DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing dare | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
lawal fine di creare un’apparenza, dare l’idea, dare l’impressione diС целью придания видимости (massimo67)
account.avere e dareкредит и дебит, кредитовая и дебитовая сторона счета (Николь)
idiom.basta dare tempo al tempoперемелется-мука будет (Есть разница в оттенках, но это ближе всего по смыслу. Assiolo)
fin.bilancia del dare e dell'avereплатёжный баланс движения капиталов
gen.ci diamo del tuмы на ты
gen.ci diedero una mela per ciascunoкаждому из нас дали по яблоку
gen.ciampanelle dare in ciambolareпопадать впросак
gen.ciampanelle dare in ciambolareделать глупости
account.colonna del dareкредитовая сторона (счёта)
nonstand.cominciare a dare del tuзаты́кать (начать обращаться на "ты")
gen.conoscere il pane dai sassiзнать толк в (чём-л.)
gen.dai capelli crespiкурчавый (о человеке Taras)
gen.dare a divedereясно доказывать
gen.dare ai nerviдействовать на нервы (el david)
gen.dare aiutoпомочь (кому-л., a qd)
gen.dare aiutoоказать помощь
gen.dare al cervelloударить в голову (о вине)
gen.dare al cervelloсходить с ума (от чего-л.)
gen.dare al mondoпроизвести на свет
gen.dare allo stomacoвызывать отвращение
gen.dare allo stomacoвызывать тошноту
gen.dare almeno una occhiatinaхоть одним глазком взглянуть
gen.dare appuntamentoназначить свидание
gen.dare attaccoподать повод
gen.dare atto( расшир.) открыто признать (Николь)
lawdare attoофициально признать (что-л.)
gen.dare attoофициально сообщить (Николь)
gen.dare avvisoсообщить
gen.dare avvisoизвестить
inf.dare bucaне явиться (Avenarius)
gen.dare buon efempioпода́ть хороший пример
gen.dare cattivo efempioпода́ть дурной пример
gen.dare cauzioneобеспечить
gen.dare cauzioneгарантировать
gen.dare cauzioneдать залог
gen.dare dei puntiдавать сто очков вперёд (spanishru)
gen.dare dei puntiдавать десять очков форы (spanishru)
gen.dare dei puntiдавать фору (spanishru)
econ.dare del contoдебет счёта
gen.dare della funeпомочь выйти из затруднения
gen.dare della polvere negli occhiпыль в глаза́ пускать
gen.dare delle noccheнадавать тумаков
gen.dare di blanco a una promessaне выполнить обещания
gen.dare di q.c. in q.c.удариться чем-л. обо (что-л.)
gen.dare di morsoобидеть
gen.dare di naso in q.c.натолкнуться (на+A)
gen.dare di sproneпришпорить
gen.dare di spugna a q.c.обмыть что-л. губкой
gen.dare e avereвзаиморасчёты (moonlike)
gen.dare e ridareдавать беспрерывно
gen.dare e togliereдать и отнять
gen.dare eccitamentiпобуждать
gen.dare eccitamentiподстрекать
gen.dare ed avereдебет и кре́дит
gen.dare esenzioneосвободить (от+G)
gen.dare i compitiзадавать
saying.dare i numeriбелены объесться (Nuto4ka)
euph.dare il benservitoгрубо уволить
gen.dare il fuocoподжигать (Taras)
gen.dare il fuocoподжечь (Taras)
gen.dare il giusto peso alle agli uominiправильно судить о людях
gen.dare il giusto peso alle coseправильно судить о вещах
gen.dare il pendio +Dа... придать наклонное положение
gen.dare il proprio votoпода́ть голос
gen.dare il segnaleпода́ть сигнал
gen.dare il toccoподать знак
gen.dare il votoпода́ть голос
gen.dare il voto contrarioпода́ть голос против
gen.dare il voto favorevoleпода́ть голос за
gen.dare imbarazzoзатруднять
lawdare immediato avvisoнезамедлительно сообщить
gen.dare impulso +Aа... стимулировать
gen.dare in accolloдать подряд
gen.dare in affittoсдать в наём
gen.dare in affittoсдать в аренду
gen.dare in appaltoотдать на подряд
gen.dare in arbitrio di qdотдать во власть (кого-л.)
gen.dare in broccaпопасть в цель
gen.dare in bucatoотдавать в стирку
gen.dare q.c. in cambio di... +Gдать что-л. взамен
gen.dare in consegnaотдать на хранение
gen.dare in custodiaотдать на хранение
gen.dare in depositoсдать на хранение
gen.dare in dietroпопятиться
gen.dare in dietroподаться назад
gen.dare in dietroотступить
gen.dare in eccessiприйти в исступление
gen.dare in eccessiбыть вне себя
gen.dare in elemosinaпода́ть (о милостыне)
gen.dare in esagerazioneвпадать в крайности
gen.dare in esagerazioneслишком преувеличивать
gen.dare in escandescenzeразразиться гневом
gen.dare in escandescenzeвспылить
gen.dare in falloпромахнуться (в игре)
gen.dare in farneticoвпадать в неистовство
gen.dare in godimento personaleдать в личное пользование
gen.dare in guardiaдать на хранение
gen.dare in guardiaотдать на сохранение
gen.dare in guardiaоставить под присмотром
gen.dare in impazienzeраздражаться
gen.dare in impazienzeвыражать нетерпение
gen.dare in lacrimeразразиться слезами
gen.dare in luceвыпустить в свет
gen.dare in luceопубликовать
gen.dare in pagamentoдать в уплату
gen.dare in pascoloдавать в пищу (животным)
gen.dare in pasto al pubblicoпредоставить на публичное обсуждение
gen.dare in pasto al pubblicoпредать гласности
gen.dare in pasto al pubblicoотдать на растерзание публике
gen.dare in pegnoотдавать в залог
gen.dare in pegnoзакладывать
gen.dare in prestitoдавать взаймы
gen.dare in risoразразиться смехом
gen.dare in seccaсесть на мель (тж. перен.)
nautic.dare in seccaстать на мель (I. Havkin)
gen.dare in seccoсесть на мель
gen.dare in serboотдать на хранение
gen.dare in smanieпроявлять нервозность
gen.dare in smanieнервничать
gen.dare in smanieбелены объесться
gen.dare in uno scoglioнаскочить на скалу
gen.dare in uno scoglioнатолкнуться на скалу
gen.dare in uno scoppio di piantoразразиться слезами
gen.dare in uno scoppio di piantoразрыдаться
gen.dare incoraggiamentiподбадривать (Ann_Chernn_)
gen.dare insegnamentiдавать наставления
gen.dare insegnamentiинструктировать
gen.dare la benedizione a q.c.благословить (на что-л.)
gen.dare la buona fortunaгадать
gen.dare la buona notteпожелать спокойной ночи (Nuto4ka)
gen.dare la buona seraздороваться (вечером)
gen.dare la caccia +Aловить
gen.dare la caccia +Aа... охотиться на
gen.dare la camera per due mesiсдать комнату на два месяца
gen.dare la colpa a qdобвинить
gen.dare la comunioneпричастить
gen.dare la delega per riscuotere il denaroдать доверенность на получение денег
gen.dare la destra a qdпосадить справа от себя
gen.dare la destra aусадить на почётное место
gen.dare la fiduciaоказать доверие (Блуждающий огонек)
gen.dare la libertaдать свободу
gen.dare la manciaдать на чай
gen.dare la manoпомогать (Lisavetta)
gen.dare la manoпода́ть ру́ку
gen.dare la mossaстимулировать (Taras)
gen.dare la nauseaвызывать тошноту (LucyKubkina)
gen.dare la nauseaвызывать отвращение (LucyKubkina)
gen.dare la parolaобещать
gen.dare la parolaдать слово
gen.dare la penaналожить наказание
gen.dare la persuasione a qdубедить (кого-л.)
gen.dare la pomiceчистить пемзой
gen.dare la portaразрешить войти
gen.dare la portaразрешить вход
gen.dare la precedenzaа пропустить вперёд
gen.dare la precedenzaуступить дорогу (s_somova)
traf.dare la precedenzaуступи дорогу (дорожный знак massimo67)
gen.dare la precedenza a qdпропустить кого-л. вперёд
traf.dare la precedenza a destraправило "правой руки" (правило - Negli incroci regolati con circolazione rotatoria, in assenza di specifico segnale, vale la regola generale di dare la precedenza a destra Правило "Помеха справа". Само по себе правило довольно простое: нужно уступить дорогу транспортным средствам, приближающимся справа: дорогу должен уступить водитель, к которому транспортное средство приближается справа, должен уступить дорогу транспортному средству, находящемуся справа massimo67)
traf.dare la precedenza a destraпомеха справа (правило - Negli incroci regolati con circolazione rotatoria, in assenza di specifico segnale, vale la regola generale di dare la precedenza a destra Правило "Помеха справа". Само по себе правило довольно простое: нужно уступить дорогу транспортным средствам, приближающимся справа: дорогу должен уступить водитель, к которому транспортное средство приближается справа, должен уступить дорогу транспортному средству, находящемуся справа massimo67)
traf.dare la precedenza a destraуступи дорогу помехе справа (правило - Negli incroci regolati con circolazione rotatoria, in assenza di specifico segnale, vale la regola generale di dare la precedenza a destra Правило "Помеха справа". Само по себе правило довольно простое: нужно уступить дорогу транспортным средствам, приближающимся справа: дорогу должен уступить водитель, к которому транспортное средство приближается справа, должен уступить дорогу транспортному средству, находящемуся справа massimo67)
gen.dare la preferenzaотдавать предпочтение
gen.dare la preferenza a qd qdотдавать предпочтение (кому-л.)
gen.dare la preferenza a qd qdвыказывать предпочтение (кому-л.)
gen.dare la promessaобещать
gen.dare la rispostaотвечать
gen.dare la satira a qd qdосмеивать (кого-л.)
gen.dare la scalata a una montagnaсовершить восхождение
gen.dare la scalata al successoпойти в гору
gen.dare l'allarmeбить тревогу (тж. перен.)
gen.dare l'allarmeбить в набат
gen.dare le carteсдавать карты
gen.dare le dimissioniподать в отставку
gen.dare le disposizioni del casoотдать соответствующие распоряжения
gen.dare le disposizioni del casoдать соответствующие распоряжения
gen.dare le pacche aпоколотить (кого-либо Taras)
gen.dare le pacche aвзять верх над (кем-либо Taras)
gen.dare le pacche aосилить (кого-либо Taras)
gen.dare le pacche a qdпобить (кого-либо Taras)
gen.dare le preseоказать преимущество (в борьбе)
gen.dare le preseпредоставить выбор
gen.dare le sue dimissioniподать в отставку
gen.dare lo spuntoудачно начать (речь, рассказ и т.п.)
gen.dare l'ultima mano a q.c.окончательно отделать (что-л.)
gen.dare l'ultimo finimentoокончательно отделать
fig.dare modoне препятствовать (gorbulenko)
gen.dare modo diдавать возможность (gorbulenko)
fig.dare modoне мешать (gorbulenko)
inf.dare nei gerundiс ума спятить
inf.dare nel vetroмного выпить
gen.dare per scontatoне принимать в расчёт (Taras)
gen.dare per scontatoне ценить того, что имеешь (Taras)
gen.dare per scontatoне ценить (Taras)
gen.dare per scontatoне обращать внимания (Taras)
gen.dare pretestoподать повод
gen.dare qualche ritoccoнемного подправить
gen.dare querelaпода́ть жалобу
gen.dare rassettata alla camiciaодёрнуть рубашку (Taras)
gen.dare soccorsoпода́ть ру́ку помощи
gen.dare sospettoвнушать подозрение
gen.dare speranzeобнадёживать (a qd)
gen.dare sulla voceрезко возразить
gen.dare tempo al tempoне спешить зря (Assiolo)
gen.dare tempo al tempoне торопить события (Assiolo)
gen.dare tutti i titoliвсячески обзывать
gen.dare un abbozzataнаспех набросать
obs.dare un addioнавсегда распрощаться с (Ann_Chernn_)
humor.dare un aspetto piu cristianoхристианский вид придать (a qc)
humor.dare un aspetto piu cristianoв христианский вид привести (a qc)
idiom.dare un calcio al passatoрезко изменить свою жизнь (Avenarius)
gen.dare un colpettoслегка ударить
gen.dare un colpetto di tosseслегка кашлянуть
gen.dare un colpo al cerchio e uno alla botteвести несколько дел зараз
gen.dare un comandoпода́ть команду
gen.dare un esempioподать пример
gen.dare un fondamento scientificoнаучно обосновать
gen.dare un occhioстеречь (a Olya34)
gen.dare un ruggito dare un mugghioвзреветь (о диких зверях; о быке)
gen.dare un ruggito dare un muggitoвзреветь (о диких зверях; о быке)
gen.dare un segnaleпода́ть знак
gen.dare un traballoneсильно пошатнуться
gen.dare una abburattataпросеять один раз
gen.dare una breve occhiataбегло проглядеть (oksanamazu)
gen.dare una buona notiziaсообщить хорошую новость
gen.dare una buona soffiatura di nasoхорошо высморкать нос
gen.dare una cercataпоискать
gen.dare una coltellata a qdпырнуть ножом
gen.dare una cordiale accoglienzaрадушно принять (кого-л.)
gen.dare una corsa in un postoзабежать
gen.dare una corsaзаехать (куда-нибудь)
gen.dare una disposizioneраспорядиться
gen.dare una disposizioneотдать приказ
gen.dare una facoltaразрешать
gen.dare una facoltaдавать право
gen.dare una falciata al pratoскосить сено на лугу
gen.dare una fiancataударить в бок
gen.dare una forbiciata ai capelliслегка подрезать волосы
gen.dare una forbiciata ai capelliслегка подровнять волосы
gen.dare una forbitaотшлифовать (что-л.)
gen.dare una forbitaнавести лоск (на что-л.)
gen.dare una forbitaотчистить
nonstand.dare una forte frustataжигануть
gen.dare una frecciata a qdпопросить у кого-л. денег в долг и не отдать их
gen.dare una fregata a una tavolaвытереть стол
gen.dare una frugataобшарить
gen.dare una grattataпочесаться
gen.dare una guardataвзглянуть
gen.dare una guardataбросить взгляд
gen.dare una lavataпростирнуть (бельё)
gen.dare una lavata ai panniпростирать
gen.dare una leccataлизнуть
gen.dare una lettaнаспех прочесть (I. Havkin)
gen.dare una lettaпробежать глазами (I. Havkin)
gen.dare una lettaбыстро просмотреть (I. Havkin)
gen.dare una letteraвручить письмо
gen.dare una letturinaбегло пробежать
gen.dare una letturinaбегло прочитать
gen.dare una lisciata ai capelliнемного пригладить волосы
gen.dare una luce vivaярко гореть (о лампе и т.п.)
gen.dare una lustrataнаскоро почистить
gen.dare una manata sulla spallaхлопнуть по плечу
gen.dare una manoпомочь (a qd)
gen.dare una manoпода́ть ру́ку помощи
gen.dare una mescolataперемешать
gen.dare una mescolataсмешать
gen.dare una mortificazioneунизить
gen.dare una notiziaпередать известие
gen.dare una notizia per certaвыдать известие за достоверное
gen.dare una pacca sulla spallaхлопнуть по плечу (Nuto4ka)
gen.dare una palpataпрощупывать
gen.dare una pappinaдать нагоняй
gen.dare una pappinaзадать головомойку
gen.dare una passata col ferroбыстро прогладить утюгом
gen.dare una pelataобщипать
gen.dare una piegata a un lenzuoloсложить простыню
gen.dare fare una ramanzinaа устроить разнос
gen.dare una raschiataпоскоблить
gen.dare una ravviata ai capelliпоправить причёску
gen.dare una ravviata alla stanzaприбрать комнату
gen.dare una razzolataкопнуть
gen.dare una razzolataнемного порыться
gen.dare una razzolataнемного покопаться
gen.dare una renataпочистить песком
gen.dare una ricalcataскалькировать
gen.dare una ricorsa alla rivistaбегло просмотреть журнал
gen.dare una rigovernataпомыть посуду
gen.dare una riguardata al lavoroприсмотреть немного за работой
gen.dare una riguardata al motoreосмотреть мотор
gen.dare una rimenataвстряхнуть
gen.dare una rimescolataперетасовать карты
gen.dare una ripassata al libroещё раз просмотреть книгу
gen.dare una ripassata alla lezioneещё раз повторить урок
gen.dare una ripassata col ferroпрогладить утюгом
gen.dare una ripiegataсогнуть
gen.dare una ritoccataподрисовать
gen.dare una ritoccataнемного подправить
gen.dare una riveduta alle bozzeпросмотреть гранки
gen.dare una rivoltata all'arrostoперевернуть жаркое
gen.dare una rotataзадеть колесом
gen.dare una sagoma elegante al lavoroпридать изящную линию работе
gen.dare una salata a q.c.посолить (что-л.)
gen.dare una sbacchettata al tappetoслегка выбить ковёр
gen.dare una sbattuta ai panniвытряхнуть платье
gen.dare una sbirciataбросить беглый взгляд
gen.dare una sbirciataвзглянуть украдкой
gen.dare una sbrattata alla stanzaубрать комнату
gen.dare una scaldata al lettoсогреть немного постель
gen.dare una sconfittaнанести поражение
gen.dare una scorsa a un libroбегло просмотреть книгу
gen.dare una scottata ai legumiслегка отварить овощи
gen.dare una scottatura a q.c.слегка отварить (что-л.)
gen.dare una scrollata a q.c.встряхнуть
gen.dare una scrollata a q.c.потрясти (что-л.)
gen.dare una seccata ai funghiподсушить грибы
gen.dare una seccaturaнадоесть
gen.dare una seccaturaдоставить беспокойство
gen.dare una seconda opportunitaдать второй шанс (massimo67)
gen.dare una sentita al brodoпопробовать бульон
gen.dare una sentita alla esecuzioneпрослушать исполнение (музыкальной пьесы)
gen.dare una sfogliata alla rivistaмельком просмотреть журнал
gen.dare una sfregataслегка натереть
gen.dare una sguardataвзглянуть
gen.dare una sguardataбросить взгляд
gen.dare una smentitaопровергнуть
gen.dare una solenne ripassataкрепко пробрать
gen.dare una spazzata alla stanzaподмести комнату
gen.dare una spazzolataа почистить щёткой
gen.dare una spazzolata alle scarpeпочистить ботинки
gen.dare una spiegazioneпояснить
gen.dare una spiegazioneдать объяснение
gen.dare una spintaпобудить
gen.dare una spintaдвинуть (дело и т.п.)
gen.dare una spinta = spingereтолкнуть
gen.dare una spintaподтолкнуть
gen.dare una spintaа дать толчок
gen.dare una spolverata alla stanzaвытереть пыль в комнате
gen.dare una spolverata di zucchero alla tortaобсыпать торт сахарной пудрой
gen.dare una spolverata di zucchero alla tortaслегка присыпать торт сахарной пудрой
gen.dare una spremuta al limoneвыжать сок из лимона
gen.dare una spugnataобмыть губкой
gen.dare una stagnataполудить
gen.dare una stangata a qdнанести ущерб
gen.dare una stirata a qdслегка подгладить
gen.dare una strisciata al mobilioпротереть мебель
gen.dare una tintaокрасить
gen.dare una tirata d'orecchiiупрекать (кого-л.)
gen.dare una tirata d'orecchiiвыдрать за уши
gen.dare una tirata d'orecchiiнадрать уши
gen.dare una untata alle ruoteсмазать колёса
gen.dare una viva immagine del protagonistaярко показать героя (романа, d'un romanzo)
gen.dare una voce aпозвать (кого-л.)
gen.dare una voce a qdкрикнуть (кому-л.)
gen.dare una zampataударить лапой
gen.dare una zappata all'ortoпомотыжить в огороде
gen.dare una zuccataстукнуться головой
gen.dare una zuccataстукнуть головой
gen.dare un'allargataнемного расширить
gen.dare un'occhiataбыстро посмотреть (Assiolo)
gen.dare un'occhiataзаглядывать
gen.dare un'occhiata al giornaleбегло прочесть газету
gen.dare un'occhiata di sfuggitaмельком взглянуть (на кого-л., на что-л.)
gen.dare voce aвыступать выразителем (мнения, интересов и т. п. Taras)
gen.dare voce aвысказать что-л. (Taras)
gen.dare voce aнаделять способностью говорить (Taras)
gen.dare voce aнаделять голосом (Taras)
gen.dare voce aбыть рупором кого-л. (Taras)
gen.dare voce aозвучивать (Taras)
gen.dare voce aбыть глашатаем (Taras)
gen.dare voce aвыразить что-л. (Taras)
gen.dare voto sfavorevoleголосовать против
lawdeclinare, fornire, dare le proprie generalitaсообщить личные данные (massimo67)
gen.dilaniato dai combattimentiохваченный боями (Lantra)
gen.disancorare dai pensieri tristiотвлечь от грустных мыслей
gen.discorde dai colleghiне согласный с товарищами
gen.emanciparsi dai pregiudiziосвободиться от предрассудков
gen.emissioni di particolato generate dai motori dieselвыброс твёрдых частиц (massimo67)
gen.esser come dare un pugno al cieloпопасть пальцем в небо
gen.essere assalito dai fotografiбыть осаждённым фотографами
gen.essere preso dai rimorsiиспытывать угрызения совести
gen.far uscire dai gangheriвывести из себя (Assiolo)
gen.farsi dareвытребовать (qc)
gen.farsi dare un libro dal compagnoвзять книгу у товарища
inf.fatti dare una mano!давай я тебе помогу! (Lantra)
traf.fermarsi e dare precedenzaдвижение без остановки запрещено (дорожный знак. Il segnale di Fermarsi E Dare Precedenza (conosciuto anche come "lo Stop") massimo67)
gen.fuori dai piediпрочь с дороги! отвали! (shshaman)
gen.giudicare dai successiсудить по делам
gen.gli avvenimenti mi daranno ragioneдальнейший ход событий покажет мою правоту
gen.gli darò una buona lezione!я ему покажу!
gen.gli uomini dai venti anni insuлюди старше двадцати лет
gen.guardare a; su, a, verso dare suсмотреть (в, на; быть обращённым куда-л.)
gen.ha ancora esami da dareвпереди у него экзамены
gen.il cuore diede un rivoltoloneсердце дрогнуло
gen.il cuore diede un sobbalzoсердце дрогнуло
gen.il cuore mi diede un balzoу меня сердце ёкнуло
gen.il cuore mi diede un balzoсердце у меня ёкнуло
gen.il cuore mi diede un balzoу меня сердце упало
gen.il dare e l'avereдебет и кредит
gen.il dare lezioni privateрепетиторство
gen.in giti dai quaranta anniменьше сорока лет
gen.insistere per dareнавязывать (insisteva per darmi una ricompensa che non ho voluto Olya34)
inf.insistere tanto fino a farsi dareнабиться (напроситься, fare, ecc.)
inf.insistere tanto fino a farsi dareнабиваться (напроситься, fare, ecc.)
gen.interdizione dai pubblici ufficiлишение избирательных прав
lawLa Corte di giustizia puo richiedere alle parti di produrre tutti i documenti e di dare tutte le informazioni che essa reputi desiderabiliСуд может требовать от сторон предъявления любых документов или предоставления любых сведений, которые он желает получить (massimo67)
account.lato dareдебетовая сторона счёта
account.lato dareдебет счёта
account., econ.lato del dareдебет
account.lato del dareдебетовая сторона счёта
account.lato del dareдебет счёта
gen.le lacrime scaturirono dai suoi occhiслёзы хлынули из её глаз
gen.le parole dissentono dai fattiслова расходятся с делом (Taras)
gen.levar dai cenciпомочь выбраться из нужды
gen.levare il vino dai fiaschiизбежать шума
gen.levare il vino dai fiaschiизбежать ссоры
lawlibro del dare e dell'avereрасходно-приходная книга
lawliquidazione di ogni ragione di dare e avereзавершение всех взаиморасчётов (giummara)
humor.meglio dare che buttareчем в таз - лучше в нас
gen.mettersi a dare spintoniзатолкаться
gen.mi diede tutti i possibili affidamenti a propositoон рассыпался в заверениях на этот счёт
gen.molestato dai rimbrotto iдопекаемый попрёками
account.movimentazione del conto in Dareзапись в дебет счёта (massimo67)
bank.movimenti dareдебетовый оборот (обороты по дебету (дебетовый оборот); movimenti a debito" (anche "movimenti dare"), cioè tutte le operazioni che comportano pagamenti o addebiti di vario tipo massimo67)
bank.movimenti dareобороты по дт. (обороты по дебету; movimenti a debito" (anche "movimenti dare"), cioè tutte le operazioni che comportano pagamenti o addebiti di vario tipo massimo67)
bank.movimenti dareобороты по дебету (обороты по дебету (дебетовый оборот); movimenti a debito" (anche "movimenti dare"), cioè tutte le operazioni che comportano pagamenti o addebiti di vario tipo massimo67)
gen.non conoscere il pan dai sassiне отличать чёрного от белого
gen.non dare a vedereне подавать вида (Olya34)
nonstand.non dare colpa allo specchio se hai la faccia stortaна зеркало неча пенять, ко́ли рожа крива
gen.non dare corsoоставить без последствий (что-л., a qc)
gen.non dare il giusto pesoне уделять должного внимания (bambina dimostra,disagi a cui la madre, a volte,non sembra dare il giusto peso massimo67)
gen.non dare il giusto pesoне уделять достаточного внимания (bambina dimostra,disagi a cui la madre, a volte,non sembra dare il giusto peso massimo67)
gen.non dare il peso giustoнедовешивать
gen.non dare il peso giustoнедовесить
gen.non dare importanzaстоять вы́ше (чего-л., a qc)
gen.non dare neanche uno spilloне дать ровно ничего
inf.non dare nell'occhioне попадаться на глаза (nascondersi; senza dare nell'occhio; per non dare troppo nell'occhio: con cautela, per non dare nell'occhio; Una cosuccia semplice per non dare nell'occhio a; per non dare nell'occhio alla gente; si veste in borghese per non dare nell'occhio; Cosa non indossare a Barcellona – come non dare nell'occhio massimo67)
inf.non dare nell'occhioзатихариться (nascondersi; senza dare nell'occhio; per non dare troppo nell'occhio: con cautela, per non dare nell'occhio; Una cosuccia semplice per non dare nell'occhio a; per non dare nell'occhio alla gente; si veste in borghese per non dare nell'occhio; Cosa non indossare a Barcellona – come non dare nell'occhio massimo67)
inf.non dare nell'occhioбыть ниже радаров (nascondersi; senza dare nell'occhio; per non dare troppo nell'occhio: con cautela, per non dare nell'occhio; Una cosuccia semplice per non dare nell'occhio a; per non dare nell'occhio alla gente; si veste in borghese per non dare nell'occhio; Cosa non indossare a Barcellona – come non dare nell'occhio massimo67)
gen.non dare nienteне приносить дохода
gen.non dare più sentoreне подавать больше признаков жизни
gen.non dare requieне давать ни отдыху, ни сроку
gen.non dare respiroни отдыху, ни сроку не давать кому-л. (Taras)
gen.non dare retta a nessunoне считаться ни с чьим мнением (Taras)
gen.non dare segni di vitaне подавать признаков жизни
gen.non dare segno di vitaне подавать признаков жизни
gen.non dare spagoне давать поблажек (кому-л., a qd)
gen.non dare treguaне давать ни отдыху, ни сроку (Taras)
gen.non dare un bel nullaи понюхать не дать
gen.non dare un iotaне дать ничего
gen.non dare un jotaне дать ничего
gen.non darò il mioмоего́ не отдам
gen.non Le daranno ascoltoони не будут Вас слушать
saying.non sa donare chi tarda a dareпоздно дать - всё равно́, что отказать
proverbnon sa donare chi tarda a dareпоздно дать всё равно
proverbnon sa donare chi tarda a dareчто отказать
proverbnon sa donare chi tarda a dareпоздно дать, всё равно́, что отказать
gen.non saper a chi dare la preferenzaне знать, кого предпочитать
gen.non saper a chi dare la preferenzaне знать, кому́ отдать предпочтение
gen.non saper a chi dare la preferenzaне знать, кого предпочесть
idiom.non sapere dove dare il capoума не приложить, что делать (устаревшее Assiolo)
gen.non si rimuove dai suoi propositiон непреклонен в своих намерениях
gen.non smoversi dai proponimentiне отказаться от намерений
gen.non smuoversi dai proponimentiне отказаться от намерений
gen.non ti dare a conoscereне подавай вида
gen.notizie desumibili dai giornaliсведения из газет
lawobbligazione di dareобязанность передачи
construct.ogni altro onere e magistero per dare il lavoro finito a regola d'arteвсе прочее необходимое для выполнения не высоком уровне указанных работ (massimo67)
econ.pagamento di dare avereдебетовый или кредитовый платёж
account.parte del dareдебет счёта
account.partita del dareдебет
gen.penzolare dai ramiсвисать с веток
gen.per dare un efempioдля острастки
lawpoter richiedere, fare, dare ...иметь возможность (titolare in questione dovrebbe poter richiedere che l'interessato precisi massimo67)
gen.predicare dai tettiкричать на всех перекрёстках
construct.quant'altro occorre per dare il lavoro compiuto a regola d'arteвсе прочее необходимое для выполнения не высоком уровне указанных работ (massimo67)
gen.quant'e il mio dare?сколько с меня причитается?
gen.quanto darei per...дорого бы я дал...
gen.radiare dai ruoliисключить из списков штатных служащих
gen.regime di esenzione dai vistiбезвизовый режим (giummara)
gen.risorgere dai mortiвосстать из мёртвых (spanishru)
gen.scendere dai montiспуститься с гор
account.segnare in dareзаписать в дебет счёта
inf.senza dare nell'occhioнезаметно (nascondersi; non dare nell'occhio; per non dare troppo nell'occhio: con cautela, per non dare nell'occhio; Una cosuccia semplice per non dare nell'occhio a; per non dare nell'occhio alla gente; si veste in borghese per non dare nell'occhio; Cosa non indossare a Barcellona – come non dare nell'occhio massimo67)
fin.sezione dareдебетовая сторона (счёта)
econ.sezione dare del contoкредит счёта
gen.si diede per ammalatoон сказался больным
gen.si sta andando verso dare...развивается, чтобы дать (vpp)
gen.si sta andando verso dare...направлено на то, чтобы дать (vpp)
gen.son cose che fan dare la volta al cervelloот этого можно с ума сойти
gen.son cose che fan dare la volta al cervelloэто может свести с ума
mil.successione di dare le disposizioniпоследовательность отдачи приказаний
gen.supportato dai calcoliподкреплённый расчётами (Lantra)
gen.tigre dai denti a sciabolaсаблезубый тигр (gorbulenko)
gen.togliersi dai piediповернуть оглобли (andreazena)
gen.togliersi qd dai piediизбавиться (от кого-л.)
gen.vendere come dareза копейку уступить
gen.voler dare il fermo agli anniжелать остановить время
econ.vostro dareсумма, подлежащая уплате (spanishru)
econ.vostro dareсумма, подлежащая оплате (spanishru)
econ.vostro dareсумма к оплате (spanishru)
econ.vostro dareк оплате в счетах на оплату (spanishru)
Showing first 500 phrases