Danish | French |
administrativ afgørelse ved forsømmelser | décision administrative de carence |
afdeling bundet af præmisserne i appelkammerets afgørelse | instance liée par les motifs de la chambre de recours |
afdeling,som har truffet den påklagede afgørelse | instance qui a pris la décision attaquée |
afgørelse af en bestemt sag | jugement d'une affaire déterminée |
afgørelse af en del af en sags realitet | trancher partiellement le litige au fond |
afgørelse af klage | décision sur le recours |
afgørelse af klage | décision rendue sur recours |
afgørelse af klagen | décision sur le recours |
afgørelse af sagens realitet | décision au fond |
afgørelse baseret på et skøn | décision discrétionnaire |
afgørelse,der forkyndes mundtligt | décision prononcée verbalement |
afgørelse,der kan påklages | décision susceptible de recours |
afgørelse, der træffes inden den endelige domfældelse | décision pré-sententielle |
afgørelse før domsafsigelse | décision pré-sentencielle |
afgørelse, hvorved typegodkendelse nægtes | décision portant refus de réception |
afgørelse i sagen om varemærkekrænkelse | décision en contrefaçon |
afgørelse ledsaget af grunde | décision motivée |
afgørelse med endelig retskraft | décision passée en force de chose jugée |
afgørelse om affald og beskyttelse af jordbunden | décision de "rejets-protection" du sol |
afgørelse om afslag på ansøgningen | décision de rejet de la demande |
afgørelse om eksigibilitet | déclaration constatant la force exécutoire |
afgørelse om fastholdelse af en tidligere afgørelse | acte confirmatif |
afgørelse om frakendelse af førerretten | décision de déchéance |
afgørelse om frakendelse af førerretten | décision de déchéance du droit de conduire |
afgørelse om frihedsberøvelse | décision de placement en rétention |
afgørelse om genindsættelse i denne ret | mention du rétablissement du droit |
afgørelse om genoptagelse af sagens behandling | décision de reprise de procédure |
afgørelse om henvisning af en sag | décision portant renvoi |
afgørelse om ikke at modsætte sig vedtagelsen | décision de ne pas s'opposer à l'adoption |
afgørelse om indgåelse | décision de conclusion |
afgørelse om meddelelse af licens | décision d'octroi de la licence |
afgørelse om procesfristers forlængelse under hensyn til afstanden | décision sur les délais de distance |
afgørelse om prøvetid med tilsyn | décision de probation |
afgørelse om tilbageførsel til grænsen | arrêté de reconduite à la frontière |
afgørelse om tilbagesendelse | obligation de quitter le territoire |
afgørelse om tilbagesendelse | OQT |
afgørelse om tilbagesendelse | ordre de quitter le territoire |
afgørelse om tilbagesendelse | décision de retour |
afgørelse om udsendelse | ordre de quitter le territoire faisant suite au non-respect d'une mesure d'éloignement |
afgørelse om udsendelse | décision d'éloignement |
afgørelse om udsendelse | mesure d'éloignement |
afgørelse om udvisning | mesure d'éloignement |
afgørelse om varemærkets fortabelse | décision constatant la déchéance des droits du titulaire de la marque |
afgørelse om vejledende principper for afprøvning | décision concernant les principes directeurs de l'examen |
afgørelse om,hvorvidt den refererende dommers forslag skal følges | suite à réserver aux propositions du juge rapporteur |
afgørelse på afslag på ansøgningen | décision de rejet de la demande |
afgørelse,som er foreløbigt eksigible | jugement exécutoire par provision |
afgørelse, som har fået retskraft | décision ayant acquis l'autorité de la chose jugée |
afgørelse truffet under den ensidige proces, som indledes på begæring | ordonnance sur requête |
afgørelse træffes af den samlede Domstol | statuer en séance plénière |
afgørelse ved begrundet kendelse | réponse par ordonnance motivée |
afgørelse ved begrundet kendelse | procédure simplifiée |
afgørelse ved begrundet kendelse | décision de statuer par voie d'ordonnance motivée |
afgørelse vedrørende helligdage | décision sur les jours fériés |
afgørelse vedrørende tilbagebetaling af gebyrer | décision relative au remboursement des taxes |
afgørelsen af,hvorvidt fremsættelsen af det nye anbringende kan tillades | décision sur la recevabilité d'un moyen |
afgørelsen foregriber på ingen måde Domstolens afgørelse i hovedsagen | l'ordonnance ne préjuge en rien la décision de la Cour statuant au principal |
afgørelsen kan indbringes for de Europæiske Fællesskabers Domstol | susceptible de recours devant la Cour de Justice des CE |
afgørelsen kan tvangsfuldbyrdes | la décision forme titre exécutoire |
afgørelsen om,hvorvidt fremsættelsen af det nye anbringende kan tillades | appréciation de la recevabilité du moyen |
afgørelsens formelle rigtighed | la régularité formelle de la décision |
afgørelser, der kan påklages | décisions susceptibles de recours |
afgørelser er kun foreløbige | l'ordonnance n'a qu'un caractère provisoire |
afgørelser,hvorved en sags behandling ved Retten afsluttes | décisions du Tribunal mettant fin à l'instance |
afgørelser om retsspørgsmål,der er indeholdt i Domstolens afgørelse | point de droit tranché par décision de la Cour |
afgørelser om sagsomkostninger eller disses størrelse | charge et montant des dépens |
afgørelser ved Retten,der afgør en del af en sags realitet | décisions du Tribunal tranchant partiellement le litige de fond |
afsigelse af afgørelsen | prononcé |
afsigelse af afgørelsen | prononcé de la décision |
anmodning om forudgående afgørelse | demande de décision anticipée |
anmodning om præjudiciel afgørelse | demande de décision préjudicielle |
anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den...af domstol X i sagen...mod... | demande de décision préjudicielle présentée par ordonnance du tribunal X,rendue le...dans l'affaire...contre... |
appel af afgørelser vedrørende retsspørgsmål | appel portant sur une question de droit |
appel af Rettens afgørelser | pourvoi contre les décisions du Tribunal |
begrundede forslag til afgørelse fremsat af generaladvokaten | conclusions motivées présentées par l'avocat général |
begæring om afgørelse vedrørende sagsomkostninger | demande de taxation des dépens |
berigtigelse af den påklagede afgørelse | révision préjudicielle |
datoen for forkyndelsen af den appellerede afgørelse | date de la notification de la décision attaquée |
de endelige afgørelser har retskraft | les décisions définitives ont force de chose jugée |
delvis undladelse af at træffe afgørelse | abstention partielle de statuer |
den afgørelse fra Voldgiftsudvalget,der anfægtes | décision du comité d'arbitrage attaquée |
Denne afgørelse anvendes i overensstemmelse med traktaterne. | La présente décision s'applique conformément aux traités. |
denne afgørelse kan fuldbyrdes umiddelbart | la présente décision a effet exécutoire |
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne* | le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. |
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne* | Le présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen* |
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne* | Le présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen* |
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne* | l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas liée par celui-ci ni soumise à son application. |
dommer hvis afgørelse er udslagsgivende i tilfælde af stemmelighed | juge départiteur |
Domstolen har kompetence til at træffe afgørelse i henhold til en voldgiftsbestemmelse | la Cour de justice est compétente pour statuer en vertu d'une clause compromissoire |
Domstolen træffer afgørelse for lukkede døre | la Cour de justice statue à huis clos |
Domstolen træffer afgørelse om sagsomkostningerne | la Cour statue sur les dépenses |
Domstolens afgørelse | arrêt de la Cour de justice |
Domstolens afgørelse i hovedsagen | décision de la Cour statuant sur le principal |
Domstolens ophævelse af den af Retten trufne afgørelse | annulation de la décision du Tribunal par la Cour |
eksigibel afgørelse | décision exécutoire |
eksigible afgørelse,som endnu kan anfægtes ved et retsmiddel | décision exécutoire mais encore susceptible d'une voie de recours |
endelig afgørelse | décision passée en force de chose jugée |
endelig afgørelse | jugement définitif |
endelig afgørelse om afslag | décision finale de rejet |
foregribe afgørelsen med hensyn til spørgsmålet om | préjuger la réponse à la question de savoir si |
forkynde afgørelsen mundtligt | prononcer la décision à l'audience |
Forordning/afgørelse/beslutning ... ophæves.brbrHenvisninger til den ophævede forordning/afgørelse/beslutning gælder som henvisninger til nærværende forordning/afgørelse/beslutning og læses eftersammenligningstabellen i bilag ... . | Le règlement/La décision ... est abrogée.brbrLes références faites au règlement/à la décision abrogée s'entendent comme faites au présent règlement/ à la présente décision et sont à lire selon le tableau de correspondance figurant à l'annexe... . |
forslag til afgørelse | conclusions |
fri bevægelighed for afgørelser | libre circulation des jugements |
fri bevægelighed for afgørelser | circulation sans entraves des jugements |
fri bevægelighed for afgørelser på det strafferetlige område | libre circulation des décisions judiciaires en matière pénale |
fristen løber fra den dag,hvor afgørelsen enten er blevet forkyndt for den pågældende personligt eller på hans bopæl | signification faite à personne ou à domicile |
frit stillet i afgørelser om sagsomkostningerne | règler librement les frais |
generaladvokaten fremsætter mundtligt et begrundet forslag til afgørelse | conclusions orales et motivées de l'avocat général |
gensidig anerkendelse af afgørelser i straffesager | reconnaissance mutuelle des décisions pénales |
henskyde begæringen til afgørelse i forbindelse med sagens realitet | joindre la demande au fond |
hjemmel der kræver afgørelse med stemmeflertal | base juridique majoritaire |
hjemmel der kræver afgørelse med stemmeflertal | base juridique exigeant une décision à la majorité |
i et uacceptabelt stort antal tilfælde ville ikke være "fri bevægelighed" med hensyn til afgørelser om underholdsbidrag | titre alimentaire |
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet. Danmark deltager ikke i gennemførelsen af denne afgørelse og deltager derfor ikke i finansieringen af denne mission (operation) . | Conformément à l'article 5 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'élaboration et à la mise en œuvre des décisions et actions de l'Union qui ont des implications en matière de défense. Le Danemark ne participe pas à la mise en œuvre de la présente décision et ne contribue donc pas au financement de la présente mission (opération). |
ikke korrigere afgørelse | ne pas faire droit au recours |
ikke-opsættende virkning for en afgørelses gennemførelse | non suspension d'une décision |
indbyrdes modstridende afgørelser | contrariétés de décisions |
indbyrdes uforenelige afgørelser | décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles |
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette instrument til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette instrument i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen. | Le présent acte développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent acte, s'il le transpose dans son droit national |
individuel afgørelse | arrêté particulier |
individuel afgørelse | arrêté individuel |
individuel civilretlig afgørelse | décision individuelle en matière civile |
indsigelse forkastet ved en endelig afgørelse | opposition rejetée par une décision définitive |
interministeriel afgørelse | arrêté interministériel |
iværksætte appel af Rettens afgørelse | former un pourvoi contre une décision du Tribunal |
kompetence til som første instans at træffe afgørelse | compétence pour connaître en première instance |
materiel afgørelse | décision au fond |
ministeriel afgørelse | décision ministérielle |
ministeriel afgørelse | Décret ministériel |
modstridende afgørelse | conflit de décision |
mundtlig fremsættelse af forslag til afgørelse | présentation des conclusions oralement |
navnene på præsidenten og de dommere,som har deltaget i afgørelsen | nom du président et des juges qui ont pris part à l'arrêt |
omstøde den indklagede afgørelse | annuler la décision attaquée |
omstødelse af en afgørelse | révocation d'une décision |
ophæve en afgørelse | abroger une décision |
ophævelse af voldgiftsudvalgets afgørelse | annulation de la décision du comité d'arbitrage |
partsed til endelig afgørelse af et spørgsmål | serment décisoire |
person,der godtgør at have en berettiget interesse i afgørelsen af en retsvist | personne justifiant d'un intérêt à la solution d'un litige |
pligt til at give en begrundelse for afgørelsen | devoir de motivation des actes |
princippet om gensidig anerkendelse af retsafgørelser og udenretslige afgørelser | reconnaissance mutuelle |
princippet om gensidig anerkendelse af retsafgørelser og udenretslige afgørelser | principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et extrajudiciaires |
protokol om Rådets afgørelse om gennemførelse af artikel 16, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Union og artikel 238, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde dels mellem den 1. november 2014 og den 31. marts 2017 og dels fra den 1. april 2017 | Protocole sur la décision du Conseil relative à la mise en œuvre des articles 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, d'une part, et à partir du 1er avril 2017, d'autre part |
præjudiciel afgørelse | décision préjudicielle |
præjudiciel afgørelse | décision à titre préjudiciel |
præjudiciel afgørelse | décision avant-dire-droit |
præmisserne og konklusionerne i afgørelsen | les motifs et le dispositif de la décision |
prøvelse af voldgiftsudvalgets afgørelser | recours contre les décisions du comité d'arbitrage |
pådømme klager over afgørelser | statuer sur les recours formés contre les décisions |
påklaget afgørelse | décision attaquée |
regentens afgørelse | arrêté du Régent |
ret, der træffer afgørelse i første instans | juridiction statuant en premier ressort |
ret til at træffe afgørelse | pouvoir de décision |
ret til at træffe afgørelse | droit de décision |
ret,der geografisk mest hensigtsmæssigt kan træffe en afgørelse i tvistemålet | juge territorialement le plus qualifié pour connaître d'un litige |
retlig afgørelse | résolution judiciaire |
retskraftig afgørelse | décision passée en force de chose jugée |
retspræsident hvis afgørelse er udslagsgivende i tilfælde af stemmelighed | président départiteur |
Rettens afgørelse ophæves delvis | annulation partielle de la décision du Tribunal |
Rettens afgørelse ophæves helt | annulation totale de la décision du Tribunal |
Rettens afgørelser | jurisprudence du Tribunal |
retternes foreløbig afgørelse | décision avant dire droit des tribunaux |
Rådet har truffet afgørelse om undertegnelse af aftalen | le Conseil a décidé de procéder à la signature de l'accord |
Rådets afgørelse om oprettelse, drift og brug af anden generation af Schengen-informationssystemet SIS II | Décision sur l'établissement, le fonctionnement et l'utilisation du système d'information Schengen de deuxième génération SIS II |
Rådets afgørelse om oprettelse, drift og brug af anden generation af Schengen-informationssystemet SIS II | décision SIS II |
sager,hvori der er iværskat appel af afgørelser truffet af Retten i Første Instans | pourvoi formé contre les décisions du Tribunal de première instance |
Samling af Afgørelser | Recueil de la Jurisprudence |
SIS II-afgørelsen | Décision sur l'établissement, le fonctionnement et l'utilisation du système d'information Schengen de deuxième génération SIS II |
SIS II-afgørelsen | décision SIS II |
skønsmæssig afgørelse | décision discrétionnaire |
sortsmyndighedens egentlige afgørelse | dispositif de la décision arrêtée par l'Office |
storhertugens afgørelse | arrêté grand-ducalL |
straffedomstolens afgørelse vedrørende civilt søgsmål | décision rendue en matière civile par une juridiction répressive |
strafferetlig afgørelse | décision pénale |
tilbagekalde en afgørelse | rapporter une décision |
tilbagekalde trufne afgørelser | rapporter les décisions prises |
tilpasning af afgørelser om underhold | adaptation des jugements rendus en matière d'obligations alimentaires |
tredjemandsindsigelse mod afgørelsen | former tierce opposition |
træffe afgørelse i bestemte arter af sager | connaître de certaines catégories de recours |
træffe afgørelse i en sag | connaître d'une affaire |
træffe afgørelse i en strid om borgerlige rettigheder og forpligtelser | décider des contestations sur les droits et obligations de caractère civil |
træffe afgørelse om eftergivelse af tilgodehavendet | décider l'abandon de la créance |
træffe afgørelse om foreløbige forholdsregler | statuer en référé |
træffe afgørelse om fortabelsesspørgsmålet | statuer sur la déchéance |
træffe afgørelse om kandidaturernes gyldighed | statuer sur la validité des candidatures |
træffe afgørelse om præjudicielle spørgsmål | connaître des questions préjudicielles |
træffe afgørelse om undladelsen | statuer sur l'acte non accompli |
træffe afgørelse snarest muligt | statuer à bref délai |
træffe afgørelse som første instans | chargé de connaître en première instance |
træffe en afgørelse | prendre une décision |
træffe en afgørelse i sidste instans | décider en dernier ressort |
træffe en afgørelse under anvendelse af en summarisk fremgangsmåde | statuer en référé |
træffe en foreløbig afgørelse i en hastesag | statuer en référé |
tvangsfuldbyrdelse af afgørelser om fastsættelse af omkostninger | exécution des décisions fixant le montant des frais |
udkast til afgørelse | projet de décision |
udsætte afgørelse | surseoir à statuer |
udsætte afgørelsen vedrørende sagens omkostninger | réserver les dépens |
udsætte alle andre sager og træffe afgørelse | statuer,toutes affaires cessantes |
udsætte at træffe afgørelse | surseoir à statuer |
udsættelse af gennemførelsen af den påklagede afgørelse | sursis à l'exécution de l'acte attaqué |
Udvalget for Gennemførelse af Afgørelsen om Udviklingen af Anden Generation af Schengeninformationssystemet SIS II | Comité pour la mise en oeuvre de la décision relative au développement du système d'information de Schengen de deuxième génération SIS II |
undlade af træffe afgørelse | s'abstenir de statuer |
undlade at træffe afgørelse | s'abstenir de statuer |
ved judiciel afgørelse | judiciairement |
vedrørende afgørelsen af, hvor en part har bopæl | détermination du domicile |
vedtagelse af Rådets afgørelser, der kræver ensstemmighed | adoption des délibérations du Conseil qui requièrent l'unanimité |
voldgiftsinstansen træffer sin afgørelse | l'instance d'arbitrage rend sa sentence |
ændre den indklagede afgørelse | réformer la décision attaquée |
ændre en afgørelse | réformer une décision |
ændring af afgørelse | révision préjudicielle |
ændring af den påklagede afgørelse | révision préjudicielle |