Subject | Danish | Italian |
IT, dat.proc. | alfabetisk ord | parola alfabetica |
comp., MS | alle ord med stort begyndelsesbogstav | Tutte Iniziali Maiuscole |
law | angivelsen indledes med ordene "under henvisning til" | le disposizioni in virtù delle quali il regolamento è adottato,preceduta dalla parola "Visto" |
comp., MS | anstødeligt ord | parola non consentita |
IT, dat.proc. | antal ord per instruktion | lunghezza dell'istruzione |
IT | CANCL status-ord | parola di stato CANCL |
math. | Cliff-Ords test | test di Cliff-Ord |
fin. | det sidste ord | "l'ultima parola" |
fin. | det sidste ord at skulle have sagt | "l'ultima parola" |
law | det talte ord gælder | fa fede il discorso effectivamente pronunciato |
IT, tech. | digitalt ord | parola digitale |
IT, dat.proc. | dobbelt ord | parola duplicata |
IT, dat.proc. | dobbelt ord | doppione |
IT, earth.sc. | dobbeltbuffe ord | doppia bufferizzazione di parole |
gen. | enklitisk ord | enclitica |
earth.sc., el. | fonetisk balanceret ord | parola foneticamente bilanciata |
comp., MS | forstyrrende ord | parola non significativa |
polit. | få ordet efter tur | giro d'orizzonte |
polit. | få ordet efter tur | giro di tavolo |
work.fl., IT | Indeksering med typografiske ord | indicizzazione a mezzo di termini singoli |
commun. | indføre under første ord i titel | mettere come vedetta la primera parola del titolo |
work.fl., commun. | indførsel under første ord i titlen | registrazione per la prima parola del titolo |
IT | individslut-ord | parola di fine record |
el. | kanal-adresse-ord | parola di indirizzo di canale |
gen. | klitisk ord | clitico |
IT | konstante ord | costanti |
IT, dat.proc. | kontrol for dobbelt ord | verifica delle doppie occorrenze |
IT, dat.proc. | kontrol for dobbelt ord | verifica dei doppioni |
gen. | leksikalsk ord | lemma |
IT | længste ord | parola più lunga |
IT, tech. | numerisk ord | parola digitale |
stat., scient. | Ord-Carver system | sistema di Ord-Carver |
commun. | ord-fejlhyppighed | tasso d'errore delle parole |
IT, dat.proc. | ord-for-ord understregning | sottolineatura parola per parola |
IT, el. | ord-og byteadressering | indirizzamento di parole e di bytes |
commun. | ord pr.minut | parole al minuto |
IT, dat.proc. | ord på fire bit | byte composto da 4 bit |
IT, dat.proc. | ord på seks bit | byte composto da 6 bit |
med. | Ord's operation | operazione di Ord |
commun. | ord,skrevet over et andet ord | sovrapposizione |
comp., MS | ordbog til match af hele ord | dizionario per estrazione di parole |
gen. | ordbogsform af ord | lemma |
comp., MS | overvågningspolitik for anstødeligt ord | criteri di supervisione delle parole non consentite |
gen. | proklitisk ord | proclitico |
comp., MS | reserveret ord | parola riservata |
gen. | sammensat ord | termine composto |
IT, dat.proc. | seksten-K-ords-lagerkort | scheda di memoria da 16 k-parole |
commun. | skrive ord over andre ord | sovraporre |
IT, dat.proc. | sortering på n'te ord | ordinamento sulla n-esima parola |
IT | synkronisering af ord hos modtageren | sincronizzazione delle parole alla ricezione |
med. | tab af evne til at opfatte og bruge ord | afasia |
gen. | tab af evne til at opfatte og bruge ord | mancanza di voce, movimenti, comprensione |
comp., MS | talt ord | testo parlato |
gen. | tilladelse til at tage ordet | facoltà di parlare |
commun. | titelkomplementerende ord | complementi del titolo |
commun., IT | tomt ord | parola non significativa |
gen. | typografisk ord | parola scritta |
IT | unikt ord | parola unica |
gen. | ét-ords-sætning | parola-frase |