DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing fare | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a far tempoначиная с (a cominciare da (устар.) Alexandra Manika)
atto a fareспособный к совершению того или иного действия
autorizzare qd. a fare qc.давать право на совершение каких-л. действий
dare una valutazione giuridica, fare una valutazione giuridicaдать правовую оценку (mariya_arzhanova)
diritto dei creditori di far vendere i beniправо кредиторов реализовать заложенное имущество
diritto di fare appelloправо обжалования судебного постановления
entrare a far parte di una famigliaстать членом семьи
essere in grado di fare qc.быть в состоянии что-л. делать
evitare di far pubblicitàизбегать огласки
fa venire meno il dirittoлишить права (la remissione della querela non fa venire meno il diritto di querela delle altre persone offese dal reato pincopallina)
facendo seguito aв соответствии с (massimo67)
facolta di fare eseguire delle notificazioniвозможность вручения (непосредственно через судебных исполнителей или компетентных должностных лиц государства; la facoltà per gli interessati di fare eseguire delle notificazioni direttamente dagli uscieri (очень старо) o dai funzionari competenti del paese di destinazione; la facoltà per ogni Stato di fare eseguire direttamente dai suoi agenti diplomatici o consolari, le notificazioni destinate alle persone che si trovano all'estero. massimo67)
far decadere dalla potestà genitorialeлишить родительских прав (mariya_arzhanova)
far fedeсчитаться достоверным
far fedeпризнаваться достоверным
far fortunaприобрести состояние
far fronte alle scadenzeпогашать задолженность
far riciclare denaroотмывать грязные деньги
far salire in autoпосадить в машину (massimo67)
far salire in macchinaпосадить в машину (massimo67)
far valere i dirittiпредъявлять претензию
far valere i dirittiпредъявлять требования
far valere un dirittoпредъявлять претензию
far valere un dirittoпредъявлять требование
far valere un dirittoотстаивать право
far venire meno la fiduciaутрата доверия (massimo67)
fare annotazione a margine dell'atto di stato civileвнести запись на полях актовой записи (Изменение актовой записи – это внесение в актовую запись новой информации взамен имеющейся в связи с изменениями данных гражданина (РФ): annotazione effettuata mediante l’applicazione (in margine o in calce) sull’atto cartaceo (compreso in un volume rilegato o esteso su un foglio dattiloscritto) di una etichetta adesiva prestampata;Tale annotazione apposta a margine dell’atto di riconoscimento; Di tale assenso reso posteriormente andrà fatta annotazione a margine dell’atto di riconoscimento sottoscritto dal genitore; massimo67)
fare appello a qc., qd.просить содействия (кого-л.)
fare appello a qc., qd.обращаться к помощи (кого-л.)
fare appello contro giudizi resiподавать жалобы на вынесенные судом решения (massimo67)
fare appello contro giudizi resiобжаловать вынесенные судом решения (massimo67)
fare atti conservativiпринимать обеспечительные меры (aht)
fare carrieraпроходить службу
fare causaобвинять
fare causa a qd.возбудить дело против (кого-л.)
fare causa a qd.подать судебный иск против (кого-л.)
fare causa comune con i nemiciприсоединиться к врагам
fare cessione di creditoуступать права требования по дебиторской задолженности (aht)
fare da mediatoreвыступать посредником
fare da testimoneвыступать в качестве свидетеля
fare del male a qd.причинять вред (кому-л.)
fare depositiвносить денежные суммы (giummara)
fare di qc. oggetto di desiderioсделать что-л. предметом вожделения
fare di padreбыть отцом
fare di padreзаменять отца
fare qc. dietro compensoделать что-л. за вознаграждение
fare doniдарить подарки (massimo67)
fare fedeпризнаваться достоверным
fare fedeподтверждать
fare fedeявляться доказательством
fare fedeсчитаться достоверным
fare fedeиметь преимущественную силу (n caso di contrasto e/o di difforme interpretazione di clausole contrattuali che avessero significati contrastanti con la legislazione italiana, farà fede il testo contrattuale redatto in lingua Italiana AnastasiaRI)
fare fronte a un impegnoвыполнить обязательство
fare fronte ai debitiуплачивать по долгам
fare fronte alle spese di assicurazioneнести расходы по страхованию
fare giustiziaпривлечь к ответственности (massimo67)
fare il conto tondoокруглить счёт
fare il ponteне работать в рабочий день, находящийся между двумя праздничными днями
fare in' interposizioneпосредничать
fare la conclusioneсделать вывод (massimo67)
fare l'appelloпроверять явку (в суде)
fare le proprie rimostranze a qd.выражать кому-л. собственное недовольство
fare le scuse a qcnприносить извинения кому-л. (voglio porgere le mie scuse, porgere le proprie scuse massimo67)
fare le scuse a qcnпринести извинение кому-л. (voglio porgere le mie scuse, porgere le proprie scuse massimo67)
fare l'inventarioпровести опись
fare l'inventarioсоставлять опись
fare l'inventarioпровести инвентаризацию
fare l'inventarioпровести учёт
fare luogo all'adozioneустановить удочерение усыновление (fare luogo /non fare luogo all'adozione: Affinché si possa dar luogo all'adozione è necessaria: la dichiarazione dello stato di abbandono di un minore; in camera di consiglio di far luogo o di non far luogo all'adozione massimo67)
fare notareдовести до сведения ("mi è stato fatto notare" e "mi hanno fatto notare". Sotto il profilo del significato, non c'è davvero differenza: mi è stato fatto notare che massimo67)
fare parte di qc.быть частью (чего-л.)
fare parte di qc.входить в состав (чего-л.)
fare parte integranteсоставлять неотъемлемую часть (напр. договора)
fare perdere le tracceзаметать следы
fare piena fedeзаслуживать полного доверия (gorbulenko)
fare piena provaиметь полную силу (gorbulenko)
fare rapporto ai superioriдоложить начальству
fare regaliдарить подарки (massimo67)
fare richiesta in carta da bolloподать заявление на гербовой бумаге (essere redatta in carta bollata; Fac-simile di domanda da presentare in carta legale da € 16,00 o in carta semplice; il rilascio di certificati in carta libera massimo67)
fare richieste o dichiarazioniзаявлять ходатайство или жалобу
fare ricorso a un avvocatoобратиться к адвокату
fare scaloсовершать промежуточную посадку
fare scaloзаходить в порт
fare sorgereприводить к возникновению (являться основанием для возникновения, появляться: fa sorgere l'obbligo indennitario; stipulazione di un contratto che fa sorgere diritti e obblighi in capo alle parti stipulanti; fa sorgere a carico del genitore tutti i doveri propri della procreazione; del momento in cui sorge l'obbligo contributivo; che l'obbligo non sorge ove; sorge quando sia sorto un obbligo alla stipula di una vendita; che l'obbligo sorge a carico di chi si trova nel grado più vicino; obblighi che scaturiscono dal matrimonio civile; diritti e doveri che nascono dal matrimonio; diritti e gli obblighi che sorgono dall'attività aziendale massimo67)
fare sorgereвозникать (являться основанием для возникновения, появляться:: fa sorgere l'obbligo indennitario; stipulazione di un contratto che fa sorgere diritti e obblighi in capo alle parti stipulanti; fa sorgere a carico del genitore tutti i doveri propri della procreazione; del momento in cui sorge l'obbligo contributivo; che l'obbligo non sorge ove; sorge quando sia sorto un obbligo alla stipula di una vendita; che l'obbligo sorge a carico di chi si trova nel grado più vicino; obblighi che scaturiscono dal matrimonio civile; diritti e doveri che nascono dal matrimonio; diritti e gli obblighi che sorgono dall'attività aziendale massimo67)
fare statoподтверждать (положение, статус)
fare testamentoсовершить завещание
fare tutto nello spazio di un giornoсделать всё в течение одного дня
fare tutto nello spazio di un giornoсделать всё за один день
fare un accordoсовершить сделку (massimo67)
fare un affare conсовершить сделку (massimo67)
fare un delittoсовершить преступление
fare un esame critico dell’accordoкритически отнестись (massimo67)
fare un prestitoпредоставлять заём
fare una correzioneвносить исправление
fare una cosa a scopo di lucroделать что-л. с корыстной целью
fare una deposizioneдавать показания
fare una irruzioneнагрянуть (irrompere, ворваться: La polizia ha fatto irruzione nel locale; La polizia pronta a fare irruzione nel palazzo del Congresso brasiliano occupato dai bolsonaristi; irruzione della polizia in una bisca clandestina; L'uomo che ha cercato di irrompere nella sede dell'Fbi massimo67)
fare una irruzioneсовершить нападение (напасть; неожиданно напасть: Abbiamo fatto irruzione, sequestrato oltre un migliaio di armi; uomini incappucciati e armati tentano di fare irruzione in una villa massimo67)
fare una irruzioneсовершать набег (производить налёт massimo67)
fare una scommessaзаключать пари
fare una traduzioneперевести (massimo67)
fare un'offesaнаносить оскорбление
fare uso della coercizioneиспользовать принуждение
fare uso di drogaупотреблять наркотик
fare valere i propri dirittiотстаивать свои права
fare visita a un'ora comodaнанести визит в удобное время
in difetto di quanto sopra richiesto sarò costretto a far valere i miei diritti nelle opportune sedi giudiziarieв случае отказа в удовлетворении претензии, я буду вынужден обратиться в суд за защитой моих прав. (моих представленных (мной) выше требований massimo67)
La presente copia analogica composta di n._ _5 facciate г conforme all’originale contenuto nel fascicolo informatico Rg.n.Настоящая копия на бумажном носителе состоит из 5 страниц и соответствует оригинальным документам оригинальной информации, содержащимся в цифровом формате в материалах дела № (massimo67)
non si può fare testamento da due o più persone nel medesimo attoсовершение завещания двумя или более гражданами не допускается
obbligarsi a fareпринимать на себя обязанность (Briciola25)
obbligazione di fareобязательство совершить действие
omettere di fare qcне сделать что-л (chiunque omette di chiedere l'iscrizione nei modi e nel termine stabiliti dalla legge, è punito con la sanzione amministrativa massimo67)
poter richiedere, fare, dare ...иметь возможность (titolare in questione dovrebbe poter richiedere che l'interessato precisi massimo67)
quando particolari circostanze lo facciano ritenere opportunoв случае крайней необходимости (massimo67)
sentirsi in dovere di fare qlco.считать своим долгом что-л. сделать