Vietnamese | Russian |
bộ lông chuột chũi | кротовый мех |
bằng bộ lông chuột chũi | кротовый (из меха крота) |
bộ lông chuột chũi | крот (мех) |
bận chúi đầu chúi mũi | хлопот полон рот |
cái bàn chài chùi sàn | швабра |
bị chửi mắng | получить нагоняй (chửi rùa, đánh mắng) |
bị chùi sạch | стираться |
bị chùi sạch | стереться |
bị chùi đi | стираться |
bị chùi đi | стереться |
chửi ai như tát nước vào mặt | разделать кого-л. под орех |
chửi ai như tát nước vào mặt | осыпать кого-л. бранью |
chửi bới | ругательный |
chửi bới | ругательство |
chửi bới | выругаться |
chửi bới | ругаться |
chửi bới | ругать |
chửi bới | клясть |
chửi bới | выругать |
chửi bới | ругань |
chửi inh lên | разразиться бранью |
chửi ầm lên | разразиться бранью |
lời chửi mắng | брань (ругань) |
chửi mắng | ругань |
chửi mắng | выругать |
chửi mắng | дать кому-л. нагоняй (ai) |
chửi mắng | выругаться |
chửi mắng | браниться (осыпать бранью) |
chửi mắng | бранить |
chửi mắng | хула |
chửi mắng | ругаться |
chửi mắng | хулить |
chửi mắng | стыдить |
chửi mắng | осрамить (ругать, бранить) |
chửi mắng | срамить (ругать, бранить) |
chửi mắng | ругать |
chửi mắng | разбранить |
chửi mắng | поругаться (некоторое время) |
chửi mắng | поругать |
chửi mắng | обругать |
thuộc về chửi mắng | бранный |
chửi mắng ai thậm tệ | ругать кого-л. на чём свет стоит |
chửi mắng ai thậm tệ | разделать кого-л. под орех |
chửi mắng ai tới tấp | осыпать кого-л. бранью |
chửi mắng nhau | выругаться (переругиваться) |
chửi mắng nhau | ругаться (переругиваться) |
chửi mắng như tát nước vào mặt | разразиться бранью |
chửi mắng té tát | ругать кого-л. на чём свет стоит (ai) |
chửi mắng té tát | осыпать кого-л. бранью (ai) |
chửi mắng té tát | бранить на все корки |
chửi mắng té tát | ругать на все корки |
sự chửi mắng túi bụi | град ругательств |
chửi nhau | ругаться (переругиваться) |
chửi nhau | выругаться (переругиваться) |
chửi nhau | поругаться |
chửi nhau | браниться (ругать друг друга) |
chửi như tát nước vào mặt | бранить на все корки |
chửi như tát nước vào mặt | ругать на все корки |
chửi rủa | поносить (бранить) |
chửi rủa | проклясть |
chửi rủa | ругаться |
chửi rủa | проклинать |
chửi rủa | обругать |
chửi rủa | браниться (осыпать бранью) |
chửi rủa | выругаться |
chửi rủa | проклятие |
chửi rủa ai tàn tệ | изругать кого-л. последними словами |
chửi rủa té tát | поносить на чём свет стоит |
chửi rùa | ругательство |
chửi rùa | брань (ругань) |
chửi rùa | ругань |
chửi rùa | клясть |
chửi rùa | выругать |
chửi rùa | ругательный |
chửi rùa | ругать |
chửi rùa | разбранить |
chửi rùa | поругаться (некоторое время) |
chửi rùa | бранный |
chửi rùa tàn tệ | изругать кого-л. последними словами (ai) |
lời chửi tục | отборная ругань |
chửi tục | ругательство |
chửi tục | ругань |
lời, câu chửi tục | мат (неприличная брань) |
chui cồ vào tròng | попасть в петлю |
chui cồ vào tròng | влезть в петлю |
chui nhanh | юркнуть |
chui qua | продраться (пробираться) |
chui qua | пролезть |
chui qua | пролезать |
chui qua | продираться (пробираться) |
chui qua | перелезть |
chui qua | перелезать |
chui lòn, luồn, lọt qua cánh cửa hé mờ | пролезть в полуоткрытую дверь |
chui vào | подлезать (dưới) |
chui vào | полезть (на дерево и т.п.) |
chui vào | прокрасться |
chui vào | пролезть |
chui vào | проникнуть (пробираться) |
chui vào | проникать (пробираться) |
chui vào | пролезать |
chui vào | прокрадываться |
chui vào | подлезть (dưới) |
chui vào | перелезть (куда-л.) |
chui vào | влезать (протискиваться) |
chui vào | зайти (проникать) |
chui vào | залезть (забиваться, прятаться) |
chui vào | заползти |
chui vào | лазать (влезать) |
chui vào | заползать |
chui vào | залезать (забиваться, прятаться) |
chui vào | влезть (протискиваться) |
chui vào | вкрасться |
chui vào | вкрадываться |
chui vào | лазить (влезать) |
chui vào | лезть (ползком) |
chui vào | перелезать (куда-л.) |
chui vào | проникновение (действие) |
chui được vào bọn | втереться в компанию |
chui được vào bọn | втираться в компанию |
chui vào bụi cây | залезть в кусты |
chui vào bụi cây | залезать в кусты |
chui vào cửa sổ | влезть в окно |
chui vào cửa sổ | влезать в окно |
chui vào chăn | залезть под одеяло |
chui vào chăn | залезать под одеяло |
chui vào dưới bàn | подлезть под стол |
chui vào gầm giường | залезть под кровать |
chui vào gầm giường | залезать под кровать |
chui vào nước | полезть в воду |
chui vào qua cửa sổ | влезть через окно |
chui vào đường hầm không lối thoát | зайти в тупик |
chui đầu vào thòng lọng | совать голову в петлю |
chui đầu vào thòng lọng | сунуть голову в петлю |
chui đầu vào thòng lọng | попасть в петлю |
chui đầu vào thòng lọng | влезть в петлю |
chui đầy | набиться (проникать — о пыли, грязи и т.п.) |
chui đầy | набиваться (проникать — о пыли, грязи и т.п.) |
thuộc về chuột chũi | кротовый |
con chuột chũi | крот (животное) |
chùi bóng | натирать (начищать) |
chùi bóng | натереть (начищать) |
cái chùi giày | скребок для очистки обуви |
chùi khô | подтирать |
chùi khô | подтереть |
chùi son phấn | снять грим |
chùi son phấn | снимать грим |
chùi sạch | вычищать |
chùi sạch | обтереть |
chùi sạch | обтирать |
chùi sạch | оттирать (отчищать) |
chùi sạch | отчистить |
chùi sạch | отчиститься |
chùi sạch | отчищаться |
chùi sạch | подтереть |
chùi sạch | подтирать |
chùi sạch | прочищать |
chùi sạch | стереть (вытирать) |
chùi sạch | стирать (вытирать) |
chùi sạch | прочистить |
chùi sạch | отчищать |
chùi sạch | оттереть (отчищать) |
chùi sạch | вычистить |
chùi... đi | снять (стирать, срезать что-л.) |
chùi... đi | снимать (стирать, срезать что-л.) |
chúi người | откачнуться (о человеке) |
chúi đầu chúi mũi, chúi đầu chúi mũi vào sách | уткнуться в книгу |
cái, chiếc chăn chui | спальный мешок |
cái chăn chui | спальный мешок |
chưa chúi | незрелый |
câu chửi bới | крепкое словцо |
giẻ chùi sàn | половая тряпка |
giấy chùi đít | туалетная бумага |
hang chuột chũi | кротовая норка |
hãy chùi chân đi! | вытирайте ноги! |
lau chùi | стереть (вытирать) |
lau chùi | стирать (вытирать) |
lau chùi | чистить (станок и т.п.) |
lau chùi | почистить (станок и т.п.) |
lau chùi | вытирать |
lau chùi | вытереть |
sự lau chùi máy | чистка станка |
lỗ chui | лазейка |
lỗ chui | лаз |
lời chửi rủa | крепкое словцо |
mắng chửi | раскричаться (наброситься с бранью) |
những tiếng chửi bới | сильные выражения |
những tiếng chửi bới | сильные слова |
phun ra những lời chửi mắng | изрыгнуть ругательства |
phun ra những lời chửi mắng | изрыгать ругательства |
tấm sắt chùi giày | скребок для очистки обуви |
tấm thảm chùi chân | половик (для вытирания ног) |
cái thảm chùi chân | коврик (у двери) |
tiếng chửi | сквернословие |
tràng tiếng chửi | поток ругательств |
ăn vụng không biết chùi mép | рыльце в пушку |