DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing averi | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
gen.a fronte di avere diв целях получения (gorbulenko)
gen.accorgersi di aver pensatoловить себя на мысли (о чём-л., a qc)
gen.astenersi da qualsiasi atto possa avere conseguenze negative al riguardoво избежание негативного воздействия (massimo67)
gen.aver avuto il battesimo di fuocoобстреляться (побывать в боях)
gen.aver avuto il battesimo di fuocoобстреливаться
gen.aver avuto la confermaподтвердиться
gen.aver avuto sentore diкраем уха слышать
gen.aver avuto una buona lezioneполучить хороший урок
gen.aver avuto una grande delusioneиспытать большое разочарование
gen.aver avuto una vita ricca di impressionile successiпрожить яркую жизнь
gen.aver bevutoвыпить
gen.aver bevutoвыпивать
gen.aver bevuto troppoдопиться
gen.aver bevuto troppoдопиваться
gen.aver bevuto un po' troppoхлебнуть лишнего
gen.aver curato la mano durante tutt'un meseпролечить ру́ку весь месяц
gen.aver delle mireиметь виды (на кого-л., что-л.)
gen.aver delle notizieиметь сведения (о ком-л., su qd)
gen.aver delle preteseиметь поползновение (на что-л., a qc)
gen.aver di miraцелиться (qc)
gen.aver di miraцелить (qc)
gen.aver digiunatoпроголодать
gen.aver faticatoпотрудиться (per qualche tempo)
gen.aver faticato molto per...положить много труда
gen.aver fatto bene il compitoсправиться с заданием
gen.aver fatto da baliaпронянчиться
gen.aver fatto dei peccatiнагрешить
gen.aver fatto gli studiпроучиться
gen.aver fatto il bucatoперестирать (всё, многое)
gen.aver fatto il bucatoпостирать
gen.aver fatto il bucatoперестирывать (всё, многое)
gen.aver fatto il bucatoвыстирать бельё
gen.aver fatto il calcoloвысчитывать
gen.aver fatto il calcoloвысчитать
gen.aver fatto il suo tempoсойти со сцены
gen.aver fatto il suo tempoотслужить (отжить своё)
gen.aver fatto imparareвыучить (qc a qd)
gen.aver fatto imparareвыучивать (qc a qd)
gen.aver fatto imparare l'italiano agli allieviвыучить учеников итальянскому языку
gen.aver fatto imparare l'italiano agli allieviвыучивать учеников итальянскому языку
gen.aver fatto la cacciaпроохотиться
gen.aver fatto la guerraпровоевать
gen.aver fatto la mudaвылинять
gen.aver fatto la parte di... in un filmсняться в кино
gen.aver fatto la ruota intornoподластиться (a qd)
gen.aver fatto le sue carovaneповидать свет
gen.aver fatto molte birichinateнашалиться
gen.aver fatto progressiпреуспеть
gen.aver fatto progressiпреуспевать
gen.aver fatto un solcoпропахивать (провести плугом)
gen.aver fatto un solcoпропахать (провести плугом)
gen.aver fatto una lunga curaдолго пролечиться
gen.aver fermentatoнаквашивать (in quantità)
gen.aver fermentatoнаквасить (in quantità)
gen.aver finita la mudaотлинять (degli animali)
gen.aver finito di incollareдоклеить
gen.aver finito di incollareдоклеивать
gen.aver finito di modellare aver modellatoвылепить
gen.aver finito di modellare aver scolpitoвылепить
gen.aver finito di scolpire aver modellatoвылепить
gen.aver finito di scolpire aver scolpitoвылепить
gen.aver finito di suonareотзвонить
gen.aver finito di trombettareоттрубить
gen.aver finito gli studiвыучиваться (закончить учёбу)
gen.aver fumato a sazietaнакуриться
gen.aver fumato tutte le sigaretteперекурить все сигареты
gen.aver grande vogliaсильно желать (чего-л.)
gen.aver grande vogliaдорого дать
gen.aver imparato a leggereвыучиваться читать
gen.aver imparato a memoriaвыучить наизусть
gen.aver imparato a memoriaвыучивать наизусть
gen.aver imparato a parlareзаговорить (овладеть речью, языком)
gen.aver imparato a scrivereвыучиваться писа́ть
gen.aver insegnato a qd aвыучить (+ inf.)
gen.aver insegnato a qd aвыучивать (+ inf.)
gen.aver insegnato al bambino a leggereвыучить ребёнка читать
gen.aver insegnato al bambino a leggereвыучивать ребёнка читать
gen.aver insegnato di nuovo a tuttiпереучить
gen.aver insegnato di nuovo a tuttiпереучивать
gen.aver occhio di clinicoбыть глазастым
gen.aver occhio di linceбыть глазастым
gen.aver rapportoиметь отношение (к чему-л., a qc)
gen.aver rapporto aидти к делу
gen.aver rapporto con...иметь отношение к...
gen.aver rattoppatoперештопывать (всё, много, tutto, molto)
gen.aver rattoppatoперештопать (всё, много, tutto, molto)
gen.aver ritrovato le tracceвыследить (di qd)
gen.aver salamoiatoпересолить (посолить всё, многое, tutto, molto)
gen.aver salamoiatoпересаливать (посолить всё, многое, tutto, molto)
gen.aver speso molto per il vestiarioизрасходоваться на одежду
gen.aver speso parecchioпотратиться
inf.avere q.c. a meta con qdна пару (с кем-л.)
gen.avere a noia come il fumo agli occhiстрашно ненавидеть
gen.avere a schifoв рот не брать
lawavere abitudini nomadeвести кочевой образ жизни
lawavere abitudini sedentarieвести оседлый образ жизни
lawavere abitudini semisedentarieвести полуосёдлый образ жизни
gen.avere al proprio caricoсодержать
gen.avere alle maniвести переговоры
gen.avere alle maniвести дело
gen.avere appoggi autorevoliиметь больши́е связи
gen.avere bisognoпонадобиться
gen.avere buon nasoзнать толк
gen.avere cattive intenzioniвынашивать недобрые идеи (мысли massimo67)
lawavere contezza dei dettagliобладать подробными сведения (подробностями: non avere contezza dei dettagli - не обладать, не знать massimo67)
gen.avere curaуберечь (lui non ne ha avuto cura — он её не уберёг Olya34)
gen.avere curaуберегать (Olya34)
gen.avere curaберечь (il vecchio proprietario non ne ha avuto cura — предыдущий владелец не берёг вещь Olya34)
gen.avere da fareпредстоять (qc)
gen.avere dell'incredibileбыть невероятным (una notizia che ha dell'incredibile — невероятная новость  Olya34)
gen.avere qc di diversoрознить
gen.avere di miraсмотреть
gen.avere qc di miraбить (на что-л.)
econ.avere di un contoкредит счёта
lawavere dimora stabile in una localitàпостоянно проживать в какой-л. местности
gen.avere divieto in un luogoне иметь права входа в какое-л. место
account.avere e dareкредит и дебит, кредитовая и дебитовая сторона счета (Николь)
gen.avere effetti funesti su...губительно сказаться на...
gen.avere effetti funesti su...губительно отразиться на...
gen.avere effettoдействовать (su qd Olya34)
econ.avere efficacia immediataнемедленно вступать в силу
gen.avere fortunaповезти
gen.avere gatte da pelareхлопот и т.п. не обобраться
gen.avere gli occhi foderatiне отличать хорошего от плохого
gen.avere gli orecchi foderatiплохо слышать
gen.avere grande curaотноситься бережно (к чему-л., di qc)
gen.avere grande stimaбыть высокого мнения (о ком-л., чём-л., di qd, qc)
inf.avere i coglioniбыть решительным (Alexgrus)
inf.avere i coglioniбыть молодцом (Alexgrus)
inf.avere i coglioniбыть сильным (Alexgrus)
gen.avere i nervi a fior di pelleсильно нервничать
gen.avere i nervi a fior di pelleпсиховать (Aruma)
idiom.avere i nervi a pezziвконец расстроиться (gorbulenko)
gen.avere il cappio al colloхоть в петлю лезь
gen.avere il dirittoвправе (Giuly)
gen.avere il fiato grossoтяжело́ дышать
idiom.avere il gatto nella madiaжить в бедности (Avenarius)
fig.avere il naso perиметь дар предвидения (gorbulenko)
gen.avere il naso rossoмного пить
gen.avere il piede marinoхорошо переносить качку
gen.avere il senso della misuraзнать меру
gen.avere in venerazioneглубоко почитать
gen.avere in venerazioneвысоко чтить
lawavere intenzioneзадумать (massimo67)
lawavere intenzioneдумать (massimo67)
inf.avere la bella ideaсоображать (finché non ha avuto la bella idea di... — пока он не сообразил... Olya34)
saying.avere la coda di pagliaчует кошка, чьё мясо съела
gen.avere la coda di pagliaна воре шапка горит (Assiolo)
gen.avere la faccia tostaне иметь ни стыда́ ни совести
inf.avere la lingua lungaмного говорить, быть болтливым (dessy)
idiom.avere la luna stortaвстать не с той ноги (Origine: diversi secoli fa si pensava che la Luna calante facesse impazzire le persone e i bambini Avenarius)
idiom.avere la luna stortaбыть не в духе (Avenarius)
gen.avere la maledizione addossoне иметь ни в чём удачи
idiom.avere la mano leggeraбыть умеренным (gorbulenko)
idiom.avere la mano leggeraбыть снисходительным (essere indulgente, agire con misura gorbulenko)
idiom.avere la mano pesanteиметь тяжёлую руку (agire, giudicare in maniera eccessivamente severa gorbulenko)
gen.avere la meglioпревозмогать (Olya34)
gen.avere la meglio suрасправляться (Olya34)
gen.avere la meglio suсправиться с (qd/qc Olya34)
idiom.avere la muffa al nasoвести себя высокомерно (gorbulenko)
proverbavere la parola prontaза словом в карман не лезть (Шитик)
lawavere la piena disponibilita giuridica dell'immobileобладать полным правом владения, пользования и распоряжения объектом недвижимости (Собственнику принадлежат права владения, пользования и распоряжения своим имуществом massimo67)
idiom.avere la puzza al nasoвести себя высокомерно (gorbulenko)
inf.avere la puzza sotto il nasoвести себя высокомерно (Avenarius)
gen.avere la scrittura grossaкру́пно писа́ть
idiom.avere la testa fra le nuvoleвитать в облаках (Bella1987)
gen.avere la zucca scopertaстриженный налысо (massimo67)
gen.avere la zucca scopertaлысый (evere (con) testa liscia come una palla da biliardo; come un uovo sodo; come un ginocchio massimo67)
gen.avere la zucca scopertaс бритым налысо черепом (massimo67)
gen.avere l'ambizione di q.c.страстно стремиться (к чему-л.)
gen.avere larghe veduteшироко́ смотреть на вещи
gen.avere l'ariaвыглядеть
gen.avere le mire alteвысоко метить
ironic.avere le tasche sfondateне иметь ни гроша в кармане
gen.avere l'intenzioneнамереваться
gen.avere modoприводиться
gen.avere molte faccendeхорошо зарабатывать
gen.avere molte faccendeхорошо торговать (о торговом предприятии)
gen.avere molto in comuneиметь много общего (spanishru)
gen.avere nostalgiaскучать (di qd/qc Olya34)
idiom.avere occhi da gattoиметь кошачее зрение (vederci benissimo, specie di notte gorbulenko)
gen.avere ogni cosaне испытывать недостатка ни в чём
gen.avere ottima conoscenza scritta e parlata di una lingua stranieraсвободно владеть языком (ottima conoscenza scritta e parlata di due lingue ufficiali dell'UE; Ha conoscenza (scritta e parlata) delle seguenti lingue straniere: massimo67)
gen.avere pauraочковать (очковать — бояться чего либо, трусить, сильно волноваться. Не очкуй, все будет хорошо. Молодежный сленг: мне и вовсе очковаться нечего massimo67)
gen.avere per nullaни во что не ставить
fig.avere poca fiduciaне доверять (Ann_Chernn_)
gen."avere" questo verbo si coniuga con "avere"этот глагол спрягается с
idiom.avere ragione da vendereбыть абсолютно правым (DannyMisa)
gen.avere rapporti di stretta amiciziaтесно дружить (с кем-л., con qd)
commun.avere ricezioneловить (о телефоне: il cellulare ha una buona ricezione; c'è una buona ricezione Olya34)
gen.avere sedeрасполагаться (Olya34)
gen.avere sempre fameходить голодным
gen.avere qd sulla cuccumaне выносить (кого-л.)
gen.avere sulle corna +Gне терпеть
idiom.avere sulle spalleсодержать кого-то (Ho una fimiglia numerosa sulle spalle Bella1987)
gen.avere sullo stomacoне переваривать (Taras)
gen.avere sullo stomacoне переносить (Taras)
gen.avere un alto concetto di seмного мнить о себе
gen.avere un aspetto terribileужасно выглядеть (о вещах fruit_jellies)
gen.avere un bel guadagnoхорошо зарабатывать
med.avere un braccio impeditoне владеть рукой
gen.avere un buon odoreхорошо пахнуть
idiom.avere un cervello di formicaбыть тупым (gorbulenko)
inf.avere un chiodo fisso in testaидея застрявшая в голове (Nuto4ka)
inf.avere un chiodo fisso in testaфикс-идея (Nuto4ka)
gen.avere un cocomero in corpoс трудом хранить тайну
gen.avere un contegno esemplareвести себя безукоризненно
gen.avere un contegno insultanteвести себя вызывающе
gen.avere un debole per qd.неравнодушный (ha un debole per i dolci - он неравнодушен к сладкому; ha un debole per lei - он к ней неравнодушен Taras)
obs.avere un debole per...души не чаять (gorbulenko)
gen.avere un effetto dannoso su...вредно действовать ((на))
gen.avere un effetto dannoso su...вредно влиять
gen.avere un effetto distruttivo sulla saluteразрушительно действовать на здоровье
gen.avere un effetto nocivo su...вредно действовать ((на))
gen.avere un effetto nocivo su...вредно влиять
gen.avere un effetto nocivo sulla saluteразрушительно действовать на здоровье
gen.avere un impatto negativoоказывать негативное влияние (le sanzioni economico-finanziarie imposte dall’occidente alla Russia stanno avendo e continueranno ad avere un impatto negativo su molte attività economiche massimo67)
gen.avere un impatto negativo suотрицательно сказываться на (pincopallina)
gen.avere un momentaneo smarrimentoна миг потерять сознание
gen.avere un passo leggeroлегко ступать
gen.avere un po'di nasoнемного разбираться
gen.avere un pronunciato effetto antiossidanteобладать ярко выраженным антиоксидантным действием (massimo67)
gen.avere un sorriso forzatoкри́во улыбнуться
gen.avere una brutta impressioneиметь плохое предчувствие (Ho la brutta impressione che massimo67)
gen.avere una brutta impressione diбыть о ком-то чем-то плохого мнения (cattiva impressione riguardo: Hai una una brutta impressione di me; pensare che tu possa avere una brutta impressione di questo posto; Non mi preoccupo se so che una persona si sta facendo una brutta impressione di me' Aveva avuto una cattiva impressione riguardo quel tizio, fin da subito massimo67)
gen.avere una brutta sensazioneиметь плохое предчувствие (massimo67)
gen.avere una brutta sensazioneочковать (очковать — бояться чего либо, трусить, сильно волноваться. Не очкуй, все будет хорошо. Молодежный сленг: мне и вовсе очковаться нечего massimo67)
gen.avere una chiara idea diчётко представлять себе (qc)
gen.avere una chiara idea suчётко представлять себе (qc)
gen.avere una conoscenza fluenteсвободно владеть языком (avere una conoscenza fluente dell'inglese o del francese ed essere capace di lavorare in queste due lingue massimo67)
gen.avere una cosa sulla punta delle ditaзнать что-л. как свой пять пальцев
idiom.avere una cotta perвлюбиться до безумия (gorbulenko)
idiom.avere una cotta perполюбить до безумия (gorbulenko)
idiom.avere una cotta perвтрескаться (gorbulenko)
idiom.avere una cotta perполюбить, втюриться (gorbulenko)
idiom.avere una cotta perвлюбиться без памяти (gorbulenko)
idiom.avere una cotta perвоспылать любовью (gorbulenko)
idiom.avere una cotta perвлюбиться безумно (gorbulenko)
idiom.avere una cotta perвоспылать страстью (gorbulenko)
idiom.avere una cotta perполюбить безумно (gorbulenko)
idiom.avere una cotta perполюбить без памяти (gorbulenko)
idiom.avere una cotta perзапасть (gorbulenko)
gen.avere una discussione accanitaкру́пно поспорить
gen.avere una gran padronanza della linguaхорошо владеть языком (Taras)
gen.avere una gran padronanza della linguaотлично владеть языком
gen.avere una sconfitta al concorsoне пройти по конкурсу
gen.avere una spina nel cuoreна душе́ кошки скребу́т
gen.avere un'alta opinione di seвысоко́ ценить себя
gen.avere un'aria di festaпразднично выглядеть
gen.avere un'aria di festosaпразднично выглядеть
gen.avere un'aria puttanescaвыглядеть как блядь (Taras)
gen.avere un'aria puttanescaвыглядеть как шлюха (Taras)
gen.avere uno a carte quarantottoне переваривать (кого-л.)
obs.avere un'opinione molto alta di seвысоко́ мнить о себе
obs.avere un'opinione molto alta di seмного мнить о себе
gen.avere un'ottima padronanza della linguaсвободно владеть языком (armoise)
saying.avere uscio il maleбеда на беду наскочила
econ.averi a lungo termineдолгосрочные авуары
econ.averi a medio termineсреднесрочные авуары
econ.averi giornalieriавуары текущего дня
econ.averi in bancaбанковские авуары
fin.averi in dollariавуары в долларах
econ.averi in valutaавуары в валюте
econ.averi liquidiликвидные авуары
lawaveri mobiliariценные бумаги (massimo67)
econ.averi per l'espatrioэкспортные авуары
econ.averi sull'esteroзаграничные авуары
econ.averi sull'internoнациональные авуары
fin.bilancia del dare e dell'avereплатёжный баланс движения капиталов
gen.bisogna pur aver quel po' di coscienzaнадо и совесть знать
econ.centralizzazione di averi esteriцентрализация зарубежных авуаров
gen.cessare di avere effettoпрекратить действие (cessare di produrre effetti massimo67)
lawcessare di avere efficaciaутрачивать силу (об акте, законе, распоряжении и т.д.)
gen.cessare di avere vigoreутратить силу (Kalinichenko I.)
lawcessato di avere effettoутратить силу (gorbulenko)
gen.ciò potrebbe avere per lui conseguenze negativeэто может плохо на нём отозваться
account.colonna dell'avereдебетовая сторона (счёта)
gen.colpa sua di non aver ascoltato nessunoвольно́ ему было не слушаться никого́
gen.confesso di aver tortoкаюсь, виноват
gen.considerare di aver ragioneсчитать себя правым
gen.consumare i propri averiрасточать своё состояние
account.dannoso e avereдебет и кредит
gen.dare e avereвзаиморасчёты (moonlike)
gen.dare ed avereдебет и кре́дит
gen.deve avere qualcosaнеблагополучно, нехорошо что-то с ним неладно
fin.diminuzione degli averiсокращение авуаров
gen.dimostrare di aver ragioneдоказать правду
lawdimostrare di avere diritto all'ereditàподтвердить право на наследство (dimostrare di avere diritto all'eredità (estratto del registro di stato civile che comprova il vostro legame con la persona defunta, testamento o patto successorio) La prova della qualità di erede: il certificato di morte. Sicuramente, in presenza di un testamento, l'atto di accettazione di eredità fatto dinanzi a un pubblico ufficiale – nella specie, il notaio – è il modo migliore per dimostrare la qualità di erede.: Come provare di essere erede massimo67)
lawdimostrare di avere un interesse alla soluzione della controversiaобосновать наличие интереса в разрешении дела (massimo67)
gen.diventar rauco per aver gridato troppoдокричаться до хрипоты
gen.dopo aver ben riflettutoдалеко не сразу
gen.dopo aver lettoпо прочтении
gen.dovreste aver vergogna!как вам не совестно!
gen.dovresti avere un po' di vergognaты бы хоть постеснялся
gen.essere avere dimestichezzaбыть на дружеской ноге (с кем-л., con qd)
gen.essere carico di debiti, aver piantato dei chiodi dappertuttoбыть в долгу́, как в шелку
gen.fare avereдоставлять (qc a qd)
gen.fare avereдоставить (qc a qd)
gen.fornitore non risulta avere diligentemente operatoпоставщик действовал, не прилагая должных усилий (massimo67)
gen.fornitore non risulta avere diligentemente operatoпоставщик действовал без должного старания (massimo67)
lawfrazionare gli averi del defunto fra gli erediподелить имущество покойного между наследниками
gen.gli succedeva spesso di aver lettereему часто случались пи́сьма
lawha convenuto di avere tortoон согласился, что был неправ
gen.il dare e l'avereдебет и кредит
gen.il mio avereмоё добро
account.lato avereкредит счёта
account.lato avereкредитовая сторона счёта
account.lato dell'avereкредит счёта
account.lato dell'avereкредитовая сторона счёта
account., econ.lato dell'avereкредит
lawlibro del dare e dell'avereрасходно-приходная книга
lawl'ipoteca può avere per oggetto beni del creditoreпредметом залога может быть имущество должника
lawl'ipoteca può avere per oggetto beni del debitoreпредметом залога может быть имущество должника
lawliquidazione di ogni ragione di dare e avereзавершение всех взаиморасчётов (giummara)
gen.lui è sempre ad avere l'ultima parolaза ним всегда последнее слово
account.movimentazione del conto in Avereзапись в кредит (massimo67)
bank.movimenti avereоборот по кредиту (оборот по кредиту; "movimenti a credito" (anche detti "movimenti avere") che identificano tutte le operazione di accredito come, ad esempio, bonifici ricevuti, accredito dello stipendio o della pensione; massimo67)
bank.movimenti avereкредитовый оборот ("movimenti a credito" (anche detti "movimenti avere") che identificano tutte le operazione di accredito come, ad esempio, bonifici ricevuti, accredito dello stipendio o della pensione; massimo67)
bank.movimenti avereобороты по кт. (оборот по кредиту; "movimenti a credito" (anche detti "movimenti avere") che identificano tutte le operazione di accredito come, ad esempio, bonifici ricevuti, accredito dello stipendio o della pensione; massimo67)
gen.m'è credetti di aver sentito la sua voceмне почудилось, что я слышал его голос
gen.m'è parso di aver sentito la sua voceмне почудилось, что я слышал его голос
gen.non aver a che fare con...быть с боку припёка
gen.non aver a che vedereне иметь ничего общего (с кем-л., con qd)
gen.non aver alcun rapporto conне иметь отношения (к чему-л., qc)
gen.non aver altri occhi che per...только и света в окошке, что...
gen.non aver avuto recapitoне дойти по адресу
gen.non aver bifogno di nessunoни в ком не нуждаться
gen.non aver bisogno di aiutoсправиться собственными силами
gen.non aver da ridireничего не и́меть против
gen.non aver dimora fissaнамыкаться
gen.non aver dimora fissaмыкаться
gen.non aver dormito abbastanzaнедосыпа́ть
gen.non aver dormito abbastanzaнедоспать
gen.non aver doveнекуда
gen.non aver dove posare la testaне знать, куда преклонить голову
gen.non aver fiduciaпитать недоверие (к кому-л., in qd)
gen.non aver finito la mietituraнедожать
gen.non aver forza di alzare un ditoне в силах пальцем пошевелить
gen.non aver fretta!не торопись!
gen.non aver fretta di partireне спеши с отъездом
gen.non aver il becco d'un quattrinoне иметь ни гроша за душой
gen.non aver luogoего здоровье расстроилось
gen.non aver mangiato a sazietaнедоесть (поесть недостаточно)
gen.non aver mangiato a sazietaнедоедать (поесть недостаточно)
gen.non aver misurato le proprie forzeне рассчитать своих сил
gen.non aver ne arte ne parteбыть никудышным человеком
gen.non aver qd nel proprio calendarioне водиться (с кем-л.)
gen.non aver nessuna importanzaзакончиться ничем (Non ha avuto nessuna importanza comunque - Это всё равно ничем не закончилось Taras)
gen.non aver niente a che fare conбыть ни при чём (qc)
gen.non aver niente di comuneне иметь ничего общего (с кем-л., con qd)
gen.non aver niente in contrarioничего не иметь против
gen.non aver nulla a che fare conне иметь отношения (к чему-л., qc)
gen.non aver nulla da mettere sotto i dentiкласть зу́бы на по́лку
gen.non aver nulla in contrarioбыть непрочь
gen.non aver occhi perне мочь насмотреться (на кого-л., что-л., qc, qd)
gen.non aver paceне знать сна
gen.non aver paura!не пугайся!
gen.non aver peli sulla linguaправду-матку резать
gen.non aver piu gambeсбиться с ног (устать)
gen.non aver piu lacrime per piangereвыплакать все слёзы
gen.non aver piu l'età diвыйти из возраста
gen.non aver piu niente a che fareпокончить счёты (с кем-л., con qd)
gen.non aver piu vogliaрасхотеться
gen.non aver piu voglia di dormireразгуляться (не хотеть спать)
gen.non aver piu voglia di dormireразгуливаться (не хотеть спать)
gen.non aver più effige d'uomoпотерять человеческий образ
gen.non aver più effigie d'uomoпотерять человеческий образ
gen.non aver più gambeбыть без задних ног
gen.non aver più i primi dentiбыть умудрённым опытом
gen.non aver più i primi dentiбыть мудрым
gen.non aver più i primi dentiбыть пожилым
gen.non aver più lacrime per piangereпроплакать все глаза́
gen.non aver più le gambeног под собой не чуять
gen.non aver più le gambeсбиться с ног
gen.non aver più le gambeног под собой не слышать
gen.non aver più nulla di umanoутратить образ человеческий
gen.non aver più nulla di umanoпотерять образ человеческий
gen.non aver portato a termine la mietituraнедожать
gen.non aver ragioneбыть неправым
gen.non aver requieне знать покоя
gen.non aver ritegnoне знать у́держу
gen.non aver rivaliне иметь соперников
gen.non aver sale in zuccaбыть дурнем
gen.non aver sonno affattoни в одном глазу
gen.non aver spiccoстушеваться
gen.non aver subito sconfitteне знать поражений
gen.non aver un soldo per far cantar un ciecoне иметь ни гроша за душой
gen.non aver un'oncia di giudizioне иметь ни капли здравого смысла
gen.non aver valutato le proprie forzeне рассчитать своих сил
gen.non aver vergognaне иметь стыда́
gen.non aver voce in capitoloне оказывать влияния
gen.non aver voce in capitoloне пользоваться влиянием
gen.non avereне (отделяемая часть местоим. перев. оборотами)
gen.non avere a che fareбыть ни при чём (Assiolo)
gen.non avere alcuna ideaне иметь никакого представления
lawnon avere altra alternativaне иметь альтернативы
fig.non avere altra sceltaоказываться в безвыходном положении (Ann_Chernn_)
fig.non avere altra sceltaбыть в безвыходном положении (Ann_Chernn_)
gen.non avere amore ne saporeбыть бесчувственным
gen.non avere appetitoплохо есть (напр., из-за болезни Assiolo)
gen.non avere barbazzale a nessunoни с кем не считаться
gen.non avere buon sangue con qdнедолюбливать (кого-л.)
lawnon avere contezza dei dettagli diне знать подробностей о (не иметь подробных сведений massimo67)
gen.non avere cosa mettere sotto i dentiщёлкать зубами
gen.non avere di che sostentarsiне иметь средств к существованию
gen.non avere alcuna difficoltaне иметь возражений
lawnon avere dimora fissaне иметь постоянного местожительства
gen.non avere disponibilitaне иметь наличных денег
econ.non avere esitoне иметь сбыта
gen.non avere fermezzaбыть несдержанным
lawnon avere fissa dimoraне иметь постоянного местожительства (spanishru)
gen.non avere i numeriмелко плавать (per fare qc)
gen.non avere il becco d'un quattrinoне иметь ни гроша
gen.non avere il becco d'un quattrinoне иметь ни копейки
lawnon avere il dirittoне вправе (massimo67)
saying.non avere il pelo al cuoreсердце не камень
gen.non avere la minima ideaне иметь ни малейшего понятия
gen.non avere la minima idea di qcне иметь ни малейшего понятия о чем-л (alesssio)
lawnon avere la minima intenzioneне иметь ни малейшего намерения (non ha la minima intenzione di disarmare o di andare in esilio massimo67)
gen.non avere la percezione di q.c.не иметь представления о (чём-л.)
idiom.non avere la più pallida ideaума не приложить (di dov'г qualcuno o qualcosa, di come fare qualcosa, ecc. Assiolo)
gen.non avere la potesta di farloне иметь права сделать это
gen.non avere la testa a segnoбыть неуравновешенным
gen.non avere l'età giustaне подходить по возрасту (Assiolo)
gen.non avere mai paceне находить покоя
gen.non avere mai treguaне иметь ни минуты покоя
gen.non avere mai vistoв глаза́ не видать
gen.non avere ne principio ne fineни к чему не вести
gen.non avere ne principio ne fineбыть без начала и без конца
idiom.non avere neanche gli occhi per piangereбыть нищим, как церковная мышь (Avenarius)
idiom.non avere neanche gli occhi per piangereне иметь ни гроша за душой (Avenarius)
gen.non avere qd nel suo calendario qdплохо относиться (к кому-л.)
gen.non avere nessun alcun reclamo controне иметь никаких претензий к (massimo67)
gen.non avere nessuna ideaне иметь никакого представления
gen.non avere nessunissima ideaне иметь ни малейшего представления (о чём-л., di qc)
gen.non avere niente a che fare conне иметь отношения (Taras)
gen.non avere niente da mettere sotto i dentiкласть зубы на полку
gen.non avere nulla diне иметь ничего общего (Arredo tremendamente kitsch che di giapponese non ha nulla: cinesata di bassa qualità! I. Havkin)
gen.non avere nulla a che vedere conне иметь ничего общего (Словарь Ю. Добровольской I. Havkin)
gen.non avere nulla in contrarioничего не и́меть против
lawnon avere obiezioniне возражать (pincopallina)
gen.non avere orecchioне иметь слуха
gen.non avere paragoneне идти в сравнение (Assiolo)
gen.non avere pariне иметь равных (Assiolo)
gen.non avere peli sulla linguaязык без костей
gen.non avere piu forza legaleутрачивать силу
gen.non avere piu forza legaleутратить силу
gen.non avere più gambeбыть без задних ног
gen.non avere posaне знать покоя
gen.non avere precedenti penaliне иметь судимости
gen.non avere pudoreне стесняться
gen.non avere pudoreиметь дерзость
lawnon avere reciprocamente più nulla a pretendereне иметь друг к другу никаких имущественных претензий (nei confronti l'una dell'altra (le parti): di non avere reciprocamente più nulla a pretendere in relazione al contratto massimo67)
gen.non avere requieкак в котле кипеть
gen.non avere rivaliбыть вне конкуренции
gen.non avere sangue nelle veneбыть апатичным
inf.non avere scarpe ai piediбыть босым в перен. смысле (odin-boy24)
inf.non avere scarpe ai piediбыть нищим (odin-boy24)
gen.non avere seguito in Parlamentoне иметь сторонников в парламенте
saying.non avere soldi neanche per far ballare un caneбыть нищим как церковная крыса (gorbulenko)
gen.non avere studiato il galateoбыть неблаговоспитанным
gen.non avere tutte le rotelle a postoстрадать умственным расстройством (Taras)
gen.non avere tutte le rotelle a postoтот, у кого шарики за ролики заехали (Taras)
gen.=non avere tutte le rotelle a postoшарики за ролики (Taras)
gen.non avere tutte le rotelle a postoтот, у кого в голове подшипники не смазаны (Taras)
gen.non avere tutte le rotelle a postoбыть тупицей (Taras)
gen.non avere tutte le rotelle a postoстрадать душевным расстройством (Taras)
gen.non avere tutte le rotelle a postoбыть идиотом (Taras)
gen.non avere tutte le rotelle a postoбыть полнейшим дураком (Taras)
gen.non avere un becco d'un quattrinoне иметь ни гроша
gen.non avere un centesimoне иметь ни гроша
gen.non avere un filo di giudizioне иметь ни капли здравого смысла
gen.non avere un grammo di giudizioне иметь ни чуточки здравого смысла
gen.non avere un momento di respiroне иметь ни минуты отдыха
gen.non avere un soldoне иметь ни гроша
idiom.non avere un soldo in tascaне иметь ни гроша за душой (spanishru)
gen.non avere un'oncia di cervelloбыть безмозглым
law, ADRnon avere un'uscita sul mareне иметь выхода в море (I. Havkin)
proverbnon c'e avere che vaglia sapereзнание дороже богатства
proverbnon c'è avere che valga sapereзнание - дороже богатства
gen.non voglio avere a che fare con luiя с ним и знаться не хочу
gen.non è facile aver occhio per tuttoза всем не углядишь
fin.parte dell'avereкредит счёта
gen.per aver sentito direс чужого го́лоса
gen.Per fargli avere quel posto c'e' voluta una spintarellaОн получил эту должность, потому что ему кто-то помог (Taras)
gen.per non aver riflettuto beneпо недомыслию
gen.poter avereобретать (gorbulenko)
gen.privo di ogni diritto e di ogni avereна птичьих правах
gen.ritenere di aver ragioneсчитать себя правым
nonstand., humor.riuscire ad avere qc a sbafoдорваться до бесплатного
lawscoperta di un fatto di natura tale da avere un'influenza decisivaобнаружение обстоятельства, способного оказать решающее влияние (massimo67)
account.segnare in avereзаписать в кредит счёта
gen.senza aver combinato nullaни с чем (Olya34)
lawsenza avere ottemperato sino alla fine ai propri doveri di servizioне исполнить до конца свои служебные обязанности (massimo67)
fin.sezione avereкредитовая сторона (счёта)
gen.soffrire avere allucinazioniгаллюцинировать
gen.spodestare di ogni avereлишить всего имущества
gen.spuntando questo box dichiaro di aver letto e accettato l'informativa sulla privacyпоставив отметку в этом поле, я соглашаюсь и принимаю пользовательское соглашение (massimo67)
gen.stancarsi per aver fatto il giro di...затаскаться
saying.val piu avere amici in piazza che denari in cassaне имей сто рублей, а имей сто друзей
Showing first 500 phrases