Danish | Finnish |
a de lovlige myndigheder | viranomaiset |
adfærd, der strider mod den offentlige orden | yleisen järjestyksen vaarantaminen |
aftale indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne | Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välinen sopimus viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen |
aftale mellem Den Europæiske Union og Georgien om status og aktiviteter for Den Europæiske Unions retsstatsmission i Georgien, EUJUST THEMIS | Euroopan unionin ja Georgian välinen sopimus Georgiassa toteutettavan Euroopan unionin oikeusvaltio-operaation EUJUST THEMIS asemasta ja toiminnasta |
aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Gabonesiske Republik om fiskeri ud for Gabons kyst | Gabonin tasavallan rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskeva Euroopan yhteisön ja Gabonin tasavallan sopimus |
aftale om privilegier og immuniteter for Den Internationale Straffedomstol | sopimus Kansainvälisen rikostuomioistuimen erioikeuksista ja vapauksista |
aftale vedrørende anvendelse af kapitel XI i De Forenede Nationers havretskonvention | Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen XI osan soveltamiseen liittyvä sopimus |
akt om ændring af protokollen vedrørende vedtægterne for Den Europæiske Investeringsbank med henblik på at bemyndige Styrelsesrådet til at oprette en europæisk investeringsfond | säädös Euroopan investointipankin perussäännön muuttamisesta jolla valtuustolle annetaan toimivaltuudet Euroopan investointirahaston perustamiseen |
andre organer inden for den offentlige sektor eller offentlige foretagender i Medlemsstaterne | jäsenvaltioiden muut julkisoikeudelliset laitokset tai julkiset yritykset |
Appelkammeret for Den Europæiske Patentmyndighed | Euroopan patenttiviraston valituslautakunta |
arbejdskraft fra lande der er medlem af De europæiske Fællesskaber | Euroopan yhteisön valtioiden työvoima |
arbejdsløs tilmeldt den offentlig arbejdsformidling | työttömäksi ilmoittautunut |
begrundet i hensynet til den offentlige orden eller den offentlige sikkerhed | jotka ovat perusteltuja yleisen järjestyksen ja turvallisuuden kannalta |
begyndelsen af den svigagtige handling | petoksen täytäntöönpanon alkaminen |
bekæmpelse af den organiserede kriminalitet | järjestäytyneen rikollisuuden torjunta |
berigtigelse af den påklagede afgørelse | uudelleen käsittely |
berigtigelse af den påklagede afgørelse | ennakkotarkastus |
Bescherming van de volksgezondheid | kansanterveyden suojelu |
beskyttelse af den indre sikkerhed | sisäisen turvallisuuden suojaaminen |
beskyttelse af den registreredes rettigheder | kansalaisoikeuksien suojelu |
beskæftigelse inden for den private sektor | työllistyminen yksityisellä sektorilla |
betingelser, under hvilke transportvirksomheder har adgang til at udføre interne transporter i en Medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende | edellytykset,joilla muut kuin jäsenvaltiossa asuvat liikenteenharjoittajat saavat harjoittaa liikennettä siellä |
bevarelse og beskyttelse af den kulturarv, der er af europæisk betydning | Euroopan kannalta merkittävän kulttuuriperinnön säilyttäminen ja suojaaminen |
bidrag fra Den Juridiske Tjeneste | oikeudellisen yksikön lausunto |
central styrelse for de sociale sikringskontorer | sosiaalivakuutuskassojen keskushallitus |
charter for Den Internationale Militærdomstol | kansainvälisen sotarikostuomioistuimen perussääntö |
chef for den nationale centralbank | kansallisen keskuspankin pääjohtaja |
de ansattes personlige ansvar | henkilöstöön kuuluvien henkilökohtainen vastuu |
de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed | Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan suvereniteettiin kuuluvat tukikohta-alueet Kyproksessa |
de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed | Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan suvereniteettiin kuuluvat alueet Kyproksessa |
De Forenede Nationers Kommission for International Handelsret | YK:n kansainvälistä kauppaoikeutta käsittelevä toimikunta |
De Forenede Nationers konvention mod ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer | Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimus huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laitonta kauppaa vastaan |
De Forenede Nationers konvention mod ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer | Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimus huumaus- ja psykotrooppisten aineiden laittoman kaupan estämiseksi |
De Forenede Nationers konvention om anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske voldgiftsafgørelser | Yhdistyneiden Kansakuntien ulkomaisten välitystuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta tehty yleissopimus |
De Forenede Nationers standardminimumsregler vedrørende administration af ungdomsretspleje | "Beijingin säännöt" |
de højst tre Medlemsstater, der har nået de bedste resultater med hensyn til prisstabilitet | korkeintaan kolme hintatason vakaudessa parhaiten suoriutunutta jäsenvaltiota |
de jure og de facto | oikeudellisesti tai tosiasiallisesti |
De Juridiske Tjenesters Rådgivende Gruppe | Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisista yksiköistä koostuva neuvoa-antava ryhmä |
de lege ferenda | tulevan lain kannalta (de lege ferenda) |
de lege ferenda | säädettävän lain kannalta (de lege ferenda) |
de lege ferenda | laadittavan lain kannalta (de lege ferenda) |
de lege lata | voimassa olevan lain kannalta (de lege lata) |
de nationale centralbanker | kansalliset keskuspankit |
de nationale centralbanker er de eneste indskydere og ejere af ECB's kapital | ainoastaan kansalliset keskuspankit voivat merkitä ja pitää hallussaan EKP:n pääomaa |
de til en domstol knyttede advokater | asianajajayhteisö |
De Tre Juridiske Tjenesters Rådgivende Gruppe | Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisista yksiköistä koostuva neuvoa-antava ryhmä |
de viderefører de løbende forretninger | he jatkavat juoksevien asioiden hoitamista |
den anmodede ret | pyynnön vastaanottanut tuomioistuin |
den anmodende ret | pyynnön esittänyt tuomioistuin |
den britiske lovdatabase | Yhdistyneen kuningaskunnan säädöstietokanta |
den, der har krav på samvær | tapaamiseen oikeutettu |
den, der skal indvillige i udøvelsen af samværsretten | tapaamiseen velvoitettu |
den egentlige ejers ret | sopimusetu |
den ene ret skal erklære sig inkompetent til fordel for den anden | toimivallasta luopuminen |
Den Eurasiske Gruppe vedrørende Hvidvaskning af Penge | euraasialainen ryhmä |
Den Eurasiske Gruppe vedrørende Hvidvaskning af Penge | euraasialainen rahanpesunvastainen ryhmä |
Den Europæiske Organisation for Prøvning og Certificering | Euroopan testaus- ja sertifiointiorganisaatio |
Den Europæiske Patentorganisation | Euroopan patenttijärjestö |
Den Europæiske Tilsynsførende | Euroopan tietosuojavaltuutettu |
Den Europæiske Unions Regionsudvalg | alueiden komitea |
Den Europæiske Unions Regionsudvalg | Euroopan unionin alueiden komitea |
Den Faste Domstol for Mellemfolkelig Retspleje | Pysyvä kansainvälinen tuomioistuin |
Den Faste Voldgiftsret | Pysyvä välitystuomioistuin |
Den Finansielle Aktionsgruppe for Mellemøsten og Nordafrika | Lähi-idän ja Pohjois-Afrikan rahanpesunvastainen ryhmä |
den forelæggende ret | ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin |
den forsikrede | vakuutuksensaaja |
den forurettede part | vahinkoa kärsinyt osapuoli |
Den Fælles Ankedomstol | yhteinen muutoksenhakutuomioistuin |
Den Fælles Ankedomstol for EF-patenter | yhteinen muutoksenhakutuomioistuin |
Den Fælles Kontrolinstans for Eurojust | yhteinen valvontaviranomainen |
den fælles vejledning | Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission yhteisen käytännön opas yhteisöjen toimielimissä säädöstekstien laatimiseen osallistuville |
den førende kandidat | kärkiehdokas |
den initiativtagende part | aloitteellinen osapuoli |
Den Interamerikanske Menneskerettighedsdomstol | Amerikan valtioiden ihmisoikeustuomioistuin |
Den Interguvernementale Komité for Ind- og Udvandring | hallitustenvälinen siirtolaiskomitea |
Den Interinstitutionelle Lex-gruppe | lainsäädäntöä käsittelevä toimielinten välinen työryhmä |
Den Internationale Civilstandskommission | kansainvälinen väestörekisteritoimikunta |
Den Internationale Havretsdomstol | Kansainvälinen merioikeustuomioistuin |
Den Internationale Juristkommission | Kansainvälinen lakimieskomissio |
den internationale konvention om privatretligt ansvar for skader ved olieforurening | kansainvälinen yleissopimus öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta |
den internationale konvention om privatretligt ansvar for skader ved olieforurening | CLC-yleissopimus |
Den Internationale Sportsdomstol | urheilun välimiesoikeus |
Den Interstatslige Komité for Europæisk Udvandring | hallitustenvälinen siirtolaiskomitea |
Den Juridiske og Tekniske Kommission | oikeudellisten ja teknisten asioiden toimikunta |
den kandidat, der står øverst på listen | kärkiehdokas |
Den Latinske Union | latinalainen unioni |
den misligholdende part | velvollisuutensa täyttämättä jättänyt henkilö |
den nye Haagerkonvention | yleissopimus lasten ja muiden perheenjäsenten elatusavun kansainvälisestä perinnästä |
den nye Luganokonvention | yleissopimus tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla |
den nyttige virkning | tehokkuusperiaate |
den offentlige arbejdsformidling | työvoimatoimisto |
den offentlige orden, den offentlige sikkerhed og den offentlige sundhed | yleinen järjestys tai turvallisuus taikka kansanterveys |
den praksis med beslutningstagning ved konsensus, der blev fulgt under GATT 1947 | GATT 1947 -sopimuksen käytäntö konsensuspäätöksenteosta |
den påtaleberettigede | kantaja |
den ret, hvor sagen er anlagt | tuomioistuin, jossa asia on vireillä |
den ret, hvor sagen er anlagt | asiaa käsittelevä tuomioistuin |
den ret, hvor sagen er indbragt | asiaa käsittelevä tuomioistuin |
den ret, hvor sagen er indbragt | tuomioistuin, jossa asia on vireillä |
den reviderede Lomé IV-konvention | tarkistettu neljäs Lomén yleissopimus |
Den Rådgivende Gruppe på Højt Plan Mandelkerngruppen | korkean tason neuvoa-antava työryhmä Mandelkernin ryhmä |
Den Rådgivende Gruppe på Højt Plan Mandelkerngruppen | Mandelkernin ryhmä |
Den Rådgivende Gruppe sammensat af Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens Juridiske Tjenester | Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisista yksiköistä koostuva neuvoa-antava ryhmä |
den situation at være på ventepenge | virkamiehen pidättäminen aktiivityöstä |
den situation at være på ventepenge | virkamiehen disponibiliteetti |
den situation at være sat uden for aktiv tjeneste | virkamiehen disponibiliteetti |
den situation at være sat uden for aktiv tjeneste | virkamiehen pidättäminen aktiivityöstä |
den skotske regering | Skotlannin hallitus |
Den Snævre Ekspertkomité for Evaluering af Foranstaltninger til Bekæmpelse af Hvidvaskning af Penge | rahanpesun vastaisia toimenpiteitä arvioiva asiantuntijakomitea |
Den Snævre Ekspertkomité for Evaluering af Foranstaltninger til Bekæmpelse af Hvidvaskning af Penge | Moneyval |
Den Stående Komité for Garanterede Traditionelle Specialiteter | aitojen perinteisten tuotteiden pysyvä komitea |
Den Særlige Domstol for Sierra Leone | Sierra Leonen erityistuomioistuin |
Den Særlige Voldgiftsdomstol | erityinen välitystuomioistuin |
den tertiære sektor | kolmas sektori |
Den Videnskabelige Komité for Levnedsmidler | elintarvikealan tiedekomitea |
Den Videnskabelige Komité for Lægemidler og Medicinsk Udstyr | lääkkeitä ja lääkinnällisiä laitteita käsittelevä tiedekomitea |
Den Videnskabelige Komité for Lægemidler og Medicinske Anordninger | lääkkeitä ja lääkinnällisiä laitteita käsittelevä tiedekomitea |
Denne/dette instrument træder i kraft dagen efter på dagen for, på …dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. | Tämä SÄÄDÖS tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaanbr…ntena/ntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne* | Tällä säädöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY* mukaisesti. Yhdistynyt kuningaskunta ei sen vuoksi osallistu tämän säädöksen hyväksymiseen, säädös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. |
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne* | Tällä säädöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY mukaisesti. Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän säädöksen hyväksymiseen, säädös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin. |
Det Blandede Udvalg EU-Island og Norge nedsat ved aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse landes associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne | Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisellä sopimuksella viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen perustettu EU/Islanti ja Norja -sekakomitea |
Det Forenede Kongerige finansierer normalt sit lånebehov ved salg af gældsinstrumenter til den private sektor | Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksella on tapana rahoittaa luottotarpeensa myymällä velkakirjoja yksityiselle sektorille |
direktiv om den generelle ordning | yleistä järjestelmää koskeva direktiivi |
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne. | Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne julkaistaan virallisesti. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään. |
dokumentation for, at den pågældende har de nødvendige midler til sit underhold | osoitus toimeentuloon tarvittavista varoista |
dokumentation for de fornødne subsistensmidler | osoitus toimeentuloon tarvittavista varoista |
dokumentation for de nødvendige midler til hjemrejsen | osoitus lähtömaahan paluuseen tarvittavista varoista |
droit de suite | jälleenmyyntikorvaus |
ECB fremsender en årsberetning om ESCB's aktiviteter og om den monetære politik i det foregående og det indeværende år til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen og også til Det Europæiske Råd | EKP laatii vuosittain EKPJ:n toimesta sekä edellisen ja kuluvan vuoden rahapolitiikasta kertomuksen Euroopan parlamentille,neuvostolle ja komissiolle sekä Eurooppa-neuvostolle |
ECB nyder den mest vidtgående rets- og handleevne, som den pågældende stats lovgivning tillægger juridiske personer | EKP:lla on laajin kansallisen lainsäädännön mukaan oikeushenkilöllä oleva oikeuskelpoisuus |
Ekspertkomitéen for de Europæiske Strafferetlige Konventioners Funktion | rikosoikeudellisten sopimusten komitea |
en beslutning er bindende i alle enkeltheder for dem, den angiver at være rettet til | Päätös velvoittaa kaikilta osiltaan niitä, joille se on osoitettu. |
en stadig snævrere union mellem de europæiske folk | yhä läheisempi Euroopan kansojen välinen liitto |
erklæring om de grundlæggende retsplejeprincipper vedrørende ofre for forbrydelser og magtmisbrug | julistus rikosten ja vallan väärinkäytön uhreja koskevista oikeusperiaatteista |
erklæring nr. 30 om den sproglige ordning i forbindelse med den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik | julistus N:o 30 yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan alalla käytettävistä kielistä |
erklæring nr. 31 om Den Vesteuropæiske Union WEU | julistus N:o 31 Länsi-Euroopan unionista |
erklæring nr. 2 om udvidet samarbejde mellem den Europæiske Union og Den Vesteuropæiske Union | julistus yhteistyön lujittamisesta Euroopan unionin ja Länsi-Euroopan unionin välillä |
et af den juridiske doktrin anerkendt princip | oikeustieteen tunnustama ratkaisu |
europæisk søjle i Den Atlantiske Alliance | Atlantin liiton eurooppalainen pilari |
fastlæggelse af de faktiske omstændigheder | tosiasioiden selvittäminen |
flytte bevisbyrden over på den anden part | siirtää todistustaakka |
fordeling af bidrag mellem de forskellige grene inden for den sociale sikring | sosiaalivakuutusmaksujen jako |
formindske forskellene mellem de forskellige områders udviklingsniveauer og forbedre situationen i de mindst begunstigede områder | vähentää eri alueiden välisiä kehityseroja sekä muita heikommassa asemassa olevien alueiden jälkeenjääneisyyttä |
Forordning EU nr. 347/2013 om retningslinjer for den transeuropæiske energiinfrastruktur og om ophævelse af beslutning nr. 1364/2006/EF og ændring af forordning EF nr. 713/2009, EF nr. 714/2009 og EF nr. 715/2009 | Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus EU N:o 347/2013 Euroopan laajuisten energiainfrastruktuurien suuntaviivoista ja päätöksen N:o 1364/2006/EY kumoamisesta sekä asetusten EY N:o 713/2009, EY N:o 714/2009 ja EY N:o 715/2009 muuttamisesta |
Forsamlingen til Udarbejdelse af Udkastet til Den Europæiske Unions Charter om Grundlæggende Rettigheder | valmistelukunta |
Forsamlingen til Udarbejdelse af Udkastet til Den Europæiske Unions Charter om Grundlæggende Rettigheder | Euroopan unionin perusoikeuskirjan valmistelukunta |
forslag til ændring af de Traktater, som Unionen bygger på | ehdotukset niiden sopimusten tarkistamiseksi,joihin unioni perustuu |
fristen begynder at løbe den... | määräaika alkaa |
få virkning fra den | tulla voimaan ...nä |
første instans-udvalg inden for den sociale sikring | sosiaalivakuutusjärjestelmän ensimmäisen asteen päätöksentekotaso |
generalsekretær/højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik | yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeana edustajana toimiva Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri |
grundlæggende akt mellem NATO og Den Russiske Føderation om gensidige forbindelser, samarbejde og sikkerhed | Naton ja Venäjän välinen perusasiakirja keskinäisistä suhteista, yhteistyöstä ja turvallisuudesta |
grundlæggende akt mellem NATO og Den Russiske Føderation om gensidige forbindelser, samarbejde og sikkerhed | Naton ja Venäjän perusasiakirja |
grønbog om detektionsteknologier i de retshåndhævende myndigheders, toldmyndighedernes og andre sikkerhedsmyndigheders arbejde | Vihreä kirja ilmaisinteknologiasta lainvalvonta-, tulli- ja muiden turvallisuusviranomaisten työssä |
Grønbogen om de generelle principper for Den Europæiske Unions levnedsmiddellovgivning | vihreä kirja Euroopan unionin elintarvikelainsäädännön yleisistä periaatteista |
have virkning fra den | tulla voimaan ...nä |
i den i ... anvendte betydning | tarkoitetulla tavalla |
i et omfang, der strider mod de fælles interesser | yhteisen edun kanssa ristiriitaisella tavalla |
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet. Danmark deltager ikke i gennemførelsen af denne afgørelse og deltager derfor ikke i finansieringen af denne mission (operation) . | Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevan 5 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu niiden Euroopan unionin päätösten ja toimien valmisteluun ja täytäntöönpanoon, joilla on merkitystä puolustuksen alalla. Tanska ei osallistu tämän päätöksen täytäntöönpanoon eikä siten osallistu tämän operaation rahoitukseen. |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. | Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän säädöksen hyväksymiseen, säädös ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. |
I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning tilskyndes medlemsstaterne til, både i egen og i Unionens interesse, at udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne. | Paremmasta lainsäädännöstä tehdyn toimielinten sopimuksen 34 kohdan mukaisesti jäsenvaltioita rohkaistaan laatimaan itselleen ja unionin edun vuoksi taulukoitaan, joissa esitetään mahdollisuuksien mukaan tämän direktiivin ja sen osaksi kansallista lainsäädäntöä saattamista varten hyväksyttyjen toimenpiteiden vastaavuus, ja julkistamaan ne. |
indbyrdes tilnærmelse af de nationale lovgivninger | lainsäädännön lähentäminen |
indbyrdes tilnærmelse af de nationale lovgivninger | lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentäminen |
indbyrdes tilnærmelse af de nationale lovgivninger | jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön lähentäminen |
inden for de grænser, som ... fastsætter | edellyttäen, että |
inden for de grænser, som ... fastsætter | jollei ... muuta johdu |
inden for de grænser, som ... fastsætter | -ehdoin |
inden for de grænser, som ... fastsætter | sillä varauksella, että |
inden for den fastsatte frist | määräajassa |
inden for den fastsatte frist | määräajan puitteissa |
juridisk person, der henhører under den offentlige ret | julkisoikeudellinen oikeushenkilö |
kollegialt organ inden for den tyske forbundsdomstol | Saksan liittovaltiotuomioistuimen kollegiaalinen elin |
konference for de europæiske justitsministre | Euroopan ulkoministerien konferenssi |
konference for de europæiske justitsministre | Euroopan oikeusministereiden konferenssi |
konvention om de civilretlige virkninger af internationale barnebortførelser | yksityisoikeuden alaa koskeva yleissopimus kansainvälisestä lapsikaappauksesta |
konvention om det ydre territorialfarvand og den tilstødende zone | aluemerta ja lisävyöhykettä koskeva yleissopimus |
konvention om samordning af visse dele af den materielle patentret | yleissopimus eräiden kohtien yhdenmukaistamisesta keksintöjä koskevassa patenttilainsäädännössä |
konvention om udlevering mellem Den Europæiske Unions medlemsstater | yleissopimus Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta |
konvention udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om forkyndelse i Den Europæiske Unions medlemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggender | Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan perusteella tehty yleissopimus oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta Euroopan unionin jäsenvaltioissa siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa |
konvention udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om oprettelse af Eurodac til sammenligning af asylansøgeres fingeraftryk | Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan perusteella tehty yleissopimus Eurodacin perustamisesta turvapaikanhakijoiden sormenjälkien vertailemiseksi |
kun den faktisk holdte tale har gyldighed | alustava versio |
kun den faktisk holdte tale har gyldighed | muutosvarauksin |
lov om fremme af de finansielle markeder | rahoitusmarkkinoiden edistämistä koskeva laki |
lov om pension for ansatte i den evangelisk-lutherske kirke | Evankelis-luterilaisen kirkon eläkelaki |
lov om sikring af de væbnede styrker | asevoimien eläkelaki |
lærling inden for de tekniske fag | teknisen alan oppisopimusopiskelija |
med de fornødne ændringer | tarpeellisin muutoksin (mutatis mutandis) |
medlem af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber | komission jäsen |
medlem af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber | komissaari |
medvirkende til den strafbare handling | avunantaja rikoksenteossa |
misbrug af den retslige procedure | oikeuskeinojen väärinkäyttö |
monetær konvention indgået mellem Den Italienske Republik, på Fællesskabets vegne, og Republikken San Marino | sopimus valuuttasuhteista Euroopan yhteisön puolesta toimivan Italian tasavallan ja San Marinon tasavallan välillä |
mærkerne anbringes, således at de er synlige, er let læselige og ikke kan udslettes | pysyvästi ja helposti luettavana |
opfylde de stillede krav | täyttää ehto |
opretholdelse af lov og orden og beskyttelse af den indre sikkerhed | yleisen järjestyksen ylläpitäminen ja sisäisen turvallisuuden suojaaminen |
opretholdelse af lov og orden og beskyttelse af den indre sikkerhed | yleisen järjestyksen ylläpitäminen sekä sisäisen turvallisuuden suojaaminen |
overgreb mod den fysiske integritet | ruumiillista koskemattomuutta koskeva rikos |
overordnet retningslinje for den økonomiske politik | talouspolitiikan laaja suuntaviiva |
overtrædelse af de almindelige retsregler | lain rikkominen |
person, der er ansat inden for de retshåndhævende myndigheder | lainvalvonnasta vastaava virkamies |
politisk komité sammensat af de politiske direktører | poliittinen komitea, joka muodostuu poliittisten osastojen päälliköistä |
politisk komité sammensat af de politiske direktører | poliittinen komitea,joka muodostuu poliittisten osastojen päälliköistä |
princip om ensartetheden af den personelle status | henkilökohtaisen aseman ykseyden periaate |
principperne og de overordnede retningslinjer for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik | yhteisen ulko-ja turvallisuuspolitiikan periaatteet ja yleiset suuntaviivat |
princippet om beskyttelse af den berettigede forventning | luottamuksensuojan periaate |
princippet om den aktive person | aktiivinen persoonallisuusperiaate |
princippet om den aktive person | aktiivinen henkilöllisyysperiaate |
princippet om den effektive virkning | tehokkuusperiaate |
princippet om den passive person | passiivinen persoonallisuusperiaate |
protokol nr. 2 til den europæiske rammekonvention om samarbejde over landegrænser mellem kommuner eller andre lokale myndigheder vedrørende samarbejde mellem landdistrikter | paikallisten ja alueellisten viranomaisten yhteistyöstä yli valtakunnan rajojen tehdyn eurooppalaisen puiteyleissopimuksen toinen lisäpöytäkirja |
protokol om anvendelsen af Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder i Polen og i Det Forenede Kongerige | pöytäkirja Euroopan unionin perusoikeuskirjan soveltamisesta Puolaan ja Yhdistyneeseen kuningaskuntaan |
protokol om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union | pöytäkirja kansallisten parlamenttien asemasta Euroopan unionissa |
protokol om gensidig bistand mellem de administrative myndigheder i toldspørgsmål | pöytäkirja hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta tulliasioissa |
protokol om institutionerne i perspektivet af en udvidelse af Den Europæiske Union | pöytäkirja toimielimistä silmällä pitäen Euroopan unionin laajentumista |
protokol om permanent struktureret samarbejde etableret ved artikel 42 i traktaten om Den Europæiske Union | pöytäkirja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 42 artiklaan perustuvasta pysyvästä rakenteellisesta yhteistyöstä |
protokol om Rådets afgørelse om gennemførelse af artikel 16, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Union og artikel 238, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde dels mellem den 1. november 2014 og den 31. marts 2017 og dels fra den 1. april 2017 | pöytäkirja neuvoston päätöksestä, joka koskee Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 16 artiklan 4 kohdan ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 238 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanoa 1 päivän marraskuuta 2014 ja 31 päivän maaliskuuta 2017 välisenä aikana sekä 1 päivästä huhtikuuta 2017 alkaen |
protokol om ændring af de protokoller, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og/eller traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab | pöytäkirja Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan yhteisön perustamissopimukseenja/tai Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitettyjen pöytäkirjojen muuttamisesta |
protokol vedrørende artikel 6, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union om Unionens tiltrædelse af den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder | pöytäkirja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklan 2 kohdasta, joka koskee liittymistä ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehtyyn eurooppalaiseen yleissopimukseen |
protokollen fra konferencen mellem repræsentanterne for de stater, der er kontraherende parter i konventionen | yleissopimuksen sopimuspuolina olevien valtioiden edustajien kokouksen pöytäkirja |
rammeafgørelse om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne | puitepäätös eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä |
Rammeprogram for udveksling og uddannelse af samt samarbejde mellem de retshåndhævende myndigheder | Rikosten torjunnasta vastaavien viranomaisten välistä henkilöstövaihtoa ja koulutusta sekä näiden viranomaisten välistä yhteistyötä koskeva yhteinen ohjelma |
rammeprogram for udveksling og uddannelse af samt samarbejde mellem de retshåndhævende myndigheder | rikosten torjunnasta vastaavien viranomaisten välistä henkilöstövaihtoa ja koulutusta sekä näiden viranomaisten välistä yhteistyötä koskeva yhteinen ohjelma |
reglerne for tredjelandsstatsborgeres tilladelse til indrejse i Den Europæiske Unions medlemsstater | yleissopimus kolmansien maiden kansalaisten Euroopan unionin jäsenvaltioihin pääsyn säännöistä |
repræsentanter for de regionale og lokale myndigheder, der skal være enten valgt til en regional eller lokal myndighed eller politisk ansvarlige over for en valgt forsamling | alueellisten ja paikallisten yhteisöjen edustajat, jotka ovat alue- tai paikallisvaaleissa valittuja luottamushenkilöitä tai poliittisesti vastuussa vaaleilla valitulle elimelle |
repræsentanter for de regionale og lokale myndigheder, der skal være enten valgt til en regional eller lokal myndighed eller politisk ansvarlige over for en valgt forsamling | alueellisten ja paikallisten julkisyhteisöjen edustajat, joilla on joko alueellisen tai paikallisen julkisyhteisön vaaleissa saatu valtuutus tai jotka ovat poliittisesti vastuussa vaaleilla valitulle elimelle |
respekt for de med suverænitet forbundne rettigheder | täysivaltaisuuteen sisältyvien oikeuksien kunnioittaminen |
Romstatutten for Den Internationale Straffedomstol | Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussääntö |
Rådet for Advokater i Den Europæiske Union | Euroopan unionin asianajajaliittojen neuvosto |
Rådet for Advokatsamfund i Den Europæiske Union | Euroopan unionin asianajajaliittojen neuvosto |
rådgivende udvalg bestående af repræsentanter for de regionale og lokale myndigheder | neuvoa-antava komitea, jonka muodostavat alueellisten ja paikallisten yhteisöjen edustajat |
rådgivende udvalg for standarder i den offentlige forvaltning | julkishallinnon ammattietiikan neuvoa-antava ryhmä |
sammenslutning af ansatte inden for den private sektor | yksityissektorin työntekijöiden yhteenliittymä |
Sammenslutningen af Notarer i Den Europæiske Union | Euroopan unionin notaarien liitto |
samtykke fra den registrerede | asianosaisen suostumus |
skabe forbindelse mellem på den ene side øområder, indlandsområder og randområder og på den anden side Fællesskabets centrale områder | liittää saarialueita,erillisalueita ja syrjäseutualueita yhteisön keskusalueisiin |
skøde med overdragerens garanti for adkomst-dog kun dækkende den periode,hvori overdrageren har besiddet eller ejet ejendommen | erityinen takuutodistus |
slutakt til:br- Aftalen om økonomisk partnerskab og politisk samordning og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dettes medlemsstater på den ene side og De Forenede Mexicanske Stater på den anden sidebr- Interimsaftalen om samhandel og handelsrelaterede anliggender mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og De Forenede Mexicanske Stater på den anden side | päätösasiakirja, joka liittyy: 1) Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Meksikon yhdysvaltojen taloudellista kumppanuutta, poliittista yhteensovittamista sekä yhteistyötä koskevaan sopimukseen, 2) Euroopan yhteisön ja Meksikon yhdysvaltojen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevaan väliaikaiseen sopimukseen, ja 3) Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Meksikon yhdysvaltojen yhteiseen julistukseen |
slutakten fra Den Europæiske Energicharterkonference | Euroopan energiaperuskirjaa käsittelevän konferenssin päätösasiakirja |
statut for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank | Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussääntö |
statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank | EKPJ:n perussääntö |
statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank | Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussääntö |
stille for den kompetente retlige myndighed | saattaa toimivaltaisen oikeusviranomaisen tutkittavaksi |
strafbar handling omfattet af Den Internationale Straffedomstols straffemyndighed | kansainvälisen rikostuomioistuimen tuomiovaltaan kuuluva rikos |
strategiske retningslinjer for den lovgivningsmæssige og operationelle programudformning | lainsäädännön ja operatiivisen toiminnan eteenpäin viennin strategiset suuntaviivat |
tillægsprotokol til den europæiske konvention om gensidig retshjælp i straffesager | keskinäistä oikeusapua rikosasioissa koskevan eurooppalaisen yleissopimuksen lisäpöytäkirja |
tillægsprotokol til den europæiske overenskomst om formidling af ansøgninger om retshjælp | oikeusapuhakemusten toimittamista koskevan eurooppalaisen sopimuksen lisäpöytäkirja |
tiltrædelsesaftale for Kongeriget Danmark til konvention om gennemførelse af Schengenaftalen af 14. juni 1985 om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser, underskrevet i Schengen den 19. juni 1990 | sopimus Tanskan kuningaskunnan liittymisestä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen |
traktat om oprettelse af et fælles Råd og en fælles Kommission for De Europæiske Fællesskaber | sulautumissopimus |
traktat om oprettelse af et fælles Råd og en fælles Kommission for De Europæiske Fællesskaber | sopimus Euroopan yhteisöjen yhteisen neuvoston ja yhteisen komission perustamisesta |
traktaterne om oprettelse af De Europæiske Fællesskaber | Euroopan yhteisöjen perustamissopimukset |
trussel mod den nationale sikkerhed og den offentlige orden | kansallista turvallisuutta ja yleistä järjestystä vaarantava uhka |
trussel mod den offentlige orden | yleisen järjestyksen vaarantaminen |
trussel mod den offentlige orden | uhka yleiselle järjestykselle |
trussel mod den offentlige sundhed | uhka kansanterveydelle |
uden for den fastsatte frist | määräajan ulkopuolella |
uden for den fastsatte frist | ei määräajassa |
udlænding uden legitimation, der godtgør den pågældendes identitet | ulkomaalainen, jolla ei ole henkilöllisyyden osoittavaa asiakirjaa |
udtalelse fra Den Juridiske Tjeneste | oikeudellisen yksikön kannanotto |
udvalg bestående af repræsentanter for de regionale og lokale myndigheder | komitea,jonka muodostavat alueellisten ja paikallisten yhteisöjen edustajat |
Udvalget for Gennemførelse af Det Flerårige Fællesskabsprogram til Fremme af Udvikling og Brug af Europæisk Digitalt Indhold på de Globale Net og til Fremme af Sproglig Mangfoldighed i Informationssamfundet | maailmanlaajuisten verkkojen eurooppalaisen digitaalisen sisällön kehittämisen ja käytön sekä tietoyhteiskunnan kielellisen monimuotoisuuden edistämistä koskevan yhteisön monivuotisen ohjelman täytäntöönpanoa käsittelevä komitea |
Udvalget for Tilpasning til den Videnskabelige og Tekniske Udvikling af Direktiverne om Gødningsstoffer | lannoitteita koskevien kaupan teknisten esteiden poistamiseksi annettujen direktiivien mukauttamista tekniikan kehitykseen käsittelevä komitea |
udviklingen i de monetære politikker | rahapolitiikan suuntaviivat |
udvisning af hensyn til den offentlige orden | karkottaminen yleiseen järjestykseen liittyvästä syystä |
undersøgelse af de faktiske omstændigheder | tosiasioiden selvittäminen |
undlader en af de to institutioner at godkende den foreslåede retsakt, anses denne for ikke-vedtaget | jos jompikumpi näistä kahdesta toimielimestä ei anna hyväksymistään ehdotetulle säädökselle,katsotaan ettei sitä ole hyväksytty |
Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går retsakten … ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål. | Tämän direktiivin tavoitteena on sellaisten asianmukaisista säännöksistä, toimenpiteistä ja valvontamenettelyistä koostuvien yleisten ja yhteisten puitteiden vahvistaminen/luominen, joita MAINITAAN SÄÄDÖSTYYPPI parempi ja yhtenäisempi käytännön täytäntöönpano, soveltaminen ja toimeenpanon valvonta edellyttävät. Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tätä tavoitetta, vaan se voidaan MAINITAAN TOIMINNAN LAAJUUS JA SEN VAIKUTUKSET vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä MAINITAAN SÄÄDÖSTYYPPI ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi. |
Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går retsakten … ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål. | Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän MAINITAAN SÄÄDÖSTYYPPI tavoitteita, joita ovat/eli MAINITAAN TARVITTAESS\A TAVOITEET, koska MAINITAAN SYYT, vaan ne voidaan MAINITAAN TOIMINNAN LAAJUUS TAI VAIKUTUKSET vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä MAINITAAN SÄÄDÖSTYYPPI ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi. |
varig karakter af den konvergens, Medlemsstaten har opnået | jäsenvaltion saavuttaman lähentymisen pysyvyys |
vedtægter for Den Europæiske Investeringsfond | Euroopan investointirahaston perussääntö |
vicegeneralsekretær for Rådet for Den Europæiske Union | neuvoston varapääsihteeri |
vicegeneralsekretær for Rådet for Den Europæiske Union | Euroopan unionin neuvoston varapääsihteeri |
virksomhed, der strider mod den offentlige orden | yleisen järjestyksen vaarantaminen |
vogter af den retlige orden i Fællesskabet | yhteisön oikeusjärjestyksen valvoja |
WEU som forsvarskomponenten i Den Europæiske Union | WEU puolustusta koskevana Euroopan unionin osana |
ændring af den påklagede afgørelse | ennakkotarkastus |
ændring af den påklagede afgørelse | uudelleen käsittely |
ændringsprotokol til den europæiske konvention om beskyttelse af hvirveldyr, der anvendes til forsøg og andre videnskabelige formål | kokeellisiin ja muihin tieteellisiin tarkoituksiin käytettävien selkärankaisten eläinten suojelua koskevan eurooppalaisen yleissopimuksen muutospöytäkirja |