Subject | Italian | Russian |
gen. | a parte | за исключением (I. Havkin) |
gen. | a parte | кроме (Il lungo collo [della giraffa] consente di raggiungere i rami alti delle acacie, dove gli altri erbivori (a parte gli elefanti) non riescono ad arrivare. I. Havkin) |
gen. | a parte | отдельно |
gen. | a parte | помимо |
gen. | a parte | если не считать (I. Havkin) |
gen. | a parte | особый |
gen. | a parte | отдельный (situato in un locale a parte I. Havkin) |
gen. | a parte | исключая (I. Havkin) |
gen. | a parte | с точки зрения (sredinska) |
gen. | a parte a parte | постепенно |
gen. | a parte a parte | по частям |
gen. | a parte la modestia | скажу без ложной скромности |
gen. | a parte questo | вдобавок (gorbulenko) |
gen. | a parte questo | кроме того (gorbulenko) |
gen. | a questa parte | до сего момента (da un anno a questa parte - уже год nerdie) |
gen. | almeno in parte | по крайней мере частично (Sergei Aprelikov) |
gen. | almeno in parte | по меньшей мере частично (Sergei Aprelikov) |
gen. | andiamo al cinema o da qualche altra parte | пойдём в кино или ещё куда |
gen. | appartamento a parte | отдельная квартира |
gen. | arrivare a nuoto in qualche parte | заплыть |
gen. | assegnare una parte | отвести роль |
gen. | assimilare la parte | овладеть ролью |
gen. | assumersi ersi la parte di mediatore | взять на себя посредничество |
gen. | assumersi la parte del mediatore | взять на себя роль посредника |
gen. | attirare qd dalla propria parte | склонить на свою сторону |
gen. | attirare dalla propria parte | переманить на свою сторону |
gen. | attirare dalla propria parte | переманивать на свою сторону |
gen. | attraverso una richiesta scritta da parte del | по письменному требованию Продавца (massimo67) |
gen. | aver fatto la parte di... in un film | сняться в кино |
gen. | aver la parte principale | играть центральную роль |
gen. | aver la sua parte | получить свою долю |
gen. | aver ne arte ne parte | быть никудышным человеком |
gen. | aver una parte importante | иметь влияние |
gen. | aver una parte importante | играть важную роль |
gen. | aver una parte marginale | играть второстепенную роль |
gen. | aver una parte secondaria | играть второстепенную роль |
gen. | avere la scriminatura su una parte | носить косой пробор |
gen. | avere parte | участвовать (in qc) |
gen. | avere una parte importante | играть важную роль |
gen. | avere una parte importante | играть значительную роль |
gen. | avere una parte odiosa | играть жалкую роль |
gen. | avere una seconda parte | играть второстепенную роль |
gen. | bruciare da parte a parte | прожечь насквозь |
gen. | buttare da parte | откинуть (Nuto4ka) |
gen. | buttare da parte | кинуть в сторону (Nuto4ka) |
gen. | buttarsi da parte | броситься в сторону |
gen. | calarsi in una parte | вжиться в роль (в спектакле Artemmida) |
gen. | cedere volontariamente una parte del proprio alloggio | самоуплотняться |
gen. | cedere volontariamente una parte del proprio alloggio | самоуплотниться |
gen. | cessare di fare parte di | выбывать из состава (armoise) |
gen. | cessione volontaria di una parte del proprio alloggio | самоуплотнение |
gen. | che passa da parte a parte | сквозной |
gen. | chiamare a far parte della commissione | ввести в состав комиссии |
gen. | chiamare qd a parte di q.c. | призывать кого-л. к участию в (чём-л.) |
gen. | chiamare da parte | отозвать в сторону |
gen. | come parte di | в составе (spanishru) |
gen. | concedere una parte | поделить (уделить часть) |
gen. | consulente tecnico di parte | судебный эксперт на стороне истца или ответчика (massimo67) |
gen. | contribuire parte del suo guadagno | отдать часть своего заработка |
gen. | copiare la parte | переписывать роль |
gen. | cosa a parte | особое дело |
gen. | cosa a parte | особая статья |
gen. | cucito da parte a parte | прошивной (прошитый насквозь) |
gen. | da nessuna parte | никуда (gorbulenko) |
gen. | da nessuna parte | ниоткуда |
gen. | da nessuna parte | нигде (gorbulenko) |
gen. | da ogni parte | отовсюду |
gen. | da ogni parte | откуда угодно |
gen. | da ogni parte | со всех сторон |
gen. | da parte | в стороне |
gen. | da parte | со стороны (кого-л., di qd) |
gen. | da parte | прочь |
gen. | da parte | ото (co стороны кого-л., di qd) |
gen. | da parte | от (ото; co стороны кого-л., di qd) |
gen. | da parte | в сторону (Tumatutuma) |
gen. | da parte di... | от имени |
gen. | da parte di | со стороны (aht) |
gen. | da parte di | от имени (vagabondo) |
gen. | da parte di | от (gorbulenko) |
gen. | da parte gli scherzi | шутки в сторону |
gen. | da parte mia | с моей стороны |
gen. | da parte mia | от меня (Aruma) |
gen. | da parte russa | с российской стороны (Sergei Aprelikov) |
gen. | da qualche parte | куда-нибудь (gorbulenko) |
gen. | da qualche parte | кое-куда |
gen. | da qualche parte | где-либо |
gen. | da qualche parte | где-нибудь |
gen. | da qualche parte | где-то (Aruma) |
gen. | da qualche parte | куда-то (gorbulenko) |
gen. | da qualunque parte venga... | откуда бы он ни пришёл... |
gen. | da una parte | с одной стороны (ksuh) |
gen. | da una parte... dall'altra | где |
gen. | da un'altra parte | с другой стороны (zhvir) |
gen. | dalla parte destra | с правой стороны (I. Havkin) |
gen. | dalla parte destra | по правую сторону (I. Havkin) |
gen. | dalla parte destra | по правую руку (I. Havkin) |
gen. | dalla parte destra | справа |
gen. | dalla parte sinistra | с левой стороны (I. Havkin) |
gen. | dalla parte sinistra | слева (I. Havkin) |
gen. | dalla parte sinistra | по левую сторону (I. Havkin) |
gen. | dalla parte sinistra | по левую руку (I. Havkin) |
gen. | dalla parte sinistra | справа |
gen. | dall'altra parte | с другой стороны (Assiolo) |
gen. | dall'altra parte del fiume | по ту сторону реки |
gen. | d'altra parte | с другой стороны (Assiolo) |
gen. | d'altra parte | впрочем |
gen. | d'altra parte | вместе с тем |
gen. | dare a qd la sua parte | выделять |
gen. | dare a qd la sua parte | выделить |
gen. | dare a qd una parte | уделять |
gen. | dare a qd una parte | уделить |
gen. | decima parte | десятая часть |
gen. | delegare una parte delle funzioni a qd | передать часть обязанностей (кому-л.) |
gen. | Della Commissione Mista fanno parte fino a sei esperti di ciascuna delle parti. | В состав смешанной комиссии экспертов входят до 6 экспертов от каждой из сторон (massimo67) |
gen. | della parte bassa del fiume | низовой (относящийся к низовью) |
gen. | dipende in larga parte da | во многом зависит от (spanishru) |
gen. | dire la sua parte | исполнять свою роль |
gen. | egli parte la moglie invece rimane | он уезжает, жена же остаётся |
gen. | entrare a far parte | войти в состав (чего-л., di qc) |
gen. | entrare a far parte di... | войти в состав.... |
gen. | entrate a parte | участвовать (иметь долю, di qc) |
gen. | esaminare q.c. a parte a parte | рассматривать что-л. по частям |
gen. | eseguire una parte difficile | исполнить сыграть трудную роль |
gen. | essere a parte | быть сведущим (di qc - в чём-л. Assiolo) |
gen. | essere a parte di q.c. | быть осведомлённым о (чём-л.) |
gen. | essere dalla parte del debole | быть на стороне слабого |
gen. | essere dalla parte del giusto | бороться за правое дело |
gen. | essere dalla parte della ragione | стоять за правое дело |
gen. | essere oggetto di attenzioni da parte | пользоваться чьим-л. вниманием (di qd) |
gen. | essere oggetto di riguardo da parte | пользоваться чьим-л. вниманием (di qd) |
gen. | fa parte del mio lavoro | работа такая (Taras) |
gen. | facente parte del sistema | в составе системы (armoise) |
gen. | facente parte di q.c. | участник (чего-л.) |
gen. | far crepe da ogni parte | трещать по всем швам |
gen. | far due parte i in commedia | быть двуличным |
gen. | far la parte del leone | брать себе львиную долю |
gen. | far la parte del protagonista | играть первую роль |
gen. | far la sua parte | выполнять свой обязанности |
gen. | far parte | входить (включиться, принять участие) |
gen. | far parte | причислиться (к, di qc) |
gen. | far parte | сообщить (di qc a qd) |
gen. | far parte | сообщать (di qc a qd) |
gen. | far parte | принадлежать (di qc) |
gen. | far parte | войти (включиться, принять участие) |
gen. | far parte del sindacato | состоять в профсоюзе |
gen. | far parte della classe operaia | принадлежать к рабочему классу |
gen. | far parte della commissione | войти в состав комиссии |
gen. | far parte dell'opposizione | находиться в оппозиции |
gen. | far parte dell'opposizione | быть в оппозиции |
gen. | far parte dell'opposizione | входить в оппозицию |
gen. | far parte dell'opposizione | принадлежать к оппозиции |
gen. | far parte di | относиться к (Dei mammiferi fa parte l'uomo. I. Havkin) |
gen. | far parte di | принадлежать к числу... (См. пример в статье "относиться к". I. Havkin) |
gen. | far parte di | принадлежать к числу.. (См. пример в статье "относиться к". I. Havkin) |
gen. | far parte di q.c. | входить в состав (чего-л.) |
gen. | far parte di... | ко |
gen. | far parte di | к |
gen. | fare la parte | сыграть роль (di) |
gen. | fare la parte | играть роль |
gen. | fare la parte di... | играть роль... |
gen. | fare la scriminatura su una parte | зачесать волосы набок |
gen. | fare la sua parte | исполнять свою роль |
gen. | fare le parte i del direttore | исполнять обязанности директора |
gen. | fare parte | содержаться (di qc) |
gen. | fare parte di | входить в состав |
gen. | fare parte a qd di q.c. | сообщить (кому-л., что-л.) |
gen. | fare un conto a parte | написать отдельный счёт |
gen. | fare una parte a qd | сделать выговор (кому-л.) |
gen. | fare una parte odiosa | сыграть неприглядную роль |
gen. | fari saluti =salutare da parte di qd | передать поклон (от кого-л.) |
gen. | farsi da parte | сторониться |
gen. | farsi da parte | отступить в сторону |
gen. | farsi da parte | отодвигаться (в сторону) |
gen. | farsi da parte di corsa | отбежать в сторону |
gen. | farsi la parte del leone | взять львиную долю |
gen. | farsi la parte del leone | брать себе львиную долю |
gen. | fatevi da parte | отойдите в сторону |
gen. | ferita da parte a parte | сквозная рана |
gen. | formalita a parte! | без церемоний! |
gen. | formare parte integrante di... | составлять неотъемлемую часть чего-л. (aht) |
gen. | foro da una parte all'altra | сквозное отверстие |
gen. | Gentile da parte tua, ma sono a posto cosi | Спасибо за предложение, но мне и так неплохо (Taras) |
gen. | gettar da qualche parte | выкинуть |
gen. | gettar da qualche parte | выбросить |
gen. | gettar da qualche parte | выбрасывать |
gen. | gettare da parte | отбросить (в сторону) |
gen. | gettare da parte | откинуть (в сторону) |
gen. | gettare da parte | отбрасывать (в сторону) |
gen. | gettarsi da parte | броситься в сторону |
gen. | girarsi dall'altra parte | отвернуться (Assiolo) |
gen. | gli basta bere un bicchierino e parte | ему достаточно выпить рюмку, чтобы опьянеть (Nuto4ka) |
gen. | gli è toccata la decima parte | ему досталась десятая часть |
gen. | ha guardato dalla parte, dove... | он посмотрел туда, где... |
gen. | ha ragione in parte | он отчасти прав |
gen. | il motivo si dispiega per gran parte della sinfonia | тема развернулась большой частью симфонии (Nuto4ka) |
gen. | il treno per Mosca parte alle cinque | поезд на москву идёт в пять часов |
gen. | immettere la parte acquirente nel possesso | переводить собственность на покупателя (ulkomaalainen) |
gen. | impara l'arte e mettila da parte | учиться - всегда пригодится |
gen. | impara l'arte e mettila da parte | учиться всегда пригодится |
gen. | in buona parte | по большей части (Ann_Chernn_) |
gen. | in buona parte | в большой значительной мере (La velocità dipende in buona parte dalle condizioni climatiche, dal vento e dalle correnti ascensionali. I. Havkin) |
gen. | in buona parte | в большой значительной степени (См. пример в статье "в большой мере". I. Havkin) |
gen. | in buona parte | по большей мере (Ann_Chernn_) |
gen. | in caso di inadempienza da parte di | в случае нарушений со стороны (massimo67) |
gen. | in gran parte | в значительной степени |
gen. | in gran parte | в значительной мере |
gen. | in gran parte | по большей части |
gen. | in larga parte | в большой значительной мере (Se fosse possibile impostare questi valori dal roster credo che il problema sarebbe in larga parte risolto. I. Havkin) |
gen. | in larga parte | в большой значительной степени (См. пример в статье "в большой мере". I. Havkin) |
gen. | in larga parte | в большой значительной мере (I. Havkin) |
gen. | in parte | частью |
gen. | in parte | отчасти (tigerman77) |
gen. | in parte | частично |
gen. | in qualche parte | изредка (кое-где, местами) |
gen. | in toto o in parte | полностью или частично (massimo67) |
gen. | in tutto o in parte | полностью или частично (Валерия 555) |
gen. | ingrossato nella parte bassa | утолщенный у основания (Himera) |
gen. | intendere in buona parte | понять в хорошем смысле |
gen. | intendere in buona parte | ронять в хорошем смысле |
gen. | intendere in mala parte | понять в дурном смысле |
gen. | intendere in mala parte | ронять в дурном смысле |
gen. | interpretare la parte | исполнять роль |
gen. | interpretare la parte di... | сыграть, спеть исполнить роль... |
gen. | invadere una gran parte del territorio | оккупировать значительную часть территории |
gen. | investirsi di una parte | войти в роль |
gen. | io da parte mia... | в свою очередь я ... |
gen. | la maggior parte | большая часть |
gen. | la maggiore parte delle volte | в большинстве случаев |
gen. | la miglior parte | лучшая часть |
gen. | la minor parte | меньшая часть |
gen. | la parte componente | составная часть |
gen. | la parte contendente | тяжущаяся сторона |
gen. | la parte del tenore | теноровая партия |
gen. | la parte di contralto | контральтовая партия |
gen. | la parte dolente | пострадавшая сторона |
gen. | la parte integrante | составная часть |
gen. | la parte minore | ме́ньшая часть |
gen. | la parte ombrosa | теневая сторона |
gen. | la parte saliente dell 'edifizio | выступающая часть здания |
gen. | la parte sostanziale del discorso | главная часть речи |
gen. | la piu gran parte | бо́льшая часть |
gen. | la più parte | большая часть |
gen. | la terza parte | третья часть |
gen. | г lacunoso nella parte relativa | есть недоработки в том, что касается (Assiolo) |
gen. | l'aereo parte alle cinque | самолёт отлетает в пять часов |
gen. | l'aereo parte per Parigi | самолёт идёт на Париж |
gen. | lasciar da parte ogni vergogna | отбросить стыд |
gen. | lasciare da parte | оставлять без внимания (spanishru) |
gen. | lasciare da parte | отложить |
gen. | lasciare da parte | отбрасывать |
gen. | lasciare da parte | откинуть |
gen. | lasciare da parte | отбросить |
gen. | lasciare da parte | оставить в стороне |
gen. | le domande fioccare arono d'ogni parte | вопросы посыпались со всех сторон |
gen. | levare la parte | переписывать роль |
gen. | l'occhio vuole la sua parte | внешность тоже играет роль |
gen. | l'occhio vuole la sua parte | внешность небезразлична |
gen. | lui parte? - Può darsi! | в ответе он уедет? - Может быть тж. Может статься! |
gen. | mancanza di colpa da parte del debitore | отсутствие вины (massimo67) |
gen. | mancata fornitura di parte della merce ordinata | недопоставка (armoise) |
gen. | mandare da parte | отбросить |
gen. | mattiamo da parte | Отложим условности! (Ann_Chernn_) |
gen. | mattiamo da parte | Приступим к делу! (Ann_Chernn_) |
gen. | meritare un discorso a parte | заслуживать особого разговора |
gen. | mettere qd a parte | поделиться (чем-л. с кем-л.) |
gen. | mettere qd a parte | поставить в известность (кого-л.) |
gen. | mettere qd a parte di q.c. | осведомить (кого-л.) |
gen. | mettere qd a parte | делиться (планами Olya34) |
gen. | mettere qd a parte | посвящать (кого-л. (во все подробности) Olya34) |
gen. | mettere qd a parte della propria esperienza | делиться своим опытом |
gen. | mettere qd a parte di q.c. | приобщить (кого-л., к чему-л.) |
gen. | mettere qd a parte di q.c. | посвятить (кого-л., во что-л.) |
gen. | mettere a parte di un segreto | посвятить в тайну |
gen. | mettere da parte | отложить про запа́с |
gen. | mettere da parte | отсадить (поместить отдельно) |
gen. | mettere da parte | приберегать (отложить) |
gen. | mettere da parte | приберечь (отложить) |
gen. | mettere da parte | отставлять (в сторону) |
gen. | mettere da parte | отставить (в сторону) |
gen. | mettere da parte | отсаживать (поместить отдельно) |
gen. | mettere da parte | отложить (в сторону) |
gen. | mettere da parte | выделять (отложить) |
gen. | mettere da parte | откладывать в сторону |
gen. | mettere da parte | откладывать (в сторону) |
gen. | mettere da parte | оставлять (про запас Assiolo) |
gen. | mettere da parte | сохранять |
gen. | mettere da parte | отложить в сторону |
gen. | mettere da parte | выделить (отложить) |
gen. | mettere da parte | отодвинуть прочь |
gen. | mettere da parte | накопить |
gen. | mettere da parte i rancori | забыть все обиды (Assiolo) |
gen. | mettere denaro da parte per ogni eventualita | откладывать де́ньги на чёрный день |
gen. | mettere da parte qualche scudo | скопить немного денег |
gen. | mettere del denaro da parte | приберечь де́ньги |
gen. | mettersi da parte | сторониться |
gen. | mettersi dalla parte | вступиться (di qd) |
gen. | mettersi dalla parte | вступаться (di qd) |
gen. | mettersi dalla parte | встать на чью-л. сторону (di qd) |
gen. | millesima parte | тысячная доля |
gen. | modifiche eventuali a quanto concordato non potranno essere realizzate se non previa esplicita accettazione scritta da parte D | любые изменения по согласованным ранее вопросам не подлежат исполнению без предварительного письменного согласия со стороны компании D (massimo67) |
gen. | Na di venere na di Marte na si sposa na si parte | плохая примета-жениться и куда-то ехать в пятницу и во вторник |
gen. | ne fa parte integrante | является его неотъемлемой частью (zhvir) |
gen. | negazione di ciò che è vecchio da parte di ciò che e nuovo | отрицание старого новым |
gen. | nella maggior parte dei casi | в большинстве случаев (dodo18) |
gen. | non aver ne arte ne parte | быть никудышным человеком |
gen. | Non faccio più parte di questa agenzia | Я более не имею отношения к этому агентству (Taras) |
gen. | non saper da che parte voltarsi | не знать |
gen. | non saper da che parte voltarsi | что предпринять |
gen. | non sapere a che parte appigliarsi | не знать |
gen. | non sapere da che parte girarsi | растеряться (Taras) |
gen. | non sapere da che parte girarsi | быть в затруднительном положении (Taras) |
gen. | non sapere da che parte girarsi | не знать, что делать (Taras) |
gen. | non vado da nessuna parte | я никуда не пойду |
gen. | nuove forze sono entrate a far parte del nostro collettivo | в наш коллектив влились свежие силы |
gen. | ottava parte | восьмая |
gen. | parente da parte di madre | родственник по ма́тери |
gen. | parente da parte di padre | родственник со стороны отца |
gen. | parente dalla parte paterna | родственница по отцу |
gen. | parente dalla parte paterna | родственник по отцу |
gen. | parte acquirente | покупатель (в договорах ulkomaalainen) |
gen. | parte adempiente | добросовестная сторона (armoise) |
gen. | parte affetta | поражённый орган |
gen. | parte aliquoto a | делитель |
gen. | parte avversa | противная сторона |
gen. | parte avversaria | противная сторона |
gen. | parte bassa del fiume | низовье |
gen. | parte civile | общественный обвинитель |
gen. | parte comica | комическая роль |
gen. | parte conclusiva | концовка |
gen. | parte conclusiva di un romanzo | концовка романа |
gen. | parte consumata | потёртость |
gen. | parte contingente | причитающаяся часть |
gen. | parte contraria | противная сторона |
gen. | parte dei leon | львиная доля (In questa disciplina la parte dei leoni la fanno i paesi dell'Estremo Oriente. I. Havkin) |
gen. | parte dei leoni | львиная доля (In questa disciplina la parte dei leoni la fanno i paesi dell'Estremo Oriente. I. Havkin) |
gen. | parte dei leoni | подавляющее большинство (См. пример в статье "львиная доля". I. Havkin) |
gen. | parte dei leoni | подавляющее большинств (См. пример в статье "львиная доля". I. Havkin) |
gen. | parte del discorso | часть речи (armoise) |
gen. | parte del leone | подавляющее большинств (См. пример в статье "львиная доля". I. Havkin) |
gen. | parte del leone | львиная доля |
gen. | parte del leone | подавляющее большинство (См. пример в статье "львиная доля". I. Havkin) |
gen. | parte del leone | львиная доля (Словарь Ю. Добровольской I. Havkin) |
gen. | parte del libro | раздел книги |
gen. | parte dell amoroso | роль любовника |
gen. | parte della parete | участок стены |
gen. | parte di cambiamento del profilo della curva | отгон виража (участок, на котором происходит переход от двускатного профиля к односкатному и наоборот vpp) |
gen. | parte di caratterista | характе́рная роль |
gen. | parte di dietro | тыл (задняя часть, di qc) |
gen. | parte di fianco | второстепенная роль |
gen. | parte di generico | характе́рная роль |
gen. | parte di primo piano | первенствующая роль |
gen. | parte di prim'ordine | первенствующая роль |
gen. | parte di protagonista | главная роль |
gen. | parte di protagonista | ведущая роль |
gen. | parte di rilievo | ответственная роль |
gen. | parte di rilievo | значительная роль |
gen. | parte diligente | добросовестная сторона (armoise) |
gen. | parte inalienabile | неотъемлемая часть |
gen. | parte inferiore | низ |
gen. | parte inferiore dell'edificio | низ здания |
gen. | parte integrante | звено (составная часть) |
gen. | parte integrante | сторона (составная часть) |
gen. | parte integrante | составная часть |
gen. | parte integrante | неотъемлемая часть (целого) |
gen. | parte integrante | неотъемлемая часть |
gen. | parte integrante e sostanziale | составляющая и неотъемлемая часть (giummara) |
gen. | parte interessata | заинтересованное лицо (massimo67) |
gen. | parte interna | разворот (внутренняя сторона; листа, обложки) |
gen. | parte interna | внутренность |
gen. | parte logora | потёртость |
gen. | parte mediata e immediata in un affare | косвенное и прямое участие в деле |
gen. | parte muta | бессловесная роль |
gen. | parte posteriore | Задняя стенка (massimo67) |
gen. | parte posteriore | зад |
gen. | parte principale | ведущая роль |
gen. | parte promissaria acquirente | покупатель, обязующийся купить (Валерия 555) |
gen. | parte promittente venditrice | продавец, обязующийся продать (Валерия 555) |
gen. | parte residua | остальная часть (ulkomaalainen) |
gen. | parte risolutiva della relazione | резолютивная часть доклада |
gen. | parte significativa | значительная часть (massimo67) |
gen. | parte sociale | общественность, интересы которой прямо или косвенно могут быть затронуты в случае реализации намечаемой деятельности (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67) |
gen. | parte sociale | крупные акционеры и иные группы заинтересованных лиц (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67) |
gen. | parte sociale | группа заинтересованной общественности (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67) |
gen. | parte sociale | акционер (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67) |
gen. | parte sociale | долевой собственник (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67) |
gen. | parte sociale | пайщик (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67) |
gen. | parte sociale | заинтересованная сторона лицо (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67) |
gen. | parte sopraelevata | надземная часть (vpp) |
gen. | parte sostanziale | значительная часть (massimo67) |
gen. | parte subente | потерпевшая сторона (zhvir) |
gen. | parte subente | сторона, испытывающая воздействие обстоятельств непреодолимой силы в оговорках о форс-мажоре (zhvir) |
gen. | parte subente | сторона, подвергшаяся действию обстоятельств непреодолимой силы (в оговорках о форс-мажоре zhvir) |
gen. | parte subente | пострадавшая сторона (zhvir) |
gen. | parte subente | сторона, в отношении которой действуют обстоятельства непреодолимой силы (в оговорках о форс-мажоре zhvir) |
gen. | parte subliminale | подсознательная часть (tania_mouse) |
gen. | parte superiore | верх |
gen. | parte trasversale dell'edificio | торец здания (vpp) |
gen. | parte vantaggiosa | выигрышная роль |
gen. | parte venditrice | продавец (ulkomaalainen) |
gen. | passaggio dalla parte | переход на чью-л. сторону (di qd) |
gen. | tra passare da parte a parte | проткнуть насквозь |
gen. | passare da parte a parte | пронзить |
gen. | passare da parte a parte | пронзать |
gen. | passare da parte a parte | пронзить насквозь |
gen. | per parte di... | от имени |
gen. | per parte di madre | по материнской линии (gorbulenko) |
gen. | per parte di padre | по отцовской линии (gorbulenko) |
gen. | piccola parte | частица (доля, часть) |
gen. | piccola parte | небольшая роль (Himera) |
gen. | porre q.c. da parte | отложить что-л. в сторону |
gen. | prender parte | приложить ру́ку ((к), a, in qc) |
gen. | prender parte a | включиться |
gen. | prender parte a | включаться |
gen. | prender parte a una gara | соревноваться (a un concorso) |
gen. | prender parte a una manifestazione | манифестировать |
gen. | prender parte ad una manifestazione | участвовать в демонстрации |
gen. | prender parte ad uno sciopero | участвовать в забастовке |
gen. | prender parte attiva alla lotta per la pace | принимать активное участие в борьбе за мир |
gen. | prendere in buona parte | понять в хорошую сторону |
gen. | prendere in buona parte | истолковать в хорошую сторону |
gen. | prendere in mala parte | истолковать в дурную сторону |
gen. | prendere in mala parte | понять в дурную сторону |
gen. | prendere in mala parte | обидеться |
gen. | prendere la parte | встать на чью-л. сторону (di qd) |
gen. | prendere parte | побывать (принять участие) |
gen. | prendere parte | принять участие (в чём-л., a qc) |
gen. | prendere parte | участвовать (a qc) |
gen. | prendere parte | принимать участие (a qc) |
gen. | prendere parte | а участвовать |
gen. | prendere parte a una gara di corsa | состязаться в беге |
gen. | prendere parte a una seduta | заседать |
gen. | prendere parte alla lotta | стать под знамёна |
gen. | prendere parte alla lotta | стать под знамя |
gen. | prendere parte all'emulazione socialista | соревноваться |
gen. | prendere parte attiva | принять деятельное участие (в чем-л., a qc) |
gen. | prendere parte attiva | принимать активное участие |
gen. | prendere parte attiva | активно участвовать (в чём-л., a qc) |
gen. | prendere parte attiva a | активно принимать участие в (spanishru) |
gen. | prendere parte in qualcosa | принимать участие (alizzzon) |
gen. | provare la parte | репетировать роль |
gen. | quarta parte | четвёртая |
gen. | quinta parte | пятая |
gen. | quota parte | квота (доля члена объединения) |
gen. | rappresentare la parte di | выступить в роли... |
gen. | rappresentare una parte notevole in q.c. | играть значительную роль в (чём-л.) |
gen. | recitare la parte di | выступить в роли... |
gen. | recitare una parte | сыграть роль |
gen. | ricevere la propria parte | получить свою долю |
gen. | ringraziare da parte | передать благодарность (di qd) |
gen. | ritenere una parte del salario | удержать часть зарплаты |
gen. | salutare da parte | передать поклон (от кого-л., di qd) |
gen. | salutare da parte | кланяться (передавать приветствие, di qd) |
gen. | salutare da parte di | передавать привет (Es. Salutalo da parte mia! gorbulenko) |
gen. | scherzi a parte | если серьёзно (Assiolo) |
gen. | scherzi a parte | кроме шуток (Assiolo) |
gen. | scherzi a parte | на полном серьезе (massimo67) |
gen. | schierarsi dalla parte | стоять в одной шеренге (di qd) |
gen. | schierarsi dalla parte | находиться в одной шеренге (di qd) |
gen. | schierarsi dalla parte | быть в одной шеренге (di qd) |
gen. | schierarsi dalla parte di... +G | встать на сторону |
gen. | scivolare dalla parte della reazione | скатиться на сторону реакции |
gen. | separatamente a parte | особо (отдельно) |
gen. | sesta parte del mondo | шестая часть света |
gen. | slittare dalla parte della reazione | скатиться на сторону реакции |
gen. | sospettare un'insidia da parte di qd | подозревать кого-л. в коварстве |
gen. | sostenere bene la sua parte | играть хорошо свою роль |
gen. | sostenere la parte | выдерживать роль |
gen. | sostenere la parte | выдержать роль |
gen. | sostenere la parte di... | исполнять роль |
gen. | sostenere male la sua parte | играть плохо свою роль |
gen. | tagliare da parte à parte | прорезывать (насквозь) |
gen. | tagliare da parte à parte | проре́зать (насквозь) |
gen. | tenersi da parte | держаться в стороне |
gen. | terza parte | треть |
gen. | tirar da parte per evitare il colpo | при обознач. выхода из состояния вывести из-под удара |
gen. | tirare da parte | отвести в сторону |
gen. | tirare da parte | оттягивать (в сторону) |
gen. | tirare da parte | оттянуть (в сторону) |
gen. | tirare da parte | отойти в сторону |
gen. | tirare qd dalla parte sua | привлекать кого-л. на свою сторону |
gen. | tirare qd dalla propria parte | привлечь на свою сторону |
gen. | tirarsi da parte | посторониться |
gen. | trapassare da parte a parte | пронзить |
gen. | trapassare da parte a parte | пронзать |
gen. | tutto a parte | тем не менее (creamy_breeze) |
gen. | un cenno a parte merita... | особо следует остановиться (на+P) |
gen. | una certa parte | столько-то |
gen. | una menzione a parte va fatta per... | особо следует упомянуть... |
gen. | una menzione a parte va fatta per... | следует особо остановиться на... |
gen. | una parte del fiume con la corrente piu' veloce | стержень реки (наиболее быстрая часть течения реки vpp) |
gen. | un'esigua parte | малая незначительная часть |
gen. | voltare da parte | свернуть в сторону |
gen. | voltarsi dall'altra parte | отворачиваться (Olya34) |
gen. | zio da parte del padre | дядя со стороны отца |
gen. | è molto gentile da parte sua | сказ. безл. это очень любезно с вашей стороны |
gen. | è molto gentile da parte tua | это очень мило с твое́й стороны |
gen. | è solo una piccola parte di quello che si deve fare | это только частица того́, что нужно сделать |
gen. | è una cosa a parte | сама́ по себе |
gen. | è una cosa a parte | само́ по себе |
gen. | è una cosa a parte | сам по себе |