DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing Sua | all forms | exact matches only
ItalianRussian
abusare della sua qualità o dei suoi poteriзлоупотреблять своим служебным положением (abusando della sua posizione; abusando della loro autorità, potere: Il pubblico ufficiale o l'incaricato di un pubblico servizio che, abusando della sua qualità o dei suoi poteri, costringe taluno a dare o a promettere indebitamente, a lui o a un terzo, denaro o altra utilità, è punito con la reclusione da sei a dodici anni; di avere abusato del proprio potere per aiutare promotori immobiliari a vincere appalti di costruzione massimo67)
abusare della sua qualità o dei suoi poteriиспользовать своё служебное положение (abusando della sua posizione; abusando della loro autorità, potere: Il pubblico ufficiale o l'incaricato di un pubblico servizio che, abusando della sua qualità o dei suoi poteri, costringe taluno a dare o a promettere indebitamente, a lui o a un terzo, denaro o altra utilità, è punito con la reclusione da sei a dodici anni; di avere abusato del proprio potere per aiutare promotori immobiliari a vincere appalti di costruzione massimo67)
acconti sui dividendiпромежуточный дивиденд (massimo67)
acconti sui dividendiпромежуточный дивиденд (дивиденд, выплачиваемый ежеквартально или за первую часть финансового года по решению директората компании до объявления общей суммы дивиденда за год. Kate_S http://economy_en_ru.academic.ru/33611/interim_dividend massimo67)
affidare una perizia a qualunque persona, ente, ufficio, commissione od organo di sua sceltaпоручать проведение экспертизы любому лицу (massimo67)
applicare l'imposizione sui redditiоблагать налогом доходы
applicazione informatica del sistema europeo d'informazione sui veicoli e le patenti di guidaобщеевропейская информационная система по транспортным средствам и водительским удостоверениям (pincopallina)
assicurazione sui fabbricatiстрахование строений
contributi obbligatori che gravano sui datori di lavoroобязательные взносы, которые должны уплачивать только работодатели
Convenzione delle Nazione Unite sui contratti di compravendita internazionale di merciКонвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаров (Haushinka)
Convenzione ONU sui Diritti dell'infanzia, Convenzione sui diritti dell'infanzia, Convenzione sui diritti del fanciullo, Convenzione ONU sui diritti dell'infanzia e dell'adolescenzaКонвенция о правах ребёнка, Конвенция ООН о правах ребёнка, КПР (massimo67)
decadenza dalla potestà sui figliлишение родительских прав (Il giudice puo` pronunziare la decadenza della potesta` quando il genitore viola o trascura i doveri ad essa ..; In quali casi il giudice può dichiarare decaduto un genitore dalla potestà sui figli minori; massimo67)
entro i limiti dei poteri attribuiti al giudice dalla sua legge processualeв пределах полномочий, предоставленных рассматривающему дело суду его процессуальным правом (pincopallina)
esigere dal debitore ulteriori prove a sostegno delle sue asserzioniтребовать от должника представления дополнительных доказательств в поддержку своих утверждений (massimo67)
Ho personalmente accertato l’identità del firmatario e la sua capacità giuridica a sottoscrivere la presente procura.Личность и дееспособность лица, подписавшего настоящую доверенность, мною установлена (ulkomaalainen)
il contratto decorre dalla data della sua sottoscrizioneдоговор вступает в силу с даты его подписания (Незваный гость из будущего)
il testimone non può essere obbligato a depporre sui fatti dai quali potrebbe emergere una sua responsabilità penaleсвидетель вправе отказаться свидетельствовать против самого себя
il testimone smenti la sua deposizioneсвидетель отказался от своих показаний
imposta indiretta sui consumiакцизный сбор
imposta sui beni immobiliналог на недвижимое имущество
imposta sui fabbricatiналог с владельцев строений
interessi maturati sui fondi depositatiпроценты, начисленные на сумму банковского вклада
investigatore sui casi di massima importanzaследователь по особо важным делам, следователь по ОВД (massimo67)
la residenza г nel luogo in cui la persona ha la sua dimora abitualeместом жительства признается место, где гражданин постоянно проживает
la residenza г nel luogo in cui la persona ha la sua dimora abitualeместом жительства признается место, где гражданин преимущественно проживает
La sua identità e le sue capacità sono state da me verificate.Личность его установлена, дееспособность проверена. (Валерия 555)
legge sui brevetti d'invenzioneпатентное законодательство
legge sui brevetti d'invenzioneзакон о патентах
maltrattamento sui minoriжестокое отношение с детьми (maltrattamento dei minori: maltrattamento su un minore; maltrattamenti in famiglia o verso i fanciulli (minori); maltrattamento nei confronti delle persone di età minore massimo67)
nominare in sua sostituzione uno o più procuratoriназначать вместо себя одного или нескольких доверенных лиц (massimo67)
non soddisfare più agli obblighi derivanti risultanti dalla sua caricaперестать соответствовать обязанностям, вытекающим из его поста (massimo67)
oltraggio a pubblico ufficiale nell'esercizio delle sue funzioni o mentre compie un atto d'ufficioоскорбление должностного лица представителя власти при исполнении им своих должностных обязанностей или в связи с их исполнением (Chiunque, in luogo pubblico o aperto al pubblico e in presenza di più persone(2), offende l'onore ed il prestigio di un pubblico ufficiale mentre compie un atto d'ufficio ed a causa o nell'esercizio delle sue funzioni è punito con la reclusione da sei mesi a tre anni massimo67)
parte che sia rimasta parzialmente o totalmente soccombente nelle sue conclusioni.сторона, чьи исковые требования частично или полностью не были удовлетворены (massimo67)
Patto Internazionale sui Diritti Civili e PoliticiМеждународный пакт о гражданских и политических правах
Patto Internazionale sui Diritti Economici, Sociali e CulturaliМеждународный пакт об экономических, социальных и культурных правах
per cause indipendenti dalla sua volontàпо причинам, не зависящим от его воли (aht)
per causi indipendenti dalla sua volontàпо причинам, не зависящим от его воли (aht)
persona informata sui fattiлицо, осведомленное о фактах (la persona informata sui fatti è chiamata a rendere dichiarazioni durante le indagini, di fronte al P.M. o alla Polizia Giudiziaria al tal fine delegata; il testimone è chiamato a rendere dichiarazioni durante il processo, di fronte al Giudice.: È interrogato in qualità di persona informata sui fatti; Il decreto di citazione di persona informata sui fatti, per rendere sommarie informazioni testimoniali in un'indagine penale dinanzi al Pubblico Ministero; • La persona che ha conoscenza di fatti, che devono essere accertati nel procedimento penale, è qualificata come testimone quando depone davanti al giudice; допрос — это получение субъектом доказывания устных сообщений об относимых фактах от осведомленного лица в ходе; Второе лицо, как не осведомленное о преступном происхождении имущества, должно освобождаться от уголовной ответственности. massimo67)
prelievi fiscali sui dividendiналогообложение дивидендов
privilegio sui beni immobiliзалоговое право на недвижимое имущество
prove che puntano alla sua colpevolezzaдоказательства, указывающие на его виновность (prove che dimostrano: viste tutte le altre prove che puntano a te; quando le prove puntano alla sua colpevolezza; puntano tutto sulla mancanza di prove certe per la colpevolezza della; Hanno delle prove che puntano a Cameron? massimo67)
relazione sui fatti addebitati alla persona dellaquale г domandata l'estradizioneизложение фактических обстоятельств и правовая квалификация деяния, совершённое лицом, в отношении которого направлен запрос о выдаче
sacerdote - sui fatti di cui sia venuto a conoscenza per via della confessioneсвященнослужитель-об обстоятельствах, ставших ему известными из исповеди (massimo67)
sentenza può essere impugnata entro il termine di un mese a decorrere dalla sua notificazioneрешение может быть обжаловано в течение одного месяца с момента уведомления о нем (massimo67)
speculazione sui cambiспекуляция валютными ценностями
svolgimento delle loro sue mansioniисполнении возложенных на них, на него трудовых, служебных обязанностей (massimo67)
svolgimento delle loro sue mansioniисполнении возложенных на него обязанностей (massimo67)
tassa sui rifiuti TARIтариф на бытовые отходы (massimo67)
tassa sui rifiuti TARIсбор за приём отходов (massimo67)
г un errore che tradisce la sua negligenzaэта ошибка свидетельствует о его небрежности
г un errore che tradisce la sua negligenzaэта ошибка выдаёт его небрежность
va considerato alla luce della sua funzione socialeнеобходимо рассматривать относительно его функции в обществе (massimo67)