di domanda di impiego | Mechanismen zur Zusammenführung von Arbeitsplatzangebot und-nachfrage |
nominare ad un impiego permanente | in eine Dauerplanstelle einweisen |
non fumare durante l'impiego | S21 |
non fumare durante l'impiego | bei der Arbeit nicht rauchen |
non mangiare né bere durante l'impiego | S20 |
non mangiare né bere durante l'impiego | bei der Arbeit nicht essen und trinken |
non mangiare,né bere,né fumare durante l'impiego | S20/21 |
non mangiare,né bere,né fumare durante l'impiego | bei der Arbeit nicht essen,trinken,rauchen |
Ordinanza del 3 settembre 1997 sull'impiego della truppa per il servizio di polizia di frontiera | Verordnung vom 3.September 1997 über den Truppeneinsatz für den Grenzpolizeidienst |
Ordinanza del 3 settembre 1997 sull'impiego della truppa per la protezione di persone e di beni | Verordnung vom 3.September 1997 über den Truppeneinsatz zum Schutz von Personen und Sachen |
Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego | Verordnung vom 25.Juni 1997 über die Aus-,Ein-und Durchfuhr zivil und militärisch verwendbarer Güter sowie besonderer militärischer Güter |
Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego | Güterkontrollverordnung |
Ordinanza sull'impiego confinato | Verordnung vom 25.August 1999 über den Umgang mit Organismen in geschlossenen Systemen |
Ordinanza sull'impiego confinato | Einschliessungsverordnung |
piano di impiego | Maßnahmenplan |
prontezza d'impiego | Einsatzbereitschaft |
Protocollo concernente la proibizione dell'impiego in guerra dei gas asfissianti, tossici o simili e dei mezzi batteriologici | Protokoll über das Verbot der Verwendung von erstickenden, giftigen oder ähnlichen Gasen sowie von bakteriologischen Mitteln im Kriege |
Protocollo sul divieto o la limitazione dell'impiego delle armi incendiarie | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Brandwaffen Protokoll III |
Protocollo sul divieto o la limitazione dell'impiego delle armi incendiarie | Protokoll III zum VN-Waffenübereinkommen |
Protocollo tendente al limitare ed a disciplinare la coltura del papavero nonché la produzione, il commercio internazionale, il commercio all'ingrosso e l'impiego dell'oppio | Protokoll über die Beschränkung und Regelung des Anbaues der Mohnpflanze, der Erzeugung von Opium, des internationalen Handels und Grosshandels mit Opium und seiner Verwendung |
servizi pubblici dell'impiego | öffentliche Arbeitsvermittlungsstellen |
servizi pubblici per l'impiego | öffentliche Arbeitsverwaltungen |
servizi pubblici per l'impiego | öffentliche Arbeitsvermittlungsstelle |
Servizio interdipartimentale di coordinamento delle procedure di autorizzazioneper l'impiego di organismi con DNA ricombinato | Interdepartementale Koordinationsstelle der Bewilligungsverfahren für die Anwendung von rDNS-Organismen |
sistema di ricerca di impiego | System zur Stellensuche |
terapia con impiego di antibiotici | Antiobiotikatherapie |
terapia con impiego di antibiotici | Antibiose |
tipo d'impiego | Einsatzart |
titolare di un impiego | Inhaber eines Dienstpostens |
trasferire ad un altro impiego | auf einen anderen Dienstposten versetzen |
trasformazione di stanziamenti in impieghi | Umwandlung von Mitteln in Planstellen |
zona di impiego della nave | Einsatzgebiet des Fahrzeuges |