Italian | Russian |
accattivarsi la stima | снискать уважение |
acquistare maggiore stima | возвышаться в общественном мнении |
acquistare maggiore stima | возвыситься в общественном мнении |
aver in stima | относиться с уважением (к кому-л., qd) |
aver poca stima per | низко ставить (кого-л., qd) |
avere grande stima | быть высокого мнения (о ком-л., чём-л., di qd, qc) |
avere in stima | питать уважение (к кому-л., qd) |
avere stima di qd | уважать (кого-л.) |
avere stima di | уважать |
conquistare stima e fiducia | завоевать уважение и доверие (massimo67) |
degno di stima | заслуживающий уважения |
demeritare la stima dei compagni | потерять уважение товарищей |
di stima | почётный |
fare stima | принимать во внимание |
fare stima di una cosa | высоко ставить (что-л.) |
fare stima di una cosa | ценить |
giocarsi la stima | лишиться уважения |
godere di ben meritata stima | пользоваться заслуженным уважением (armoise) |
godere di meritata stima | пользоваться заслуженным авторитетом (Lantra) |
godere la stima | пользоваться уважением |
godere molta stima | быть в почёте |
godere molta stima | пользоваться большим уважением |
guadagnare la stima | снискать уважение |
in attestato di stima | в знак уважения |
ispirare stima | внушать уважение |
non lo stimo minimamente | я его совсем не уважаю |
non meritare alcuna stima | не заслуживать уважения |
non stimare un fico | ни в грош не ставить, ни во что не ставить |
non stimare un nocciollo | ни во что не ставить (кого-л.) |
non stimare una fava | ни во что не ставить |
non stimare un'acca | ни во что не ставить (кого-л.) |
nutrire profonda stima verso | быть преисполненным почтения (qd) |
nutrire stima | уважать |
nutrire stima | питать уважение |
nutrire stima per | питать уважение (к кому-л., qd) |
parlare in termini di stima | говорить с уважением |
professare la propria stima | выразить своё почтение |
protestazione di stima | заверение в уважении |
riconquistare la stima | возвратить себе уважение |
riguadagnare la stima | вновь обрести уважение |
rispetto/stima di sэ, amor proprio | самоуважение (SkorpiLenka) |
scadere nella stima degli uomini | терять уважение людей |
scapitare nella stima | лишиться уважения |
secondo le nostre stime | по нашим оценкам (bania83) |
sentirsi compenetrato da stima | проникнуться уважением |
stima di se stesso | самоуважение |
stima economica | смета (vpp) |
stima per intervalli | интервальная оценка (armoise) |
stima puntuale | точечная оценка (armoise) |
stimare a occhio | прикинуть на глаз (ок) |
stimare conveniente | считать уместным |
stimare inutile far, q.c. | считать бесполезным делать что-л |
stimare la distanza | прикинуть расстояние |
stimare la merce | оценить товар |
stimare la merce | оценивать товар |
stimare opportuna una cosa | считать уместным (что-л.) |
stimare opportuno | считать уместным |
stimare uno quanto un cavolo | ни во что не ставить |
stimare qd, q.c. uno sputo +A | ни во что не ставить |
stimare qd, q.c. uno sputo +A | плевать на |
stimarsi capace di far q.c. | считать себя способным сделать (что-л.) |
stimarsi troppo | быть слишком высокого мнения о себе |
stime contabili | бухгалтерские оценки (zhvir) |
succeso di stima | значительный успех |
tenere in stima +I1 | уважать |
tenere in stima | ценить |
tenere in stima +D | оказывать почтение |
tributo di stima | дань уважения |
è cresciuto nella stima | его фонды повысились (di qd) |