Subject | Russian | Abkhaz |
gen. | бери возьми книгу! | ашәҟәы га! |
gen. | в книге лежит, посмотри хорошо! | ашәҟәы иагәылоуп, цқьа уагәылаҧш! |
gen. | в скольких местах оставил книги? | заҟаџьара инужьи ашәҟәқәа? |
gen. | восемь книг | аа-шәҟәык |
gen. | все книги были раскуплены нарасхват | ашәҟәқәа зегьы иаразнак еимырҕәыцәааит еимҕәыцәаа иргеит |
gen. | все эти книги не уместятся на этом маленьком столе | арҭ ашәҟәқәа зегьы ари аишәа хәыҷы иқәӡаӡом |
gen. | много вырывать листы из книги | а-гәылжәжәара иагәылижәжәеит (журнала и т.п.; ср. агәылжәара) |
gen. | дай мне твою книгу | ушәҟәы сыркы (подержать) |
gen. | дарю эту книгу тебе на память | абри ашәҟәы гәаларшәагас иусҭоит |
gen. | для учеников ученикам купили новые книги | аҵаҩцәа рзы ашәҟәы ҿыцқәа аархәеит |
gen. | до каких пор прочёл ты эту книгу? | ари ашәҟәы уабанӡа аҧхьахьоу? |
gen. | его книги валяются в беспорядке | ишәҟәқәа еилажьуп |
gen. | ему привезли книги | ашәҟәқәа изааргеит |
gen. | заставь ребёнка читать книгу! | ахәыҷы ашәҟәы дарҧхьа! |
gen. | из книги выпал один какой-то лист | ашәҟәы бӷьыцк агәылшәеит |
gen. | из книги выпали листы | ашәҟәы абӷьыцқәа агәылҵит |
gen. | издание книг | а-шәҟәҭыжьра |
gen. | какая-то хорошая книга попалась мне в руки | шәҟәы бзиак сҧыхьашәеит |
gen. | кассовая книга | акассатә шәҟәы |
gen. | книга в твёрдом переплете | ашәҟәы ацәа жәпа ахоуп |
gen. | книга всё больше и больше увлекала меня | ашәҟәы еиҳа-еиҳа сагәыланахалон |
obs. | книга записей об уплате налога и выполнении других повинностей | а-каниаӷа |
gen. | книга лежит на столе | ашәҟәы аишәа иқәуп |
gen. | книга снабжена иллюстрациями | ашәҟәы аиллиустрациақәа ацуп |
gen. | книга снабжена примечаниями | ашәҟәы азгәаҭақәа ацуп |
gen. | книга суммарного учёта | аихшьаларатә шәҟәы |
gen. | книги в пыли | ашәҟәқәа асаба рықәтатоуп |
gen. | книги валяются в углу | ашәҟәқәа агҿаҩра игҿажьуп |
gen. | книги его сгорели в огне | ишәҟәқәа амца иалаблит |
gen. | книги запылены | ашәҟәқәа асаба рықәтатоуп |
gen. | книги лежали на столе вразброс | ашәҟәқәа харабӷьара аишәа иқәжьын |
gen. | книги лежат на столе | ашәҟәқәа аишәа иқәуп |
gen. | книги разбросаны по столу | ашәҟәқәа еиҧхьытта аишәа иқәжьуп (на столе) |
gen. | кольцо лежало в книге | амацәаз ашәҟәы иагәыларшәын |
gen. | конверт положил в книгу | аконверт ашәҟәы иагәылеиҵеит |
gen. | купил шесть книг и пять ручек | ашәҟәқәа фба аасхәеит, акаламқәа - хәба |
gen. | листок книги | а-шәҟәбӷьыц |
gen. | мать положила книги своему ребёнку в портфель | ан лхәыҷы ишәҟәқәа ашәыра изҭалҵеит |
gen. | мгновенно вынуть то, что лежит в книге | а-гәылҧаара иагәылиҧааит (альбоме и т.п.) |
gen. | мгновенно вытащить то, что лежит в книге | а-гәылҧаара иагәылиҧааит (альбоме и т.п.) |
gen. | мгновенно выхватить то, что лежит в книге | а-гәылҧаара иагәылиҧааит (альбоме и т.п.) |
gen. | место, где печатают книги | а-шәәьыҧхьырҭа |
gen. | мне дали перевести книгу | ашәҟәы еиҭагатәыс исырҭеит |
gen. | мне пришлось рассказать пересказать смысл этой книги | ари ашәҟәы аҵакы еиҭаҳәатәыс исоуит |
gen. | моя книга вышла в Москве | сышәҟәы Москва иҭыҵит |
gen. | моя книга на столе найди себе читателя! | аишәа уқәымхан сышәҟәы! |
gen. | мы вместе написали книгу | ашәҟәы сыциҩит |
gen. | надпиши книгу! | ашәҟәы акы ақәыҩ! |
gen. | найди мне книгу! | ашәҟәы сзырхиа! |
gen. | не рви книгу! | ашәҟәы ҧумжәан |
gen. | новая книга | ашәҟәы ҿыц |
gen. | он больше половины своих книг мне подарил | ишәҟәқәа рыбжеиҳара сара ҳамҭас исиҭеит |
gen. | он бросил ему в лицо книгу | ашәҟәы иҿаижьит |
gen. | он бросил книгу перед ней | ашәҟәы лымҵаижьит |
gen. | он бросил свои книги на стол | ишәҟәқәа аишәа иқәижьит |
gen. | он взял мою книгу и не поблагодарил | уи сышәҟәы хымҳа-џьымшьа игеит |
gen. | он выбрал хорошие книги | ашҟәы бзиақәа алихит |
gen. | он выписал цитату из книги | ашәҟәы ацитата агәылиҩааит |
gen. | он выписал цитаты из книги | ашәҟәы ацитатақәа алиҩааит |
gen. | он выпустил книгу | ашәҟәы ҭижьит |
gen. | он вырвал лист из книги | ашәҟәы абӷьыц анижәеит агәылижәеит |
gen. | он дал мне свою книгу | ишәҟәы сара исиҭеит |
gen. | "он его вычеркнул из книги" | ашәҟәы даанихит |
gen. | он завернул книги в бумагу | ашәҟәқәа ақьаад илеиҳәеит |
gen. | он закрыл книгу | ашәҟәы хиҩеит аиркит |
gen. | он замучился, переводя эту книгу | ари ашәҟәы аиҭагара дадҧсылеит |
gen. | он издал выпустил книгу | ашәҟәы ҭижьит |
gen. | он им дал по пять книг | хәба-хәба шәҟәы риҭеит |
gen. | он написал половину своей книги | ишәҟәы бжаҩыра иҩит |
gen. | он переписал всю книгу | ашәҟәы зегьы хиҩылааит |
gen. | он переплёл книгу | ашәҟәы ацәа ахеиҵеит |
gen. | он перечислил все книги, которые прочёл | ашәҟәқәа дзыҧхьаз зегьы еиқәиҧхьаӡеит |
gen. | он положил его в книгу | ашәҟәы иаҕреиҵеит |
gen. | он положил книгу на стол | ашәҟәы аишәа иқәиҵеит |
gen. | он положил перед ней книгу | ашәҟәы лымҵаиҵеит |
gen. | он порвал листы в книге | ашәҟәы абӷьыцқәа агәылаҧижәеит |
gen. | он посмотрел в книгу | ашәҟәы даҕраҧшит дагәылаҧшит |
gen. | он потерял мои книги | сышәҟәқәа сыцәирӡит |
gen. | он присвоил себе мою книгу | сышәҟәы итәитәит |
gen. | он разорвал книгу | ашәҟәы еимижәеит |
gen. | он роется в книге | деимдо ашәҟәы дагәылоуп |
gen. | он слишком долго читает книгу | ашәҟәы аҧхьара дадхалеит |
gen. | он сложил книги по три | ашәҟәқәа хҧа-хҧала еиқәиҵеит |
gen. | он случайно порвал книгу | ашәҟәы ицәҧжәеит |
gen. | он стал автором этой книги | ари ашәҟәы давторхеит |
gen. | он убрал книги со стола | ашәҟәқәа аишәа иқәигеит |
gen. | он читает книгу | ашәҟәы даҧхьоит |
gen. | он что-то ищет в книге | деимдо ашәҟәы дагәылоуп |
gen. | она бросила карандаш в книгу | акарандашь ашәҟәы иагәылалыршәит |
gen. | она вырвала у него книгу | ашәҟәы импыҵылжәеит |
gen. | она вырезала картинки из книги | ашәҟәы асахьақәа агәылҧылҟеит |
gen. | она дала мне книгу | ашәҟәы с-ылҭеит |
gen. | она сложила книги | ашәҟәқәа еиқәылҵеит |
gen. | она читает книгу | ашәҟәы даҧхьоит |
gen. | они вырвали картинки из книги | ашәҟәы асахьақәа агәылыржәеит |
gen. | они переплели книгу | ашәҟәы ацәа ахырҟьеит |
gen. | они читают книгу, а я пишу | дара ашәҟәы иаҧхьоит, сара сыҩуеит |
gen. | отдай мне мою книгу! | сышәҟәы сыҭ! |
gen. | открой книгу! | ашәҟәы аарты хырты! |
gen. | по восемь книг купили | ааба-ааба шәҟәы ааҳхәеит |
gen. | подавляющее большинство моих книг я купил здесь | сышәҟәқәа реиҳараӡак ара иаасхәеит |
gen. | портфель для книг | а-шәҟәҭра |
gen. | почётная книга | а-ҳаҭыршәҟәы |
gen. | продажа книг | а-шәҟәыҭира |
gen. | разбор новой книги | ашәҟәы ҿыц аилыргара |
gen. | ребёнок перепутал мои книги | ахәыҷы сышәҟәқәа еилаирҩынтит |
gen. | ребёнок сидит, прижав свои книги к груди | ахәыҷы лышәҟәқәа лгәыдкыланы дтәоуп |
gen. | редактор не заметил всех недостатков книги | аредақтор ашәҟәы агхақәа зегьы изгәамҭеит |
gen. | рецензенты книги | ашәҟәы арецензентцәа |
gen. | ручка лежит в книге | акалам ашәҟәы иаҕроуп иагәылоуп |
gen. | рыться в книге | а-гәылазаара иагәылоуп (альбоме и т.п.) |
gen. | свои книги положи в эту комнату! | ушәҟәқәа абри ауада иҩнаҵа! |
gen. | сложи книги по восемь! | ашәҟәқәа ааба-аабала еиқәҵа! |
gen. | содержание книги увлекло захватило меня | ашәҟәы аҵакы саланахалеит |
gen. | старая книга | ашәҟәыжә |
gen. | страницы книги | ашәҟәы адаҟьақәа |
gen. | тираж книги | ашәҟәы атираж |
gen. | толстая книга | зҿыгҳара дуу ашәҟәы |
gen. | толстая книга | ашәҟәы жәпа |
gen. | толщина книги | ашәҟәы аҿыгҳара |
gen. | у книги твёрдый переплет | ашәҟәы ацәа жәпа ахоуп |
gen. | формат книги | ашәҟәы аформат |
gen. | цена книги | ашәҟәы ахә |
gen. | церковная книга | ауахәаматә шәҟәы |
gen. | чья эта книга? | ари ашәҟәы зтәыда? |
gen. | эта книга куплена ещё моим дедом | ари ашәҟәы сабду иаахәамҭоуп |
gen. | эта книга является большим вкладом в науку | ари аусумҭа лагала дууп аҭҵаарадырраҿы |
gen. | эти книги твои? | арҭ ашәҟәқәа уара иутәума! |
gen. | эти книги тебе принадлежат? | арҭ ашәҟәқәа уара иутәума! |
gen. | это другая книга | ари даҽа шәҟәуп |
gen. | эту книгу я посвящаю сыну | абри ашәҟәы сыҷкәын ихьӡызҩылоит |
gen. | я автор этой книги | сара ари ашәҟәы савторуп сара ари ашәҟәы авторс самоуп |
gen. | я ей послал её книги | лышәҟәқәа лзысҭиит |
gen. | я ему понёс книгу | ашәҟәы изызгеит |
gen. | я забыл книгу дома | сышәҟәы аҩны исцәынхеит |
gen. | я купил книги по девять рублей | ашәҟәқәа жәба-жәба мааҭ ҳәа иаасхәеит |
gen. | я купил книгу | ашәҟәы аасхәеит |
gen. | я нашёл книгу | ашәҟәы сыҧшааит |
gen. | я оставил книгу дома | сышәҟәы аҩны исцәынхеит |
gen. | я покупал книги и не хватило десяти рублей | шәҟәқәак аасхәон, жәа мааҭк сыгхеит |
gen. | я получил книгу даром | ашәҟәы амала исоуит |