DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing parte | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
gen.a parteза исключением (I. Havkin)
gen.a parteкроме (Il lungo collo [della giraffa] consente di raggiungere i rami alti delle acacie, dove gli altri erbivori (a parte gli elefanti) non riescono ad arrivare. I. Havkin)
gen.a parteотдельно
gen.a parteпомимо
gen.a parteесли не считать (I. Havkin)
gen.a parteособый
gen.a parteотдельный (situato in un locale a parte I. Havkin)
gen.a parteисключая (I. Havkin)
gen.a parteс точки зрения (sredinska)
gen.a parte a parteпостепенно
gen.a parte a parteпо частям
gen.a parte la modestiaскажу без ложной скромности
gen.a parte questoвдобавок (gorbulenko)
gen.a parte questoкроме того (gorbulenko)
gen.a questa parteдо сего момента (da un anno a questa parte - уже год nerdie)
gen.almeno in parteпо крайней мере частично (Sergei Aprelikov)
gen.almeno in parteпо меньшей мере частично (Sergei Aprelikov)
gen.andiamo al cinema o da qualche altra parteпойдём в кино или ещё куда
gen.appartamento a parteотдельная квартира
gen.arrivare a nuoto in qualche parteзаплыть
gen.assegnare una parteотвести роль
gen.assimilare la parteовладеть ролью
gen.assumersi ersi la parte di mediatoreвзять на себя посредничество
gen.assumersi la parte del mediatoreвзять на себя роль посредника
gen.attirare qd dalla propria parteсклонить на свою сторону
gen.attirare dalla propria parteпереманить на свою сторону
gen.attirare dalla propria parteпереманивать на свою сторону
gen.attraverso una richiesta scritta da parte delпо письменному требованию Продавца (massimo67)
gen.aver fatto la parte di... in un filmсняться в кино
gen.aver la parte principaleиграть центральную роль
gen.aver la sua parteполучить свою долю
gen.aver ne arte ne parteбыть никудышным человеком
gen.aver una parte importanteиметь влияние
gen.aver una parte importanteиграть важную роль
gen.aver una parte marginaleиграть второстепенную роль
gen.aver una parte secondariaиграть второстепенную роль
gen.avere la scriminatura su una parteносить косой пробор
gen.avere parteучаствовать (in qc)
gen.avere una parte importanteиграть важную роль
gen.avere una parte importanteиграть значительную роль
gen.avere una parte odiosaиграть жалкую роль
gen.avere una seconda parteиграть второстепенную роль
gen.bruciare da parte a parteпрожечь насквозь
gen.buttare da parteоткинуть (Nuto4ka)
gen.buttare da parteкинуть в сторону (Nuto4ka)
gen.buttarsi da parteброситься в сторону
gen.calarsi in una parteвжиться в роль (в спектакле Artemmida)
gen.cedere volontariamente una parte del proprio alloggioсамоуплотняться
gen.cedere volontariamente una parte del proprio alloggioсамоуплотниться
gen.cessare di fare parte diвыбывать из состава (armoise)
gen.cessione volontaria di una parte del proprio alloggioсамоуплотнение
gen.che passa da parte a parteсквозной
gen.chiamare a far parte della commissioneввести в состав комиссии
gen.chiamare qd a parte di q.c.призывать кого-л. к участию в (чём-л.)
gen.chiamare da parteотозвать в сторону
gen.come parte diв составе (spanishru)
gen.concedere una parteподелить (уделить часть)
gen.consulente tecnico di parteсудебный эксперт на стороне истца или ответчика (massimo67)
gen.contribuire parte del suo guadagnoотдать часть своего заработка
gen.copiare la parteпереписывать роль
gen.cosa a parteособое дело
gen.cosa a parteособая статья
gen.cucito da parte a parteпрошивной (прошитый насквозь)
gen.da nessuna parteникуда (gorbulenko)
gen.da nessuna parteниоткуда
gen.da nessuna parteнигде (gorbulenko)
gen.da ogni parteотовсюду
gen.da ogni parteоткуда угодно
gen.da ogni parteсо всех сторон
gen.da parteв стороне
gen.da parteсо стороны (кого-л., di qd)
gen.da parteпрочь
gen.da parteото (co стороны кого-л., di qd)
gen.da parteот (ото; co стороны кого-л., di qd)
gen.da parteв сторону (Tumatutuma)
gen.da parte di...от имени
gen.da parte diсо стороны (aht)
gen.da parte diот имени (vagabondo)
gen.da parte diот (gorbulenko)
gen.da parte gli scherziшутки в сторону
gen.da parte miaс моей стороны
gen.da parte miaот меня (Aruma)
gen.da parte russaс российской стороны (Sergei Aprelikov)
gen.da qualche parteкуда-нибудь (gorbulenko)
gen.da qualche parteкое-куда
gen.da qualche parteгде-либо
gen.da qualche parteгде-нибудь
gen.da qualche parteгде-то (Aruma)
gen.da qualche parteкуда-то (gorbulenko)
gen.da qualunque parte venga...откуда бы он ни пришёл...
gen.da una parteс одной стороны (ksuh)
gen.da una parte... dall'altraгде
gen.da un'altra parteс другой стороны (zhvir)
gen.dalla parte destraс правой стороны (I. Havkin)
gen.dalla parte destraпо правую сторону (I. Havkin)
gen.dalla parte destraпо правую руку (I. Havkin)
gen.dalla parte destraсправа
gen.dalla parte sinistraс левой стороны (I. Havkin)
gen.dalla parte sinistraслева (I. Havkin)
gen.dalla parte sinistraпо левую сторону (I. Havkin)
gen.dalla parte sinistraпо левую руку (I. Havkin)
gen.dalla parte sinistraсправа
gen.dall'altra parteс другой стороны (Assiolo)
gen.dall'altra parte del fiumeпо ту сторону реки
gen.d'altra parteс другой стороны (Assiolo)
gen.d'altra parteвпрочем
gen.d'altra parteвместе с тем
gen.dare a qd la sua parteвыделять
gen.dare a qd la sua parteвыделить
gen.dare a qd una parteуделять
gen.dare a qd una parteуделить
gen.decima parteдесятая часть
gen.delegare una parte delle funzioni a qdпередать часть обязанностей (кому-л.)
gen.Della Commissione Mista fanno parte fino a sei esperti di ciascuna delle parti.В состав смешанной комиссии экспертов входят до 6 экспертов от каждой из сторон (massimo67)
gen.della parte bassa del fiumeнизовой (относящийся к низовью)
gen.dipende in larga parte daво многом зависит от (spanishru)
gen.dire la sua parteисполнять свою роль
gen.egli parte la moglie invece rimaneон уезжает, жена же остаётся
gen.entrare a far parteвойти в состав (чего-л., di qc)
gen.entrare a far parte di...войти в состав....
gen.entrate a parteучаствовать (иметь долю, di qc)
gen.esaminare q.c. a parte a parteрассматривать что-л. по частям
gen.eseguire una parte difficileисполнить сыграть трудную роль
gen.essere a parteбыть сведущим (di qc - в чём-л. Assiolo)
gen.essere a parte di q.c.быть осведомлённым о (чём-л.)
gen.essere dalla parte del deboleбыть на стороне слабого
gen.essere dalla parte del giustoбороться за правое дело
gen.essere dalla parte della ragioneстоять за правое дело
gen.essere oggetto di attenzioni da parteпользоваться чьим-л. вниманием (di qd)
gen.essere oggetto di riguardo da parteпользоваться чьим-л. вниманием (di qd)
gen.fa parte del mio lavoroработа такая (Taras)
gen.facente parte del sistemaв составе системы (armoise)
gen.facente parte di q.c.участник (чего-л.)
gen.far crepe da ogni parteтрещать по всем швам
gen.far due parte i in commediaбыть двуличным
gen.far la parte del leoneбрать себе львиную долю
gen.far la parte del protagonistaиграть первую роль
gen.far la sua parteвыполнять свой обязанности
gen.far parteвходить (включиться, принять участие)
gen.far parteпричислиться (к, di qc)
gen.far parteсообщить (di qc a qd)
gen.far parteсообщать (di qc a qd)
gen.far parteпринадлежать (di qc)
gen.far parteвойти (включиться, принять участие)
gen.far parte del sindacatoсостоять в профсоюзе
gen.far parte della classe operaiaпринадлежать к рабочему классу
gen.far parte della commissioneвойти в состав комиссии
gen.far parte dell'opposizioneнаходиться в оппозиции
gen.far parte dell'opposizioneбыть в оппозиции
gen.far parte dell'opposizioneвходить в оппозицию
gen.far parte dell'opposizioneпринадлежать к оппозиции
gen.far parte diотноситься к (Dei mammiferi fa parte l'uomo. I. Havkin)
gen.far parte diпринадлежать к числу... (См. пример в статье "относиться к". I. Havkin)
gen.far parte diпринадлежать к числу.. (См. пример в статье "относиться к". I. Havkin)
gen.far parte di q.c.входить в состав (чего-л.)
gen.far parte di...ко
gen.far parte diк
gen.fare la parteсыграть роль (di)
gen.fare la parteиграть роль
gen.fare la parte di...играть роль...
gen.fare la scriminatura su una parteзачесать волосы набок
gen.fare la sua parteисполнять свою роль
gen.fare le parte i del direttoreисполнять обязанности директора
gen.fare parteсодержаться (di qc)
gen.fare parte diвходить в состав
gen.fare parte a qd di q.c.сообщить (кому-л., что-л.)
gen.fare un conto a parteнаписать отдельный счёт
gen.fare una parte a qdсделать выговор (кому-л.)
gen.fare una parte odiosaсыграть неприглядную роль
gen.fari saluti =salutare da parte di qdпередать поклон (от кого-л.)
gen.farsi da parteсторониться
gen.farsi da parteотступить в сторону
gen.farsi da parteотодвигаться (в сторону)
gen.farsi da parte di corsaотбежать в сторону
gen.farsi la parte del leoneвзять львиную долю
gen.farsi la parte del leoneбрать себе львиную долю
gen.fatevi da parteотойдите в сторону
gen.ferita da parte a parteсквозная рана
gen.formalita a parte!без церемоний!
gen.formare parte integrante di...составлять неотъемлемую часть чего-л. (aht)
gen.foro da una parte all'altraсквозное отверстие
gen.Gentile da parte tua, ma sono a posto cosiСпасибо за предложение, но мне и так неплохо (Taras)
gen.gettar da qualche parteвыкинуть
gen.gettar da qualche parteвыбросить
gen.gettar da qualche parteвыбрасывать
gen.gettare da parteотбросить (в сторону)
gen.gettare da parteоткинуть (в сторону)
gen.gettare da parteотбрасывать (в сторону)
gen.gettarsi da parteброситься в сторону
gen.girarsi dall'altra parteотвернуться (Assiolo)
gen.gli basta bere un bicchierino e parteему достаточно выпить рюмку, чтобы опьянеть (Nuto4ka)
gen.gli è toccata la decima parteему досталась десятая часть
gen.ha guardato dalla parte, dove...он посмотрел туда, где...
gen.ha ragione in parteон отчасти прав
gen.il motivo si dispiega per gran parte della sinfoniaтема развернулась большой частью симфонии (Nuto4ka)
gen.il treno per Mosca parte alle cinqueпоезд на москву идёт в пять часов
gen.immettere la parte acquirente nel possessoпереводить собственность на покупателя (ulkomaalainen)
gen.impara l'arte e mettila da parteучиться - всегда пригодится
gen.impara l'arte e mettila da parteучиться всегда пригодится
gen.in buona parteпо большей части (Ann_Chernn_)
gen.in buona parteв большой значительной мере (La velocità dipende in buona parte dalle condizioni climatiche, dal vento e dalle correnti ascensionali. I. Havkin)
gen.in buona parteв большой значительной степени (См. пример в статье "в большой мере". I. Havkin)
gen.in buona parteпо большей мере (Ann_Chernn_)
gen.in caso di inadempienza da parte diв случае нарушений со стороны (massimo67)
gen.in gran parteв значительной степени
gen.in gran parteв значительной мере
gen.in gran parteпо большей части
gen.in larga parteв большой значительной мере (Se fosse possibile impostare questi valori dal roster credo che il problema sarebbe in larga parte risolto. I. Havkin)
gen.in larga parteв большой значительной степени (См. пример в статье "в большой мере". I. Havkin)
gen.in larga parteв большой значительной мере (I. Havkin)
gen.in parteчастью
gen.in parteотчасти (tigerman77)
gen.in parteчастично
gen.in qualche parteизредка (кое-где, местами)
gen.in toto o in parteполностью или частично (massimo67)
gen.in tutto o in parteполностью или частично (Валерия 555)
gen.ingrossato nella parte bassaутолщенный у основания (Himera)
gen.intendere in buona parteпонять в хорошем смысле
gen.intendere in buona parteронять в хорошем смысле
gen.intendere in mala parteпонять в дурном смысле
gen.intendere in mala parteронять в дурном смысле
gen.interpretare la parteисполнять роль
gen.interpretare la parte di...сыграть, спеть исполнить роль...
gen.invadere una gran parte del territorioоккупировать значительную часть территории
gen.investirsi di una parteвойти в роль
gen.io da parte mia...в свою очередь я ...
gen.la maggior parteбольшая часть
gen.la maggiore parte delle volteв большинстве случаев
gen.la miglior parteлучшая часть
gen.la minor parteменьшая часть
gen.la parte componenteсоставная часть
gen.la parte contendenteтяжущаяся сторона
gen.la parte del tenoreтеноровая партия
gen.la parte di contraltoконтральтовая партия
gen.la parte dolenteпострадавшая сторона
gen.la parte integranteсоставная часть
gen.la parte minoreме́ньшая часть
gen.la parte ombrosaтеневая сторона
gen.la parte saliente dell 'edifizioвыступающая часть здания
gen.la parte sostanziale del discorsoглавная часть речи
gen.la piu gran parteбо́льшая часть
gen.la più parteбольшая часть
gen.la terza parteтретья часть
gen.г lacunoso nella parte relativaесть недоработки в том, что касается (Assiolo)
gen.l'aereo parte alle cinqueсамолёт отлетает в пять часов
gen.l'aereo parte per Parigiсамолёт идёт на Париж
gen.lasciar da parte ogni vergognaотбросить стыд
gen.lasciare da parteоставлять без внимания (spanishru)
gen.lasciare da parteотложить
gen.lasciare da parteотбрасывать
gen.lasciare da parteоткинуть
gen.lasciare da parteотбросить
gen.lasciare da parteоставить в стороне
gen.le domande fioccare arono d'ogni parteвопросы посыпались со всех сторон
gen.levare la parteпереписывать роль
gen.l'occhio vuole la sua parteвнешность тоже играет роль
gen.l'occhio vuole la sua parteвнешность небезразлична
gen.lui parte? - Può darsi!в ответе он уедет? - Может быть тж. Может статься!
gen.mancanza di colpa da parte del debitoreотсутствие вины (massimo67)
gen.mancata fornitura di parte della merce ordinataнедопоставка (armoise)
gen.mandare da parteотбросить
gen.mattiamo da parteОтложим условности! (Ann_Chernn_)
gen.mattiamo da parteПриступим к делу! (Ann_Chernn_)
gen.meritare un discorso a parteзаслуживать особого разговора
gen.mettere qd a parteподелиться (чем-л. с кем-л.)
gen.mettere qd a parteпоставить в известность (кого-л.)
gen.mettere qd a parte di q.c.осведомить (кого-л.)
gen.mettere qd a parteделиться (планами Olya34)
gen.mettere qd a parteпосвящать (кого-л. (во все подробности) Olya34)
gen.mettere qd a parte della propria esperienzaделиться своим опытом
gen.mettere qd a parte di q.c.приобщить (кого-л., к чему-л.)
gen.mettere qd a parte di q.c.посвятить (кого-л., во что-л.)
gen.mettere a parte di un segretoпосвятить в тайну
gen.mettere da parteотложить про запа́с
gen.mettere da parteотсадить (поместить отдельно)
gen.mettere da parteприберегать (отложить)
gen.mettere da parteприберечь (отложить)
gen.mettere da parteотставлять (в сторону)
gen.mettere da parteотставить (в сторону)
gen.mettere da parteотсаживать (поместить отдельно)
gen.mettere da parteотложить (в сторону)
gen.mettere da parteвыделять (отложить)
gen.mettere da parteоткладывать в сторону
gen.mettere da parteоткладывать (в сторону)
gen.mettere da parteоставлять (про запас Assiolo)
gen.mettere da parteсохранять
gen.mettere da parteотложить в сторону
gen.mettere da parteвыделить (отложить)
gen.mettere da parteотодвинуть прочь
gen.mettere da parteнакопить
gen.mettere da parte i rancoriзабыть все обиды (Assiolo)
gen.mettere denaro da parte per ogni eventualitaоткладывать де́ньги на чёрный день
gen.mettere da parte qualche scudoскопить немного денег
gen.mettere del denaro da parteприберечь де́ньги
gen.mettersi da parteсторониться
gen.mettersi dalla parteвступиться (di qd)
gen.mettersi dalla parteвступаться (di qd)
gen.mettersi dalla parteвстать на чью-л. сторону (di qd)
gen.millesima parteтысячная доля
gen.modifiche eventuali a quanto concordato non potranno essere realizzate se non previa esplicita accettazione scritta da parte Dлюбые изменения по согласованным ранее вопросам не подлежат исполнению без предварительного письменного согласия со стороны компании D (massimo67)
gen.Na di venere na di Marte na si sposa na si parteплохая примета-жениться и куда-то ехать в пятницу и во вторник
gen.ne fa parte integranteявляется его неотъемлемой частью (zhvir)
gen.negazione di ciò che è vecchio da parte di ciò che e nuovoотрицание старого новым
gen.nella maggior parte dei casiв большинстве случаев (dodo18)
gen.non aver ne arte ne parteбыть никудышным человеком
gen.Non faccio più parte di questa agenziaЯ более не имею отношения к этому агентству (Taras)
gen.non saper da che parte voltarsiне знать
gen.non saper da che parte voltarsiчто предпринять
gen.non sapere a che parte appigliarsiне знать
gen.non sapere da che parte girarsiрастеряться (Taras)
gen.non sapere da che parte girarsiбыть в затруднительном положении (Taras)
gen.non sapere da che parte girarsiне знать, что делать (Taras)
gen.non vado da nessuna parteя никуда не пойду
gen.nuove forze sono entrate a far parte del nostro collettivoв наш коллектив влились свежие силы
gen.ottava parteвосьмая
gen.parente da parte di madreродственник по ма́тери
gen.parente da parte di padreродственник со стороны отца
gen.parente dalla parte paternaродственница по отцу
gen.parente dalla parte paternaродственник по отцу
gen.parte acquirenteпокупатель (в договорах ulkomaalainen)
gen.parte adempienteдобросовестная сторона (armoise)
gen.parte affettaпоражённый орган
gen.parte aliquoto aделитель
gen.parte avversaпротивная сторона
gen.parte avversariaпротивная сторона
gen.parte bassa del fiumeнизовье
gen.parte civileобщественный обвинитель
gen.parte comicaкомическая роль
gen.parte conclusivaконцовка
gen.parte conclusiva di un romanzoконцовка романа
gen.parte consumataпотёртость
gen.parte contingenteпричитающаяся часть
gen.parte contrariaпротивная сторона
gen.parte dei leonльвиная доля (In questa disciplina la parte dei leoni la fanno i paesi dell'Estremo Oriente. I. Havkin)
gen.parte dei leoniльвиная доля (In questa disciplina la parte dei leoni la fanno i paesi dell'Estremo Oriente. I. Havkin)
gen.parte dei leoniподавляющее большинство (См. пример в статье "львиная доля". I. Havkin)
gen.parte dei leoniподавляющее большинств (См. пример в статье "львиная доля". I. Havkin)
gen.parte del discorsoчасть речи (armoise)
gen.parte del leoneподавляющее большинств (См. пример в статье "львиная доля". I. Havkin)
gen.parte del leoneльвиная доля
gen.parte del leoneподавляющее большинство (См. пример в статье "львиная доля". I. Havkin)
gen.parte del leoneльвиная доля (Словарь Ю. Добровольской I. Havkin)
gen.parte del libroраздел книги
gen.parte dell amorosoроль любовника
gen.parte della pareteучасток стены
gen.parte di cambiamento del profilo della curvaотгон виража (участок, на котором происходит переход от двускатного профиля к односкатному и наоборот vpp)
gen.parte di caratteristaхаракте́рная роль
gen.parte di dietroтыл (задняя часть, di qc)
gen.parte di fiancoвторостепенная роль
gen.parte di genericoхаракте́рная роль
gen.parte di primo pianoпервенствующая роль
gen.parte di prim'ordineпервенствующая роль
gen.parte di protagonistaглавная роль
gen.parte di protagonistaведущая роль
gen.parte di rilievoответственная роль
gen.parte di rilievoзначительная роль
gen.parte diligenteдобросовестная сторона (armoise)
gen.parte inalienabileнеотъемлемая часть
gen.parte inferioreниз
gen.parte inferiore dell'edificioниз здания
gen.parte integranteзвено (составная часть)
gen.parte integranteсторона (составная часть)
gen.parte integranteсоставная часть
gen.parte integranteнеотъемлемая часть (целого)
gen.parte integranteнеотъемлемая часть
gen.parte integrante e sostanzialeсоставляющая и неотъемлемая часть (giummara)
gen.parte interessataзаинтересованное лицо (massimo67)
gen.parte internaразворот (внутренняя сторона; листа, обложки)
gen.parte internaвнутренность
gen.parte logoraпотёртость
gen.parte mediata e immediata in un affareкосвенное и прямое участие в деле
gen.parte mutaбессловесная роль
gen.parte posterioreЗадняя стенка (massimo67)
gen.parte posterioreзад
gen.parte principaleведущая роль
gen.parte promissaria acquirenteпокупатель, обязующийся купить (Валерия 555)
gen.parte promittente venditriceпродавец, обязующийся продать (Валерия 555)
gen.parte residuaостальная часть (ulkomaalainen)
gen.parte risolutiva della relazioneрезолютивная часть доклада
gen.parte significativaзначительная часть (massimo67)
gen.parte socialeобщественность, интересы которой прямо или косвенно могут быть затронуты в случае реализации намечаемой деятельности (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67)
gen.parte socialeкрупные акционеры и иные группы заинтересованных лиц (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67)
gen.parte socialeгруппа заинтересованной общественности (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67)
gen.parte socialeакционер (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67)
gen.parte socialeдолевой собственник (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67)
gen.parte socialeпайщик (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67)
gen.parte socialeзаинтересованная сторона лицо (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67)
gen.parte sopraelevataнадземная часть (vpp)
gen.parte sostanzialeзначительная часть (massimo67)
gen.parte subenteпотерпевшая сторона (zhvir)
gen.parte subenteсторона, испытывающая воздействие обстоятельств непреодолимой силы в оговорках о форс-мажоре (zhvir)
gen.parte subenteсторона, подвергшаяся действию обстоятельств непреодолимой силы (в оговорках о форс-мажоре zhvir)
gen.parte subenteпострадавшая сторона (zhvir)
gen.parte subenteсторона, в отношении которой действуют обстоятельства непреодолимой силы (в оговорках о форс-мажоре zhvir)
gen.parte subliminaleподсознательная часть (tania_mouse)
gen.parte superioreверх
gen.parte trasversale dell'edificioторец здания (vpp)
gen.parte vantaggiosaвыигрышная роль
gen.parte venditriceпродавец (ulkomaalainen)
gen.passaggio dalla parteпереход на чью-л. сторону (di qd)
gen.tra passare da parte a parteпроткнуть насквозь
gen.passare da parte a parteпронзить
gen.passare da parte a parteпронзать
gen.passare da parte a parteпронзить насквозь
gen.per parte di...от имени
gen.per parte di madreпо материнской линии (gorbulenko)
gen.per parte di padreпо отцовской линии (gorbulenko)
gen.piccola parteчастица (доля, часть)
gen.piccola parteнебольшая роль (Himera)
gen.porre q.c. da parteотложить что-л. в сторону
gen.prender parteприложить ру́ку ((к), a, in qc)
gen.prender parte aвключиться
gen.prender parte aвключаться
gen.prender parte a una garaсоревноваться (a un concorso)
gen.prender parte a una manifestazioneманифестировать
gen.prender parte ad una manifestazioneучаствовать в демонстрации
gen.prender parte ad uno scioperoучаствовать в забастовке
gen.prender parte attiva alla lotta per la paceпринимать активное участие в борьбе за мир
gen.prendere in buona parteпонять в хорошую сторону
gen.prendere in buona parteистолковать в хорошую сторону
gen.prendere in mala parteистолковать в дурную сторону
gen.prendere in mala parteпонять в дурную сторону
gen.prendere in mala parteобидеться
gen.prendere la parteвстать на чью-л. сторону (di qd)
gen.prendere parteпобывать (принять участие)
gen.prendere parteпринять участие (в чём-л., a qc)
gen.prendere parteучаствовать (a qc)
gen.prendere parteпринимать участие (a qc)
gen.prendere parteа участвовать
gen.prendere parte a una gara di corsaсостязаться в беге
gen.prendere parte a una sedutaзаседать
gen.prendere parte alla lottaстать под знамёна
gen.prendere parte alla lottaстать под знамя
gen.prendere parte all'emulazione socialistaсоревноваться
gen.prendere parte attivaпринять деятельное участие (в чем-л., a qc)
gen.prendere parte attivaпринимать активное участие
gen.prendere parte attivaактивно участвовать (в чём-л., a qc)
gen.prendere parte attiva aактивно принимать участие в (spanishru)
gen.prendere parte in qualcosaпринимать участие (alizzzon)
gen.provare la parteрепетировать роль
gen.quarta parteчетвёртая
gen.quinta parteпятая
gen.quota parteквота (доля члена объединения)
gen.rappresentare la parte diвыступить в роли...
gen.rappresentare una parte notevole in q.c.играть значительную роль в (чём-л.)
gen.recitare la parte diвыступить в роли...
gen.recitare una parteсыграть роль
gen.ricevere la propria parteполучить свою долю
gen.ringraziare da parteпередать благодарность (di qd)
gen.ritenere una parte del salarioудержать часть зарплаты
gen.salutare da parteпередать поклон (от кого-л., di qd)
gen.salutare da parteкланяться (передавать приветствие, di qd)
gen.salutare da parte diпередавать привет (Es. Salutalo da parte mia! gorbulenko)
gen.scherzi a parteесли серьёзно (Assiolo)
gen.scherzi a parteкроме шуток (Assiolo)
gen.scherzi a parteна полном серьезе (massimo67)
gen.schierarsi dalla parteстоять в одной шеренге (di qd)
gen.schierarsi dalla parteнаходиться в одной шеренге (di qd)
gen.schierarsi dalla parteбыть в одной шеренге (di qd)
gen.schierarsi dalla parte di... +Gвстать на сторону
gen.scivolare dalla parte della reazioneскатиться на сторону реакции
gen.separatamente a parteособо (отдельно)
gen.sesta parte del mondoшестая часть света
gen.slittare dalla parte della reazioneскатиться на сторону реакции
gen.sospettare un'insidia da parte di qdподозревать кого-л. в коварстве
gen.sostenere bene la sua parteиграть хорошо свою роль
gen.sostenere la parteвыдерживать роль
gen.sostenere la parteвыдержать роль
gen.sostenere la parte di...исполнять роль
gen.sostenere male la sua parteиграть плохо свою роль
gen.tagliare da parte à parteпрорезывать (насквозь)
gen.tagliare da parte à parteпроре́зать (насквозь)
gen.tenersi da parteдержаться в стороне
gen.terza parteтреть
gen.tirar da parte per evitare il colpoпри обознач. выхода из состояния вывести из-под удара
gen.tirare da parteотвести в сторону
gen.tirare da parteоттягивать (в сторону)
gen.tirare da parteоттянуть (в сторону)
gen.tirare da parteотойти в сторону
gen.tirare qd dalla parte suaпривлекать кого-л. на свою сторону
gen.tirare qd dalla propria parteпривлечь на свою сторону
gen.tirarsi da parteпосторониться
gen.trapassare da parte a parteпронзить
gen.trapassare da parte a parteпронзать
gen.tutto a parteтем не менее (creamy_breeze)
gen.un cenno a parte merita...особо следует остановиться (на+P)
gen.una certa parteстолько-то
gen.una menzione a parte va fatta per...особо следует упомянуть...
gen.una menzione a parte va fatta per...следует особо остановиться на...
gen.una parte del fiume con la corrente piu' veloceстержень реки (наиболее быстрая часть течения реки vpp)
gen.un'esigua parteмалая незначительная часть
gen.voltare da parteсвернуть в сторону
gen.voltarsi dall'altra parteотворачиваться (Olya34)
gen.zio da parte del padreдядя со стороны отца
gen.è molto gentile da parte suaсказ. безл. это очень любезно с вашей стороны
gen.è molto gentile da parte tuaэто очень мило с твое́й стороны
gen.è solo una piccola parte di quello che si deve fareэто только частица того́, что нужно сделать
gen.è una cosa a parteсама́ по себе
gen.è una cosa a parteсамо́ по себе
gen.è una cosa a parteсам по себе
Showing first 500 phrases