Italian | German |
A1 | Abteilung Postautodienst |
accesso diretto a giunzioni T-1 di rete | direkter T-1-Träger Zugriff |
alimentatore 1 | Spannungsquelle 1 |
apparato facsimile del gruppo 1 | Gruppe 1-Faksimilegerät |
attivazione/disattivazione-matrice a stati finiti degli stati del livello 1 | Aktivierung/Deaktivierung Schicht 1 Zustandmatrix |
C1 | Abteilung Marketing Zahlungsverkehr |
campione binario 1:1 | binäres Bitmuster von 1:1 |
caratteristiche del livello 1 | Eigenschaften der Schicht 1 |
codifica sintassi riassunto,nota 1 | Notation für darstellungsunabhängige Syntax |
codifica sintassi riassunto,nota 1 | Abstract Syntax Notation |
condizione di segnale "1" | Binärzustand "1" |
coperturadelle Olimpiadicon il formato HD da 1.250 linee | die Olympischen Spieleim hochauflösenden 1.250-Zeilen-Format ausstrahlen |
corrispondente 1 | Korrespondent 1 |
CSMA 1-persistente | persistent CSMA |
CSMA 1-persistente | 1-persistent CSMA |
ERZ1 | Abteilung Systementwicklung |
F1 dell'alimentazione elettrica | abgeschalteter Zustand |
F1 dell'alimentazione elettrica | inaktiver Zustand |
F1 dell'alimentazione elettrica | F1 |
FE1 | Abteilung Materialtechnik und Prüfwesen |
FSC1 | Abteilung Finanz-und Rechnungswesen |
GK1 | Hauptabteilung Multinationale Unternehmen |
intestazione L1 | L1-Nachrichtenvorsatz |
intestazione L1 del SACCH del collegamento uplink | L1-Nachrichtenvorsatz des Aufwärts-SACCH-Kanals |
linea T1 frazionaria | Teil-T1 |
lista AV 1 | Liste AV 1 |
LP1 | Abteilung Betriebskonzepte |
LT1 | Abteilung Zentraleinkauf |
modo circuito a 3,1 kHz audio | leitungsvermittelt 3,1 kHz Audio |
N1 | U1 |
N1 | Abteilung Netzplanung |
N1 | Belegungsanreiz abgehende Belegung |
numero 1 del valore del decodificatore PCM | PCM-Dekoderwert 1 |
Ordinanza del 1° dicembre 1997 sul servizio di sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni | Verordnung vom 1.Dezember 1997 über den Dienst für die Überwachung des Post-und Fernmeldeverkehrs |
paging request type 1 | Paging-Request-Nachricht Typ 1 |
PK1 | Abteilung Datenbewirtschaftung |
PO1 | Abteilung Personaldienste |
Progetto per l'estensione del KOMBV 1 a tutta la SvizzeraKOMBV 3 | Projekt für die Ausdehnung vom KOMBV 1 auf die gesamte Schweiz |
protocollo DSS1 | DSS1-Protokoll |
protocollo n.1 del sistema digitale di segnalazione utente | DSS1-Protokoll |
Regolamento del 1° febbraio 2000 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 1° febbraio 2000:telematico | Telematikerin |
Regolamento del 1° febbraio 2000 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 1° febbraio 2000:telematico | Reglement vom 1.Februar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Februar 2000 für den beruflichen Unterricht:Telematiker |
restrizione sulle chiamate interurbane con cifre iniziali 0 e 1 di PBX | Fernsperre 0 + 1 bei PBX |
RT1 | Abteilung Bau Radiokommunikation |
sequenza 1:1 | Wechselzeichen |
sintassi riassunto,nota 1 | Notation für darstellungsunabhängige Syntax |
sintassi riassunto,nota 1 | Abstract Syntax Notation |
sistema di segnalazione R1 | kommendes Register noch nicht empfangsbereit |
strato F1 | F1-Schicht |
T1 frazionaria | Teil-T1 |
TBR6,5.2.1.1 | gleichmäßige Bodenreflexion |
TE alimentata dall'alimentatore 1 | Endeinrichtung,die durch Stromversorgung 1 gespeist wird |
teleservizio di telefonia a 3,1 kHz | 3,1-kHz-Telefondienst |
U1 | N1 |
U1 | Belegungsanreiz abgehende Belegung |
valore numero 1 dell'uscita del decodificatore | Decoderausgangswert Nummer 1 |