Subject | Russian | Abkhaz |
gen. | брать в свои руки | аанкылара иааникылеит |
gen. | быстрым движением рук хвататься за что-л. висящее | а-кныслара дыкныслеит |
proverb | в одну руку всего не загребёшь | ҳәак ҩ-каканк аҿыҵаӡом |
gen. | верёвка впилась в его руку | ашаха инапы иалапеит иала-пан иҟоуп |
gen. | взять что-л. в руки | а-мҟәыҵакра имҟәыҵеикит |
gen. | взять в свои руки | аанкылара иааникылеит |
gen. | что-л. легкое взять и поднять резким движением руки, зубов или клюва | аашьҭкәыцәаара иаашьҭикәыцәааит |
gen. | взять кого-л. под руку | а-ҵагылара дыҵагылеит, даҵагылеит |
gen. | взяться за руки | аибаркра еибаиркит |
gen. | власть в его руках | аҧсҟы иара икуп |
gen. | власть в его руках | амчра инапаҿы иҟоуп |
gen. | вместиться в руке | а-мпыҵаӡара импыҵаӡоит |
gen. | вмещаться в руке | а-мпыҵаӡара импыҵаӡоит |
gen. | вначале вроде не соглашался, но потом подписался обеими руками | мап-чап иҳәеит, аха нас дақәшаҳаҭхеит |
gen. | водить друг друга за руки | а-ныҟәибагара иныҟәибагоит |
gen. | возьмитесь за руки! | шәнапқәа еибашәыркы! |
gen. | вор опустил руку в мой карман | аӷьыч сџьыба инапы ҭишьит |
gen. | вор попался в руки милиции | аӷьыч амилициа дырҧыхьашәеит |
gen. | вор попался в руки правоохранительных органов | аӷьыч азинхьчаратә органқәа дрымҧыхьашәеит |
gen. | вора сразу связали по рукам и ногам | аҕьыч иаразнак дааилыршьит |
gen. | вот и попался ты мне в руки! | рацәа усымҧы-хьашәеит! |
gen. | о большом предмете вывалиться из рук | а-мпыҵҩрра импыҵыҩрит |
gen. | о тяжёлом предмете вывалиться из рук | а-мпыҵбгара импыҵбгеит |
gen. | вывих руки | анапы аҭҧара |
gen. | вылететь из рук | а-мпыҵҧраара импыҵҧрааит |
gen. | выпасть из рук | а-мпыҵҟьара импыҵҟьеит |
gen. | выпускать из рук | а-мпыҵжьра импыҵижьӡом |
gen. | вырвать что-л., кого-л. из рук | а-мпыҵхра импыҵихит |
gen. | вырваться из чьих-л. рук | а-мпыҵҵра импыҵҵит |
gen. | вырваться из рук | а-мпыҵҟьара импыҵҟьеит |
gen. | выхватить что-л., у кого-л. из рук | а-мпыҵҧаара импыҵиҧааит |
gen. | выхватывать что-л., у кого-л. из рук | а-мпыҵҧаара импыҵиҧааит |
gen. | город находится в руках врага | ақалақь аӷа импыҵакуп инапаҿы иҟоуп |
gen. | грязные руки | анапы ҟьашьқәа |
gen. | дай руку! | умаҿа сыҭ сыркы! |
gen. | дать что-л., кому-л. в руки | а-ркра ииркит |
gen. | держать в руках | а-кызаара икуп |
gen. | старинная мера длины длина в семь локтей и семь вытянутых рук | бжьра-быжьҵа |
gen. | его ведут под руку | дыргәагәо днаргоит (т.к. сам не может ходить) |
gen. | ср. его на руках носят | ахәыц иқәшәар ҳәа ишәоит |
gen. | "его посадили на коня, но узду ему в руки не дали" | аҽы дақәдыртәеит, аха аӷәра иара идмыркӡеит |
inf. | его прибрали к рукам | аҟәараӷ ихадыршәит |
gen. | его рука грязная | инапы аџ ақәуп |
gen. | его рука онемела | инапы иҟәҧсааит |
gen. | его рука слишком туго завязана верёвкой | ашаха инапы иалапеит иала-пан иҟоуп |
gen. | его рука сломалась | инапы ҧҵәеит |
gen. | его трудно брать голыми руками | икырҭа уиҭом |
gen. | ему гвоздь в руку вонзился | инапы аҵәымӷ алашьшьит |
gen. | ему руку придавило дверью | инапы ашә иавҵахеит |
gen. | если только вырвусь я из их рук... | урҭ знык сызрымпыҵыҵыр... |
gen. | если ты попадёшься им в руки, отдубасят тебя! | урымҧыхьашәар, уеиҵырхуеит! |
gen. | жир застыл на моей руке | снапы ашша адшәылеит |
gen. | заскорузлые руки | анап џьаџьақәа |
gen. | заскорузлые руки | анапы цәагәажәқәа |
gen. | к моей руке приклеилась бумага | снапы ақьаад адҷаблеит |
gen. | какая-то хорошая книга попалась мне в руки | шәҟәы бзиак сҧыхьашәеит |
gen. | корзина вывалилась у него из рук | акалаҭ импыҵыҩрит |
gen. | короткие руки | анап кьаҿқәа |
gen. | кошка исцарапала ему руку | инапы ацгәы ицәнакәыкәит |
gen. | крутить-вертеть что-л. в руках | а-рҟаҵымыҵра ирҟыҵымаҵуеит |
gen. | куда денется, он все равно попадёт мне в руки! | дабацари, зегь дарароуп, џьара дсымпыҵашәоит! |
gen. | левая рука | арма |
gen. | лечь небрежно, раскинув руки и ноги | а-ҽықәжьра иҽықәижьит |
gen. | лечь, раскинув руки и ноги | а-ҽеиҵҳәара иҽеиҵеиҳәеит |
proverb | лучше синица в руках, чем журавль в небе | уаҵәтәы акәты аҵкыс иахьатәи акәтаӷь еиӷьуп |
gen. | мать провела рукой по голове своего ребёнка | ан лхәыҷы ихы лнапы ықәылшьит |
gen. | махание рукой | а-напҟьара |
gen. | махать рукой | а-напҟьара инапы иҟьеит |
gen. | махнув рукой, ушёл | инапы ааҟьаны дцеит он |
gen. | медведь отгрыз ему руку | инапы амшә иҿнаҳаҳаит |
gen. | место, где моют руки | а-напыӡәӡәарҭа |
gen. | мне рука не подчиняется | снапы сыхәаӡом |
gen. | мускулатура руки | а-махәҿа |
gen. | на его руке грязь | инапы аџ ақәуп |
gen. | на руке у него что-то высыпало | инапы акы ақәнаҧсеит |
gen. | на скорую руку | -ааинырслан |
gen. | на скорую руку | -ааилышьны |
gen. | находиться в чьих-л. руках | а-мпыҵакызаара импыҵакуп |
gen. | не мочи руку! | унапы умырбааӡан! |
gen. | не попадайся ему в руки! | уҽиумыршьын ухы иумыршьын! |
proverb | не сули журавля в небе, а дай синицу в руки | уаҵәтәи акәты аҵкыс, иахьатәи акәтаӷь еиӷьуп |
gen. | нежная рука | анапы ҧшқа |
gen. | нечистый на руку | а-напхыцәгьа |
gen. | нечистый на руку | а-напхырҳәҳәа |
gen. | ноги и руки | ашьапи анапи |
gen. | обхватить что-л. рукой | а-мҟәыҵакра имҟәыҵеикит (руками) |
gen. | огрубелые руки | анап џьаџьақәа |
gen. | огрубелые руки | анап џыҧхьқәа |
gen. | одна рука | а-цнапык |
gen. | одним движением рук | зныкҟьарала |
gen. | одним движением рук | зныҭрыс |
gen. | одним движением рук | зныкҟьара |
gen. | одной рукой узла не завяжешь | ҵәҩан заҵәык ала агәара аанда узышышуам |
inf. | он в наших руках | иҵыхәа шәаны ахыбра иалоуп |
gen. | он взял его под руку | имахәар даҵагылеит |
gen. | он вымарал себе руки краской | инапы ашәыга ахьиртатеит |
gen. | он вытер руки полотенцем | инапы мпахьшьыла ирбеит |
gen. | он выхватил у меня ручку из рук | акалам сымпыҵиҧааит |
gen. | он гладил ей руку | лнапы ишьышьуеит |
gen. | он его обхватил обеими руками | деимлагәа дикит |
gen. | он ему руку отсек | инапы ҿикәыцәааит |
gen. | он засовывает в рот всё, что попадается под руку | иибалакь ҭаигәоит иҿы иҭаигәоит |
gen. | он засунул руки в карманы | инапқәа иџьыба иҭеикит |
gen. | он засунул руку в карман | иџьыба инапы ҭаиҵеит |
gen. | он засунул руку в карман | иџьыба инапы ҭеиҵеит |
gen. | он медленно засунул руку себе в карман | иџьыба инапы ҭаиршьшьит |
gen. | он крепко держит её руку | лнапы ҭырҳәцаны икуп |
gen. | он мастер на все руки | уи зегьы дырзыманшәалоуп |
gen. | он мне протянул руку помощи | ижәҩа сымеидеит |
gen. | он надел часы на руку | асааҭ имӷаиҵеит |
gen. | он налил себе воду на руку | инапы аӡы ақәиҭәеит |
gen. | он не поднял руку | инапы дымҩахаӡеит |
gen. | он незаметно подошёл ко мне, протянул руку и нехотя поздоровался | дсымбаӡакәа даасыдгылан, иҭахӡамкәа ҧсышәак насеиҳәеит инапы сышҟа иааирххан |
gen. | он нечист на руку | инапхы цәгьоуп |
gen. | он отсек ему руку | инапы ҿиӷәыцәааит |
gen. | он плюнул себе на руку | инапы дақәыжьцәеит |
gen. | он подержал руку под струями дождя | инапы ақәа иаҵаикит |
gen. | он поднял ребёнка на руки | ахәыҷы дышьҭыхны дикит |
gen. | он поздоровался со мной за руку | снапы аанкылан, аҧсшәа сеиҳәеит |
gen. | он поздоровался со мной за руку | снапы сымихит |
gen. | он поклялся, что не возьмёт оружия в руки | абџьар шышьҭысымхуа ҳәа дқәит |
gen. | он помыл руки | инапы аӡы ақәиҭәеит (чтобы сесть за стол) |
gen. | он попал ему под горячую руку | игәашыра дақәшәеит |
inf. | он попался мне в руки | сыцәҟьа даҿашәеит |
gen. | он порезал себе руку | инапы ҧиҟеит |
gen. | он построил дом на скорую руку | иааинырслан ҩнык иргылт |
gen. | он построил дом на скорую руку | ҩнык ааилишьит ааилышьны иҟаиҵеит |
gen. | он построил простенький дом на живую руку | иааилышьны ҩнык ҟаиҵеит |
gen. | он потирает руки | инапы ирҟәыҷуеит |
gen. | он потянул меня за руку | снапы кны дсыхеит |
gen. | он прибрал его к рукам | инапаҿы дааигеит |
gen. | он придвинулся ко мне и протянул мне руку | дааскьан, сышҟа инапы ааирххеит |
gen. | он причинил боль в руке | снапы сирхьит |
gen. | он протянул мне руку | инапы сышҟа аҿааирхеит |
gen. | он протянул мне руку | инапы сышҟа иааирххеит |
gen. | он сделал арбу на скорую руку | иааи-нырсланы уардынк ҟаиҵеит |
gen. | он сжал мою руку | снапы ирӷәӷәеит |
gen. | он сидит сложа руки | иҿи инапи еиқәҧса дтәоуп |
gen. | он скрестил руки на груди | инапқәа игәыҵаиҧсеит ааигәыҵаиҧсеит |
gen. | он становится на руки | хыҵаркьакьа ҟаиҵоит (вверх ногами) |
gen. | он стоит, скрестив руки на груди | инапқәа игәыҵаҧса дгылоуп |
gen. | он тяжёл на руку | инапы ҿацоуп |
gen. | он хороший мастер, у него золотые руки | уи дҟаза бзиоуп, инапы ахьаҧссоит |
gen. | он шарит руками в темной комнате | ауада лашьца днапыршьышьуа дыҩноуп |
gen. | она закрыла глаза руками | лылақәа лнапы аҧыралкит |
gen. | она сидит одиноко, скрестив руки на груди | лнапқәа лгәыдҧсаланы лгәыҵаҧсаны дтәоуп |
gen. | она сидит, скрестив руки на груди | лнапқәа лгәыдкыланы лгәыҵаҧса дәтоуп |
gen. | они бьют друг друга руками и ногами | напышьашәала еилоуп |
gen. | они, взявшись за руки, покачивались | рнапқәа еибаркны еибарзазон |
gen. | опухоль распространилась по всей коже руки | ачыра инапы ацәа зегьы аҽахьнагӡеит |
inf. | ср. отбивался руками и ногами | ахәгьы аҿгьы сықәимыргылеит |
gen. | отбиться от рук | а-бжьысра ибжьысит |
gen. | отпусти мою руку! | снапы аужь! |
gen. | отсутствие рук | а-напыдара |
gen. | отсюда до моря рукой подать | арантә амшын зынӡаск иааигәоуп |
gen. | передать что-л. из рук в руки | а-неимда-ааимдара инеимырда-аамырдеит |
gen. | переломаться в руке | а-мпыҵаҧҵәара импыҵаҧҵәеит |
gen. | подвесить руку на перевязь | а-гәыдҳәалара игәыдиҳәалеит |
gen. | подвешивать руку на перевязь | а-гәыдҳәалара игәыдиҳәалеит |
gen. | подними руку! | унапы уҩах! |
gen. | поднятие рук в знак капитуляции | а-напҩахара |
gen. | поднятие руки в знак согласия | а-напҩахара |
gen. | пожать друг другу руки | аибаркра еибаиркит |
gen. | пожимать друг другу руки | аибаркра еибаиркит |
gen. | положил мешок который он нес на плече и поздоровался со всеми нами за руку | иааҵәа дааҵҵын, зегьы ҳнапқәа ааҳамихит |
gen. | поломаться разбиться в руках | а-мпыҵаҧҽра импыҵаҧҽит |
gen. | что-л. поместится у меня в руке | исымҟәыҵаӡоит |
gen. | поместиться в руке | а-мпыҵаӡара импыҵаӡоит |
gen. | поместиться в руке | а-мҟәыҵаӡаара имҟәыҵаӡоит |
gen. | помещаться в руке | а-мпыҵаӡара импыҵаӡоит |
gen. | помещаться в руке | а-мҟәыҵаӡаара имҟәыҵаӡоит |
gen. | помиритесь, пожмите друг другу руки! | шәеинышә, шәнапқәа еибашәыркы еимышәх! |
gen. | помой руку! | унапы ӡәӡәа! |
gen. | попадать в руки | а-ҧыхьашәара иҧыхьашәеит |
gen. | попадать в руки | а-мпыҵашәара импыҵашәеит |
gen. | попадаться кому-л. в руки | а-мҧыхьашәара имҧыхьашәеит |
gen. | попадёшь ты мне в руки! | џьара усҧыхьашәап! |
gen. | попасть в руки | а-ҧыхьашәара иҧыхьашәеит |
gen. | попасть в руки | а-мпыҵашәара импыҵашәеит |
gen. | попасться кому-л. в руки | а-мҧыхьашәара имҧыхьашәеит |
gen. | он построил на скорую руку домик | ҩны хәыҷык ааилышьны иргылт |
gen. | построить на скорую руку | ааилышьра дааилыршьит |
gen. | потирать руки от неловкости | а-напырҟәыҷы-шьа-пырҟәыҷра днапырҟәыҷы-шьапырҟәыҷуеит |
gen. | правая рука | арҕьа напы |
gen. | ср. правая рука | дарҕьажәҩаны дҳамоуп |
gen. | правая рука отнялась | иарӷьа напы имӡааит |
gen. | преступник связан по рукам и ногам | ацәгьауаҩы деидҳәалоуп |
gen. | прибрать в свои руки | а-мпыҵакра импыҵеикит |
gen. | прикладывать руки к груди | а-гәыдҧсалара иагәыдиҧсалеит |
gen. | приложить руки к груди | а-гәыдҧсалара иагәыдиҧсалеит |
gen. | я пришёл с пустыми руками | снапы ыркало сааит |
gen. | провести рукой по | а-хьшьра иахьишьит (чему-л.) |
gen. | провести рукой по волосам | а-лшьра иалишьит |
gen. | провести рукой по поверхности | а-хшьылара ихишьылеит (чего-л.) |
gen. | проводить рукой по поверхности | а-хшьылара ихишьылеит (чего-л.) |
gen. | пухленькие руки | анап пажәқәа |
obs. | народная линейная мера расстояние между кончиками средних пальцев обеих рук, протянутых в противоположные стороны | а-уаргьиа |
gen. | ребёнок вцепился руками в гриву лошади | ахәыҷы аҽы аҧырцә иҽаларҧаны икит |
gen. | ребёнок обхватил шею матери руками | ахәыҷы иан лыхәда инапқәа акәиршеит |
gen. | рука его была на перевязи | инапы ҿаҳәаны игәыдҳәалан |
gen. | рука его вывихнулась | инапы ҭҧеит |
proverb | "рука руку моет обе лицо моют" | анапи анапи еибаӡәӡәоит, аҩбагьы аҿы рыӡәӡәоит |
gen. | "руками глупца змею ловят" | агаӡа инапала амаҭ ркуеит |
proverb | "руками глупца ловят змею" | агаӡа инапала амаҭ ркуеит |
gen. | руки вверх! | унапы уҩах! |
gen. | руки заскорузли от ветра | инапқәа аҧша иарџьаџьеит |
gen. | руки и ноги | а-ҧшьмахак |
gen. | "руки чешутся у меня" | снапы сафоит |
gen. | ср. рукой падать | ашьха бжьам |
gen. | ср. рукой падать | ага бжьам |
gen. | рукой подать | ааигәа |
gen. | рукой подать до | шьахәа-шьаҿа бжьам (чего-л.) |
gen. | с оружием в руках | абџьарҭыхла |
gen. | с помощью рук и ног | шьапыла-напыла |
gen. | свеча сгорела у него в руке | ацәашьы импыҵаблит |
gen. | связали его по рукам и ногам | деиқәҧах дҿарҳәеит |
gen. | моментально связать кого-л. по рукам и ногам | ааилышьра дааилыршьит |
gen. | сгореть в руке | а-мпыҵабылра импыҵаблит |
gen. | сделана некачественно и на скорую руку | икәаптеины иҟаҵоуп |
gen. | сделанный чьими-л. руками | а-кымҭа |
gen. | сделать на скорую руку | ааилышьра дааилыршьит |
gen. | сделать что-л. на скорую руку | а-кәаптеира икәаптеит |
gen. | сильная рука | анапы ӷәӷәа |
gen. | скрестить руки на груди | а-гәыдҧсалара иагәыдиҧсалеит |
gen. | скрестить руки на груди | а-гәыҵаҧсара игәыҵаиҧсеит |
gen. | скрестить руки на груди | а-гәыдкылара дгәыдикылеит |
gen. | слепого водят за руку | алашә инапы данкны дныҟәыргоит |
gen. | слепца водят за руку | алашә инапы данкны дныҟәыргоит |
gen. | сломаться в руке | а-мпыҵаҧҵәара импыҵаҧҵәеит |
gen. | старик и старуха идут рука об руку | аҭаҳмадеи аҭакәажәи рнапқәа еибаркны иныҟәибагоит |
gen. | старуха намазала больную руку мальчика каким-то чёрным лекарством | аҭакәажә аҷкәын ихьуаз инапы хәшәы еиқәаҵәак ақәлырҵәы-зит инақәлырҵәызит |
gen. | судьба молодежи в наших руках | аҿар рҧеиҧш ҳнапаҿы иҟоуп |
gen. | сыграл на скорую руку свадьбу | чара ааинырслак иуит |
gen. | то, чем вытирают руки | а-напырбага |
gen. | то, что написано от руки | а-напылаҩыра |
gen. | "то, что не коснулось руки, не пропадёт" | напы иамго ыӡӡом |
gen. | туго связать кому-л. руки и ноги, лишив свободы движения | а-ҳәынҷара дырҳәынҷеит |
gen. | у меня на руке выскочил фурункул | снапы акәҵиҵ алшәеит |
gen. | у меня рука не действует | снапы сыхәаӡом |
gen. | у него в руках всё спорится | уи зегьы дырзыманшәалоуп |
gen. | у него в руках палка | алаба икуп |
gen. | у него в руке заноза застряла | инапы анаҵкьар алахеит |
gen. | у него все валится из рук | инапы ҧшакуп |
gen. | у него всё валится из рук | уи ииклак инапы зирклак зегьы импыҵыҩруеит |
gen. | у него дрожит рука | инапы қачқачоит |
gen. | у него золотые руки | уи икымҭа бзиоуп |
gen. | у него золотые руки | ахәыц ахьеиҟәшәо идыруеит |
gen. | ср. у него золотые руки | инапы ахьы аҧссоит |
gen. | у него золотые руки | инапкымҭа бзиоуп |
gen. | у него кожа на руках потрескалась | инапқәа еиҟәыжәжәеит |
gen. | у него кожа на руках сморщилась | инапқәа ӡыфеит (от долгого пребывания в воде) |
gen. | у него кожа на руке потрескалась | инапы еиҟәҷҷеит |
gen. | у него кожа на руке потрескалась | инапы ацәа ҷҷеит |
gen. | у него кожа на руке шелушится | инапы ацәа ахыҧҧуеит |
gen. | у него на руках кожа потрескавшаяся | инапқәа еиҟәыдды иҟоуп |
gen. | у него на руке бородавка | инапы аканҵаҵыра ақәгылоуп |
gen. | у него на руке образовался нарыв | инапы ашәра алҵит |
gen. | у него обе руки дрожат | иҩнапыкгьы ҵысуеит |
gen. | у него потрескавшиеся и заскорузлые руки | инапқәа еиҟәыдды иҟоуп |
gen. | у него птичка из рук вылетела | аҵыс импыҵҧрааит |
fig. | у него руки загребущие | уи изы зхарафара ҟалаӡом |
gen. | у него руки и ноги целы | иҧшьмахак еибгоуп |
gen. | у него руки опустились | инапқәа иваҳаит |
gen. | у него с руки кожа сошла | инапы ацәа ахыҵит |
gen. | у него сильные руки | имахәҿа ӷәӷәоуп |
gen. | у него теплые руки | инапқәа шаҳә-шаҳәуа иҟоуп |
gen. | у него хорошие руки | инапкымҭа бзиоуп |
pomp. | ср. у нее золотые руки | аҵысмҩас асахьа ҭылхуеит |
gen. | у солдата на руках друг умер | аруаҩ иҩыза дшикыз димпыҵаҧсит |
gen. | у старика руки трясутся | аҭаҳма-да инапы ҵыс-ҵысуеит |
gen. | умереть на руках | а-мпыҵаҧсра димп ҵаҧсит (кого-л.) |
gen. | ср. умыл руки | ихы алиршәшәеит |
gen. | хватать рукой | а-мҵасра дамҵасит (что-л.; руками, кого-л.) |
gen. | часть руки ниже локтя | а-махәҿа |
gen. | человек без одной руки | а-напхҵәа |
gen. | человек, владеющий левой рукой лучше, чем правой | анап кьача |
gen. | человек с отрезанной рукой | а-напхҵәа |
gen. | человек, у которого все валится с рук | ауаҩы напыҧшак |
gen. | чтобы у тебя рука отсохла! | унапы ҿҩааит! |
proverb | чужую беду руками разведу | зҧа дымҧсыц, уҧа диумырҵәыуан (а к своей ума не приложу) |
gen. | шарить руками | а-напыршьышьра днапыршьышьуеит |
gen. | я его могу обхватить рукой | исымҟәыҵаӡоит |
gen. | я его подниму одной рукой | сыз напык ала ишьҭысхуеит |
gen. | ср. я его прибрал к рукам | снапаҿы даазгеит |
gen. | я ему протянул руку помощи | снапы иҧысшьит |
gen. | я к нему только прикоснулся рукой | ус снапы ихьсырсит наихьсырсит ауп |
gen. | я натёр мозоли на руке | снапы аӡаӷьа ҟанаҵеит ыҵагылеит |
gen. | я подал ему руку | снапы исыркит |
gen. | я подвесил себе руку на перевязь | снапы сгәыдсҳәалеит |
gen. | я положил руку на плечи друга | сҩыза ижәҩахыр снапы нықәыскит |
gen. | я с ним за руку поздоровался | инапы имысхит |
gen. | я уколол себе руку иголкой | снапы агәыр алакьакьеит |
gen. | я уколола себе руку | снапы агәыр аласҵеит (иглой) |