DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing daino | all forms
SubjectItalianRussian
environ.abbattimento dei composti di azoto dai gasденитрификация газовых отходов (Современные методы контроля за содержанием NOx в выхлопах автомобильных двигателей, включая такие, как регулирование момента зажигания, повышение коэффициента воздух/топливо, впрыскивание воды в цилиндры, снижение коэффициента компрессии и рециркуляция выхлопного газа. Для стационарных источников используются такие виды топлива, которые производят NOx в малых количествах, а также модифицируют сам процесс сгорания топлива за счет подачи пара в камеру сгорания)
gen.abita dai genitoriон живёт у родителей
gen.accommiatarsi dai luoghi natiiпроститься с родными места́ми
med.affaticamento della retina causato dai coloriцветовое утомление
gen.andarsene fuori dai piediуйти (— Sono qui da mezz'ora... Un minuto di più me ne andavo fuori dai piedi. (F. Chiesa, «Villadorna») — Я здесь уже с полчаса... Еще одна минута, и я бы ушел Taras)
gen.andarsene fuori dai piediуходить (Taras)
gen.andarsene fuori dai piediубраться (Si accostava all'operaio... poi contraendo le mascelle gli diceva: «Avete fumato nel gabinetto. Passate alla cassa e fuori dai piedi». (G. Marotta, «A Milano non fa freddo») – Он подошёл к рабочему... и, стиснув зубы, сказал ему: — Вы курили в туалете. Получайте, что вам причитается, в чтобы вашего духу здесь не было Taras)
mil.area controllata dai ribelliконтролируемая ополченцами территория (Andrey Truhachev)
mil.area controllata dai ribelliтерритория, контролируемая ополченцами (Andrey Truhachev)
mil.area controllata dai ribelliтерритория под контролем ополченцев (Andrey Truhachev)
mil.area controllata dai ribelliконтролируемый ополчением район (Andrey Truhachev)
mil.area controllata dai ribelliрайон, контролируемый ополчением (Andrey Truhachev)
mil.area controllata dai ribelliтерритория под контролем повстанцев (Andrey Truhachev)
cleric.assoluzione dai peccatiотпущение грехов
lawcancellazione dai registri immobiliariпогашение, удаление записи, погасить регистрационную запись об ипотеке (massimo67)
gen.capogiro dai successiголовокружение от успехов
gen.c'erano tutti a cominciar dai vecchi ed a finir coi bambiniтам были все, начиная от стариков и кончая детьми
lawchiedere la cancellazione dai registri immobiliariснятие, прекращение обременения по ипотеке (massimo67)
fig.colosso dai piedi di argillaколосс на глиняных ногах
gen.concerto organizzato dai patrocinatoriшефский концерт
gen.dai baffi bianchiседоусый
inf.dai baffi brizzolatiсивоусый
gen.dai baffi foltiусастый
gen.dai baffi foltiусатый
gen.dai baffi fulviрыжеусый
gen.dai baffi lunghiусастый
gen.dai baffi lunghiусатый
gen.dai baffi neriчерноусый
gen.dai baffi rossicciрыжеусый
poeticdai capei biondiсветлокудрый
inf.dai capelli arruffatiвихрастый
gen.dai capelli bianchiседой
book.dai capelli bianchiседовласый
gen.dai capelli bianchiседоволосый
gen.dai capelli biondiрусоволосый
gen.dai capelli biondiрусоголовый
gen.dai capelli biondiсветловолосый
gen.dai capelli biondiбелоголовый (о молодом)
gen.dai capelli biondi chiariсве́тло-русый
inf.dai capelli bruniчернявый
gen.dai capelli canutiседой
book.dai capelli canutiседовласый
gen.dai capelli canutiседоволосый
gen.dai capelli castani chiariрусый
inf.dai capelli color di stoppaбелобрысый
gen.dai capelli cortiкоротковолосый
gen.dai capelli crespiкурчавый (o человеке)
poeticdai capelli d'oroзлатовласый
poeticdai capelli d'oroзолотовласый
gen.dai capelli d'oroзолотоволосый
gen.dai capelli foltiпышноволосый
gen.dai capelli lunghiдлинноволосый
gen.dai capelli morbidiпышноволосый
gen.dai capelli neriчерноволосый
gen.dai capelli radiредковолосый
gen.dai capelli ricciкучерявый (о человеке)
gen.dai capelli ricciкудрявый (о человеке)
gen.dai capelli rossiрыжеволосый
gen.dai capelli scuriтемноволосый
gen.dai capelli sofficiпышноволосый
avunc.dai compassi lunghiдлинноногий
gen.dai!, cos'altro vuoi?ну что там ещё у тебя?
paleont.dai denti a sciabolaсаблезубый (Soulbringer)
gen.dai denti acutiострозубый
inf.dai denti fortiзубатый (с крепкими зубами)
inf.dai denti fortiзубастый (с крепкими зубами)
gen.dai denti radiредкозубый
gen.dai grossi pomelliскуластый
gen.dai larghi ramiразлапистый
gen.dai larghi zigomiскуластый
lawdai motivi del teppistaиз хулиганских побуждений (crimini commessi per motivi di teppista massimo67)
inf.dai muri grossiтолстостенный
inf.dai muri solidiтолстостенный
inf.dai muri spessiтолстостенный
gen.dai primi anniс детских лет
poeticdai ricci oli d'oroзлатокудрый
gen.dai ricci neriчернокудрый
gen.dai, sieditiну-ка, садись
gen.dai significati differentiразнозначный
gen.dai significati diversiразнозначный
gen.dai tempi più antichiиспокон века (massimo67)
gen.dai tempi più antichiс незапамятных времен (massimo67)
gen.dai tempi più antichiс допотопных времён (massimo67)
gen.dai tempi più antichiс давних пор (massimo67)
gen.dai tempi più antichiиспокон веку (massimo67)
gen.dai tempi più antichiиспокон веков (massimo67)
gen.dai tempi più antichiисстари (massimo67)
gen.dai tempi più antichiиздревле (massimo67)
gen.dai tempi più antichiиздавна (massimo67)
inf.fin dai tempi remotiсыздавна
gen.dai tempi remotiс давних пор
inf., nonstand.fin dai tempi remotiсызвека
gen.dai tempi remotiисстари
gen.di pelle di dainoлайковый
lawdichiarato irreperibile e cancellato dai registri anagraficiснят с регистрационного учёта за неизвестностью его места проживания (сancellato per irreperibilita, massimo67)
gen.difendersi dai nemiciобороняться от врагов
oil.proc.dipendenza dai combustibili fossiliзависимость от ископаемого топлива (Sergei Aprelikov)
math.dipendenza dai dati inizialiзависимость от начальных данных
electr.eng.dispositivo di protezione dai cortocircuitiустройство защиты от короткого замыкания для устройства дифференциального тока
gen.dispositivo pneumatico di alimentazione polvere dai sacchiсистема пневмоподачи порошка из мешков (giummara)
gen.e dai!ну, поехал!
gen.edifici affollati dai visitatoriздания массового посещения (massimo67)
gen.era attorniato dai giovaniего окружала молодёжь
rudeescimi dai piedi!засохни!
gen.escimi dai piedi!прочь с мои́х глаз!
gen.essere bruciato dai geliвымерзнуть
gen.essere bruciato dai geliвымерзать
gen.essere cancellato dai quadriвыбыть из списков (части)
gen.essere preso dai ghiacciвмёрзнуть
gen.essere preso dai ghiacciвмерзать
gen.essere preso dai rimorsiчувствовать угрызения совести
gen.essere straziato dai rimorsiчувствовать угрызения совести
gen.essere tormentato dai rimorsiчувствовать угрызения совести
lawevasione dai domiciliariнарушение условий исполнения меры пресечения в виде домашнего ареста (il reato di evasione dal regime cautelare degli arresti domiciliari Integra il reato di evasione il soggetto che, sottoposto agli arresti domiciliari, si allontani volontariamente e senza permesso dal luogo nel quale è stata consentita l'esecuzione alternativa della pena: essere accusato di evasione dai (dei) domiciliari massimo67)
gen.far uscire dai binariсовратить с пути
inf.far uscire dai gangheriдоводить (Olya34)
inf.far uscire dai gangheriдоставать (Olya34)
gen.far uscire dai gangheriвывести из терпения (вывести из себя)
fig., inf.far uscire dai gangheriдопечь (донять)
fig., inf.far uscire dai gangheriдопекать (донять)
gen.far uscire dai gangheriвывести кого-л. из равновесия
gen.fermarsi dai conoscentiгостить у знакомых
gen.fin dai tempi antichiиздавна
gen.fin dai tempi più lontaniисстари (massimo67)
gen.fin dai tempi più lontaniиздревле (massimo67)
gen.fin dai tempi più lontaniиспокон веков (massimo67)
gen.fin dai tempi più lontaniиспокон века (massimo67)
gen.fin dai tempi più lontaniс незапамятных времен (massimo67)
gen.fin dai tempi più lontaniс допотопных времён (massimo67)
gen.fin dai tempi più lontaniс давних пор (massimo67)
gen.fin dai tempi più lontaniиспокон веку (massimo67)
gen.fin dai tempi più lontaniиздавна (massimo67)
gen.fin dai tempi remotiиздавна
gen.fu assalito dai ricordiна него нахлынули воспоминания
gen.fu preso dai crampiего схватила судорога
proverbgli dai un dito e ti prende la manoпосади свинью за стол, а она́ и но́ги на стол
gen.gocciola dai tettiс крыш капает
gen.guanti di pelle di dainoлайковые перчатки
chem.idrocarburi condensabili dai gas naturaliуглеводороды, конденсируемые из естественных газов
environ.impianto di riscaldamento e di produzione di energia alimentato dai rifiutiтеплоэлектростанция, работающая на отходах (Станция, производящая тепло и электричество, топливом для которой являются отходы)
met.inattaccabile dai gasнеподверженный воздействию газа
comp., MSindipendente dai tipiтипобезопасный
comp., MSindipendenza dai tipiбезопасность типа
lawinterdizione dai pubblici ufficiпоражение в правах
gen.l'acqua si è ritirata dai pratiвода сошла с луго́в
gen.le sue parole non dissentono dai fattiего слова́ не расхо́дятся с делом
idiom.levare il vino dai fiaschiпрояснить ситуацию (appurare qualcosa, chiarire una situazione verificandola una volta per tutte, così come si può valutare realmente la bontà di un vino solo dopo averlo levato dal fiasco e versato nei bicchieri Avenarius)
gen.liberarsi dai debitiвыйти из долго́в
gen.liberarsi dai pregiudiziосвободиться от предрассудков
gen.lontano dai raggi diretti del soleвдали от прямых солнечных лучей (spanishru)
gen.lontano dai rumori del mondoвдали от шумного света
inf.ma dai!да брось ты (ma dai!... — да брось ты... Taras)
gen.non distinguere il pan dai sassiне отличать чёрного от белого
gen.non è possibile staccarlo dai libriего от книг не отта́щишь
tech.pelle di dainoоленья шкура
tech.pelle di dainoоленья кожа
gen.pelle di dainoлайка (кожа)
gen.pelle di dainoзамша
footwearpelle di vero dainoоленья замша
gen.persona dai capelli castaniшатенка
gen.persona dai capelli castaniшатен
gen.politica di disimpegno dai blocchiполитика неприсоединения
gen.predicare dai tettiкричать на всех перекрестках
gen.prelevamento dai profittiотчисления от прибылей
gen.prender esempio dai lavoratori di avanguardiaравняться на передовиков
avunc.preservare dai dispiaceriуберечь от неприятностей (dai pasticci)
avunc.preservare dai dispiaceriуберегать от неприятностей (dai pasticci)
gen.protetto dai ventiзаветренный
environ.protezione dai confinantiохрана от соседей
gen.quest'uso è consacrato dai secoliэтот обычай освящён века́ми
poeticregno di là dai monti e dagli oceaniтридевятое государство
poeticregno di là dai monti e dagli oceaniтридевятое царство
gen.ricavare cognizioni dai libriпочерпнуть знания из книг
gen.rompighiaccio pressato dai ghiacciледокол, затёртый льдами
gen.scuotersi la polvere dai calzariотряхнуть прах от своих ног
gen.scuotersi la polvere dai calzariотрясти прах от своих ног
gen.se gli dai il dito, ti mangia la manoему пальца в рот не клади
gen.se gli dai un dito, ti prende anche il braccioему пальца в рот не клади
gen.separare i malati dai saniизолировать больных от здоровых
gen.si è disfatto presto dai visitatoriон быстро разделался с посетителями
book.sin dai tempi più remotiизвечно
comp., MSsottoscrizione guidata dai datiуправляемая данными подписка
el., meas.inst.strumento protetto dai campi magneticiастатический прибор
gen.togliti dai piediне путайся под ногами
gen.togliti dai piedi!с глаз долой!
inf.usci dai gangheriбезл его прорвало
gen.uscir dai gangheriлезть на стенку
gen.uscir dai gangheriлезть на стену
fig.uscire dai binariсбиться с пути (тж:)
gen.uscire dai binariсойти с рельс (Raenel)
inf.uscire dai gangheriвзъерепениться
gen.uscire dai gangheriзабыться
gen.uscire dai gangheriзабываться
gen.uscire dai limitiзабыться (не сдержаться, convenevoli)
gen.uscire dai limitiхвати́ть через край
gen.uscire dai limitiвыйти из рамок (приличия, della decenza)
gen.uscire dai limitiперехватить через край
gen.uscire dai limitiзабывать (переходить границы)
gen.uscire dai limitiзабываться (не сдержаться, convenevoli)
gen.uscire dai limitiвыйти за пределы
gen.vattene dai piediне вертись под ногами
mil.zona controllata dai ribelliтерритория под контролем ополченцев (Andrey Truhachev)
mil.zona controllata dai ribelliтерритория, контролируемая ополченцами (Andrey Truhachev)
mil.zona controllata dai ribelliрайон, контролируемый ополчением (Andrey Truhachev)
mil.zona controllata dai ribelliконтролируемый ополчением район (Andrey Truhachev)
mil.zona controllata dai ribelliтерритория под контролем повстанцев (Andrey Truhachev)
mil.zona controllata dai ribelliконтролируемая ополченцами территория (Andrey Truhachev)