Italian | Swedish |
accordare la grazia a qualcuno | benåda någon |
accordare una deroga | medge undantag |
accordi conclusi in precedenza tra gli Stati membri | avtal som tidigare har ingåtts mellan medlemsstaterna |
accordi internazionali dei quali gli Stati membri sono parti | internationella överenskommelser till vilka medlemsstaterna är anslutna |
accordo addizionale | tilläggsavtal |
accordo aggiuntivo | tilläggsavtal |
accordo bonario | uppgörelse i godo mellan pantbrevsinnehavare och övriga förmånsberättigade borgenärer om fördelningen av köpeskillingen för pantsatt fast egendom |
accordo bonario | uppgörelse i godo mellan gäldenären,pantbrevsinnehavarna och övriga förmånsberättigade borgenärer om fördelningen av köpeskillingen för pantsatt fast egendom |
accordo che crea un quadro istituzionale specifico organizzando procedure di cooperazione | avtal som skapar en särskild institutionell ram genom att samarbetsförfaranden inrättas |
accordo collettivo | kollektivavtal |
accordo collettivo aziendale | lokalt kollektivavtal |
accordo collettivo di impresa | företagsavtal |
accordo collettivo di sicurezza sociale | kollektivavtal om socialförsäkring |
accordo collettivo regionale | regionalt kollektivavtal |
accordo complementare | tilläggsavtal |
accordo con i creditori | ackord med borgenärerna |
Accordo concluso dal Consiglio dell'Unione europea con la Repubblica d'Islanda e il Regno di Norvegia sulla loro associazione all'attuazione, all'applicazione e allo sviluppo dell'acquis di Schengen | avtal mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket |
accordo convenzionale | kollektivavtal |
accordo costitutivo | inrättandeavtal |
accordo del 1958 riveduto | Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europas överenskommelse om antagande av enhetliga tekniska föreskrifter för hjulförsedda fordon och för utrustning och delar som kan monteras eller användas på hjulförsett fordon samt om villkoren för ömsesidigt erkännande av typgodkännande utfärdade på grundval av dessa föreskrifter |
accordo della commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite relativo all'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore e alle condizioni del riconoscimento reciproco delle omologazioni rilasciate sulla base di tali prescrizioni | reviderad överenskommelse av år 1958 |
accordo della commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite relativo all'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore e alle condizioni del riconoscimento reciproco delle omologazioni rilasciate sulla base di tali prescrizioni | Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europas överenskommelse om antagande av enhetliga tekniska föreskrifter för hjulförsedda fordon och för utrustning och delar som kan monteras eller användas på hjulförsett fordon samt om villkoren för ömsesidigt erkännande av typgodkännande utfärdade på grundval av dessa föreskrifter |
accordo di coesercizio | samdriftsavtal |
accordo di compartecipazione | samarbetsarrangemang |
accordo di compartecipazione | vinstdelningsavtal |
accordo di compensazione | avräkningsavtal |
accordo di compensazione | clearingavtal |
accordo di comproprietà | avtal om delägarskap |
Accordo di cooperazione e di assistenza tra la Corte penale internazionale e l'Unione europea | avtalet mellan Internationella brottmålsdomstolen och Europeiska unionen om samarbete och bistånd |
accordo di distribuzione della birra | ölleveransavtal |
accordo di distribuzione esclusiva | ensamåterförsäljaravtal |
accordo di divisione di carichi | avtal om lastfördelning |
accordo di estradizione | överenskommelse om utlämning |
accordo di facilitazione del rilascio dei visti | avtal om förenklade viseringsförfaranden |
Accordo di integrazione economica | avtal om ekonomisk integration |
accordo di licenza brevetto | patentlicensavtal |
accordo di licenza delle informazioni tecniche non tutelate da brevetti | avtal om licensiering av tekniskt kunnande som inte är patentskyddat |
accordo di licenza di brevetto | patentlicensavtal |
accordo di licenza di know-how | know-how-licensavtal |
accordo di licenza esclusiva | exklusivt licensavtal |
accordo di licenza misto | blandat licensavtal |
accordo di licenza puro | rent licensavtal |
accordo di licenza puro di know-how | rent know-how-licensavtal |
accordo di Madrid per la registrazione internazionale dei marchi | Madridöverenskommelsen om den internationella registreringen av varumärken |
accordo di Nizza sulla classificazione internazionale dei beni e dei servizi ai fini del marchio registrato | Niceöverenskommelsen om internationell klassificering av varor och tjänster vid registrering av varumärken |
accordo di Ohrid | Ohridavtalet |
accordo di Ohrid | Ohrid-ramavtalet |
accordo di pace per la Bosnia e Erzegovina | fredsavtal för Bosnien-Hercegovina |
accordo di proroga | anståndsavtal |
accordo di prossimità | närområdesavtal |
accordo di reciprocità | ömsesidigt avtal |
accordo di riammissione | återtagandeavtal |
accordo di ricerca e sviluppo | forsknings- och utvecklingsavtal |
accordo di ricerca e sviluppo | FoU-avtal |
Accordo di R&S | forsknings- och utvecklingsavtal |
Accordo di R&S | FoU-avtal |
accordo d'integrazione economica | avtal om ekonomisk integration |
Accordo europeo sulla trasmissione delle domande di assistenza giudiziaria | den europeiska överenskommelsen om översändande av ansökningar om rättshjälp |
Accordo europeo sulla trasmissione delle domande di assistenza giudiziaria | Europeisk överenskommelse om översändande av ansökningar om rättshjälp |
Accordo europeo sulla trasmissione delle richieste di assistenza giudiziaria gratuita | den europeiska överenskommelsen om översändande av ansökningar om rättshjälp |
accordo formale | formellt avtal |
accordo fra l'ONU e l'UPU | avtal mellan FN och Världspostföreningen |
accordo illecito | olagligt avtal |
accordo in forma di scambio di lettere | avtal genom skriftväxling |
accordo in forma di scambio di note | avtal genom notväxling |
accordo in forma di verbale convenuto | avtal genom godkänt protokoll |
Accordo interistituzionale del 20 dicembre 1994 - Metodo di lavoro accelerato ai fini della codificazione ufficiale dei testi legislativi | Interinstitutionellt avtal av den 20 december 1994 - Påskyndad arbetsmetod för officiell kodifiering av texter till rättsakter |
accordo interno | internt avtal |
accordo libero | underhandsöverenskommelse |
accordo misto di licenza di brevetto e di licenza di know-how | blandat patent- och know-how-licensavtal |
accordo nazionale | riksavtal |
accordo negoziale | förlikningsavtal |
accordo parziale | partiell avtalsuppgörelse |
accordo parziale | delavtal |
accordo per iscritto | skriftlig överenskommelse |
accordo per la riammissione | återtagandeavtal |
accordo puro di licenza di brevetto | rent patentlicensavtal |
accordo quadro di Ohrid | Ohridavtalet |
accordo quadro di Ohrid | Ohrid-ramavtalet |
accordo quadro sul congedo parentale | ramavtal om föräldraledighet |
accordo quadro sul lavoro a tempo determinato | ramavtal om visstidsarbete |
accordo quadro sul lavoro a tempo parziale | ramavtal om deltidsarbete |
accordo relativo alla riammissione | återtagandeavtal |
accordo relativo all'adozione di condizioni uniformi di omologazione e al riconoscimento reciproco dell'omologazione degli accessori e delle parti di veicoli a motore | överenskommelse om antagande av enhetliga villkor för typgodkännande och för ömsesidigt erkännande av sådant godkännande för utrustning och delar till motorfordon |
accordo relativo all'adozione di condizioni uniformi di omologazione e al riconoscimento reciproco dell'omologazione degli accessori e delle parti di veicoli a motore | Överenskommelsen om antagandet av enhetliga villkor för godkännande och ömsesidigt erkännande av godkännande som avser utrustning och delar till motordrivna fordon |
accordo relativo all'elezione del foro | avtal om domstols behörighet |
accordo SALT | SALT-avtalet |
Accordo sui privilegi e le immunità della Corte penale internazionale | avtalet om immunitet och privilegier för Internationella brottmålsdomstolen |
accordo sulla politica sociale | avtal om socialpolitik |
accordo sulla riammissione | återtagandeavtal |
accordo tariffario di impresa | företagsavtal |
accordo territoriale | lokalt kollektivavtal |
accordo transattivo | förlikning |
accordo unanime | enhälligt samtycke |
accordo verbale | muntligt avtal |
accordo verbale | gentleman's agreement |
applicabile a qualsiasi accordo o categoria di accordi | tillämpliga på avtal eller grupper av avtal |
arrivare ad un accordo | uppnå enighet |
arrivare ad un accordo | enas |
Comitato misto UE, Islanda e Norvegia istituito in base all'accordo concluso dal Consiglio dell'Unione europea con la Repubblica d'Islanda e il Regno di Norvegia sulla loro associazione all'attuazione, all'applicazione e allo sviluppo dell'acquis di Schengen | gemensamma kommittén EU/Island och Norge |
Convenzione di applicazione dell'Accordo di Schengen | Konvention om tillämpning av Schengenavtalet |
convenzione di applicazione dell'accordo di Schengen | tillämpningskonvention till Schengenavtalet |
convenzione per l'applicazione dell'accordo di Schengen | tillämpningskonvention till Schengenavtalet |
convenzione sugli accordi di scelta del foro | konventionen om avtal om val av domstol |
mettere d'accordo | förlika |
modalità di un accordo | avtalsbestämmelser |
modalità per la negoziazione e la conclusione di accordiin materia di regime monetario o valutario | ordning för förhandlingarna och för hur avtalangående monetära frågor eller växelkursfrågorskall ingås |
Per quanto riguarda la Svizzera, il la presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen ai sensi dell'accordo tra l'Unione europea, la Comunità europea e la Confederazione svizzera riguardante l'associazione di quest'ultima all'attuazione, all'applicazione e allo sviluppo dell'acquis di Schengen* che rientrano nel settore di cui all'articolo 1, lettera …, della decisione 1999/437/CE, in combinato disposto con l'articolo 3 della decisione 2008/149/GAI del Consiglio** . | När det gäller Schweiz utgör denna/detta akt, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket*, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 ... i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/149/RIF** . |
Per quanto riguarda l'Islanda e la Norvegia, il la presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen ai sensi dell'accordo concluso dal Consiglio dell'Unione europea con la Repubblica d'Islanda e il Regno di Norvegia sulla loro associazione all'attuazione, all'applicazione e allo sviluppo dell'acquis di Schengen* che rientrano nel settore di cui all'articolo 1, lettera ..., della decisione 1999/437/CE del Consiglio, del 17 maggio 1999, relativa a talune modalità di applicazione di tale accordo**. | När det gäller Island och Norge utgör denna/detta akt, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket*, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 ... i rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtalet**. |
Protocollo addizionale all'Accordo europeo sulla trasmissione delle domande di assistenza giudiziaria | tilläggsprotokoll till den europeiska överenskommelsen om översändande av ansökningar om rättshjälp |
provvedere a rendere multilaterale l'accordo | få till stånd en multilateralisering av ett avtal |
raccolta delle convenzioni e degli accordi stipulati dalla Finlandia con Paesi esteri | Finlands författningssamlings fördragsserie |
raggiungere un accordo | träffa avtal |
raggiungere un accordo | sluta avtal |
raggiungere un accordo | ingå avtal |
tacito accordo | underförstått avtal |
tacito accordo | stillatigande avtal |
violazione grave di un accordo | väsentligt brott |
È opportuno definire un regime per permettere a rappresentanti della Svizzera di essere associati ai lavori dei comitati che assistono la Commissione nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi. Tale regime è stato previsto in un accordo in forma di scambio di lettere tra il Consiglio dell'Unione europea e la Confederazione svizzera relativo ai comitati che assistono la Commissione europea nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi*, allegato all'accordo di cui al considerando … . | En överenskommelse bör träffas som gör det möjligt för företrädare för Schweiz att delta i arbetet i de kommittéer som biträder kommissionen vid utövandet av dess verkställande befogenheter. En sådan överenskommelse nämns i avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionens råd och Schweiziska edsförbundet om de kommittéer som biträder Europeiska kommissionen vid utövandet av dess verkställande befogenheter*, vilket är fogat till det avtal som avses i skäl …. |
È opportuno definire un regime per permettere a rappresentanti dell'Islanda e della Norvegia di essere associati ai lavori dei comitati che coadiuvano la Commissione nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi. Tale regime è stato previsto nell'accordo in forma di scambio di lettere fra il Consiglio dell'Unione europea e la Repubblica d'Islanda e il Regno di Norvegia sui comitati che coadiuvano la Commissione europea nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi*, allegato all'accordo di cui al considerando … . | En överenskommelse bör träffas som gör det möjligt för företrädare för Island och Norge att delta i arbetet i de kommittéer som biträder kommissionen vid utövandet av dess verkställandebefogenheter. En sådan överenskommelse nämns i avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om de kommittéer som bistår Europeiska kommissionen i utövandet av dess verkställande befogenheter*, vilket är fogat till det avtal som avses i skäl …. |