Subject | Russian | Abkhaz |
gen. | братья не могли видеть друг друга, они не давали друг другу житья | аишьцәа еибабаны иауамызт, адунеи иқәибаргыломызт |
coll. | братья отца и их дети | абиашьара |
gen. | бросаться между дерущимися, чтобы их разнять | а-ҽыбжьажьра иҽрыбжьаижьит |
gen. | броситься между дерущимися, чтобы их разнять | а-ҽыбжьажьра иҽрыбжьаижьит |
gen. | в домах никто не живёт, они безлюдны, пустынны | аҩнқәа аӡәгьы дрыхӡам, рхала игәгәаӡа игылоуп |
gen. | в их роду рождались уроды | урҭ рыжәла акьаҳә-маҳәқәа рылиаауан |
gen. | в их семье роду кто-то умер | алҧсаа дроуит |
gen. | в старину они жили в Кодорском ущелье | урҭ ажәытәан Кәыдры аиҩхаа еицҭанхон |
gen. | вот твои деньги, возьми их! | аа, уҧарақәа, ига наҟ! |
gen. | "если они не встретились бы на этом свете, то встретились бы на том свете" | аарцәы еиқәымшәаргьы, нарцәы еиқәшәон аарцәы еибамбаргьы, нарцәы еибабон |
gen. | если только вырвусь я из их рук... | урҭ знык сызрымпыҵыҵыр... |
gen. | желобок из твёрдой древесины, обтянутый кожей, где во время похода хранили стрелы и их наконечники | а-хҿаҭра |
gen. | засыпать золой горячие угольки, чтобы они не потухли | а-хәыҵаҳәҳәара ихәыҵаиҳәҳәеит |
gen. | звуки их разговора доносятся до нас | ацәажәабжь ҳара ҳҟынӡа иааҩуеит |
gen. | зрители погибли под обрушившимся на них зданием | ахәаҧшцәа еилаҳаз ахыбра иаҵанҵәеит |
gen. | их было восемь человек | ааҩыкны еицын |
gen. | их было восьмеро | ааҩыкны еицын |
gen. | их было двое братьев, один из них погиб | ҩыџьа аишьцәа ыҟан, еиҧхеит, аиҳабы дҭахеит |
gen. | их было множество | арҩык еицын ыҟан |
gen. | их было около восьми человек | урҭ ааҩыкҟа ыҟан |
gen. | их было около ста человек | шәҩык ирзынаҧшуа иҟан |
gen. | их было около тысячи человек | зқьҩык раҟара ыҟан |
gen. | их было очень много | арҩык еицын ыҟан |
gen. | их было семеро братьев | аишьцәа быжьҩык ыҟан |
gen. | их было шестеро | фҩыкны еицын |
gen. | их великое множество | ҵҩа рымаӡам |
gen. | их взгляд попал на него | рылаҧш дыҵашәеит |
inf. | ср. их водой не разлить | хылҧак еицырхоуп |
gen. | ср. их водой не разольёшь | лацәа-лагәы реиҧш еизааигәоуп |
gen. | их дом | рыҩны |
gen. | их дрязги не кончаются | урҭ ҟыҟ-ҿыҟ рыгхаӡом |
gen. | их дерущихся еле разняли | напхыцла иааимырхит |
gen. | их лица обращены друг к другу | рхаҿқәа еизхоуп |
gen. | их локти касаются друг друга | рмашьхәылҵқәа еидкьыслоит |
gen. | их младший сын | рыҷкәын еиҵбы |
gen. | их нельзя примирить друг с другом | урҭ еинраалашьа рымаӡам |
gen. | их очень много | ҵҩа рымаӡам |
gen. | их песня спета | урҭ рашәа ҳәоуп |
gen. | их проблемы так легко не кончатся | урҭ еилгашьа рымаӡам |
gen. | их род фамилия давно в этих краях | урҭ рыжәла ара иқәнагалеижьҭеи крааҵуеит |
gen. | их род очень живуч | урҭ рыжәла ахаҳә иқәиаауеит |
gen. | их род перевёлся | рыхәҵәы нҵәеит ықәӡааит |
gen. | их род перевёлся | рышьаҭа ықәӡааит |
gen. | их род перевёлся | рышьҭамҭа аӡәгьы днымхеит |
gen. | их род перевёлся | рыжәла ыиаӡааит |
gen. | их совсем не слышно | рҟыт-ҧсыт ыҟаӡам |
gen. | их супружеская жизнь разрушилась | рынасыҧ еицымныҟәеит |
gen. | "их фамилия род и на камне растёт" | урҭ рыжәла ахаҳә иқәиаауеит |
gen. | их шапки | рхылҧақәа |
gen. | к утру они вышли на дорогу | ашамҭазы амҩа иазкылсит |
gen. | какой из них ты купил? | иарбан руа иааухәаз! |
gen. | козлята ухожены, у них шерсть блестящая | аӡарақәа бзарыбзаруа иҟоуп |
gen. | козлята ухожены, у них шерсть шелковистая | аӡарақәа бзарыбзаруа иҟоуп |
gen. | мастер сузил мои брюки и теперь я влезаю в них | аӡахҩы сеиқәа ирҭшәеит, сҭалаӡом |
gen. | между ними была словесная перепалка | ажәақәа еимырдеит |
gen. | между ними завязался разговор | рыц еилахеит |
gen. | между ними завязался спор | рыц еилахеит |
gen. | между ними идут переговоры | ацәажәарақәа аицәажәарақәа рыбжьоуп |
gen. | "между ними колючий забор" | урҭ ақәыцаанда рыбжьоуп |
gen. | между ними произошла перебранка | жәақәак неимырда-ааимырдеит |
gen. | меня к их числу не относи! | сара урҭ срылаумҧхьаӡан! |
gen. | мы еле спаслись от них | цәгьала ҳҽырцәаагеит ҳаҧсы рцәаагеит |
gen. | мы их попросили побежать наперегонки | ҳрыҳәан еиҧхынҳарҩлеит |
gen. | мы надеемся, что они всё-таки найдут общий язык | урҭ акаҿы иазааибагап ҳәа ҳгәыӷуеит |
gen. | мы надеемся, что они придут к общему мнению | урҭ акаҿы иазааибагап ҳәа ҳгәыӷуеит |
gen. | мы с ними никогда не помиримся | дгьылахаан ҳарнышәом |
gen. | мы с ними родственники | урҭи ҳареи зегьрыла ҳаилысит ҳаилысны ҳаҟоуп (по нескольким линиям) |
gen. | мы читаем их | ҳрыҧхьоит |
gen. | на крыше дома они водрузили знамя победы | аҩны аиааира абираҟ ахадыргылеит |
gen. | на мосту настлали доски и прибили их гвоздями | ацҳа аӷәқәа ықәырчаҧеит |
gen. | нарты с запряжёнными в них животными | а-џьанах |
gen. | наши сыновья в прошлом году служили вместе, но в этом году их разобщили | ҳаҷкәынцәа ҵыҧх арра еицыҟан, аха сынтәа еицрыргеит (они попали в разные части) |
gen. | несчастье обрушилось на них | акаамеҭ рзыҟалеит |
gen. | класс человека один из них | руаӡәы |
gen. | класс вещей один из них | руакы |
gen. | класс человека один из них | руаӡәк |
gen. | класс вещей один из них | руак |
gen. | один из них остался здесь | руаӡәк ара даанхеит |
gen. | один из них я уже купил | руак сара иаасхәахьеит |
gen. | он выместил свою злобу на них | игәаӷ рхигеит |
gen. | он выпил за них | рныҳәаҿа ааникылеит |
gen. | он заставил быков тащить бревно волоком, но они не смогли его сдвинуть с места | ацәқәа ақды иаирхеит, аха ирызмырқәацеит |
gen. | он заставил их убрать все камни, лежавшие во дворе | ашҭа иқә-жьыз ахаҳә зегьы дықәиргеит |
gen. | ср. он их в пух и прах разбил | рҧаҵа исеит (напр. в споре, соревновании) |
gen. | он их всех истребил | ркәкәыл ыҟаӡамкәа иаақәихит |
gen. | он их всех уничтожил | ркәкәыл ыҟаӡамкәа иаақәихит |
gen. | он их достал | ргәы кыдихит |
gen. | он их копирует | рыҟаҵашьа ҟаиҵоит |
gen. | он их натравил друг на друга | дара-дара еичирчеит |
gen. | он их обстрелял | дрывахысит |
gen. | он их пародирует | рыҟаҵашьа ҟаиҵоит |
gen. | он отвернулся от них | изқәа раиаирхеит |
gen. | он поднял тост за них | рныҳәаҿа ааникылеит |
gen. | он постоянно беспокоит своих родителей, просит их о помощи | иани-иаби дрыцрыхоит |
gen. | он произвёл выстрел мимо них | дрывахысит |
gen. | он с громом обрушился на врагов и изгнал их из страны | уи аӷацәа ирдыдуа, ирмацәысуа даарылалан, ҳтәыла иқәицеит |
gen. | он смотрел на них, выпучив глаза | илақәа кылзза дрыхәаҧшуан |
gen. | он собрал соседей, чтобы поговорить с ними | агәылацәа еидигалеит драцәажәарц |
gen. | он стоит перед ними | дырҧырагылоуп |
gen. | он сторонится их | хара-хара дрывсуеит |
gen. | он тоже был с ними | иаргьы дрыцын |
gen. | он у них выиграл | рҧаҵа исеит |
gen. | он у них единственный ребёнок | ида шьац зырҟьцуа дрымаӡам |
gen. | он у них единственный ребёнок | ида шьац зырҟьцуа дрымам |
gen. | он у них на побегушках | уи анахь-арахь дныҟәырцоит |
gen. | он уничтожил весь их род | рышьхәа-мышьхәа ықәихит нирҵәеит |
gen. | она, смяв все вещи, запихнула их в чемодан | амаҭәақәа зегьы еилагәаны ачамадан иҭалҵеит |
gen. | она стоит перед ними | дырҧырагылоуп |
gen. | они балуют свою дочь | рыӡӷаб заҵә дазкны дрымоуп |
gen. | они братья по матери | урҭ анла еишьцәоуп |
gen. | они бросились | еибарс ицеит |
gen. | они бросились на конях друг на друга с обнажёнными саблями | ҽыҳәҵәыла еижәылеит раҳәақәа ҭҧаа |
gen. | они были ровесниками и вместе умерли | арҭ еиқәлацәан, еигьицымҩасит |
gen. | они бьют друг друга руками и ногами | напышьашәала еилоуп |
gen. | они в натянутых отношениях | урҭ цәгьала еишьҭоуп |
gen. | они в обиде друг на друга | урҭ ақәыцаанда рыбжьоуп |
gen. | они вечно ссорятся | урҭ ҟыҟ-ҿыҟ рыгхаӡом |
gen. | они взорвали динамит | алаӷәым дыртҟәацит |
gen. | они взорвали динамит | динамит алаӷәым ҧыржәеит |
gen. | они внушили нам чувство ненависти к врагу | аӷа даҳцәымӷыртәит |
gen. | они во враждебных отношениях | цәгьала ишынеигәыдырҵара еидтәалоуп |
gen. | они во всем друг друга поддерживают | урҭ хҭак еицҭадыршәуеит |
gen. | они водят друг с другом хлеб-соль | ачеиџьыка рзеилоуп |
gen. | они воевали против оккупантов | ақәылацәа ирҿагылан еибашьуан |
gen. | они вчера изрядно выпили | урҭ иацы даара еибапатуит (друг с другом) |
gen. | они выгнали вражеское войско из села | аӷа ир ақыҭа иахырцеит иалырцеит |
gen. | они выгнали скот на дорогу | арахә амҩахь икылырцеит |
gen. | они вызвали врача | аҳақьым иҧхьеит |
gen. | они вызвали у него умиление | игәы дырҧшааит |
gen. | они выкорчевали деревья | аҵлақәа ыҵырхит |
gen. | они выпили друг за друга | аҵәцақәа еимырдеит |
gen. | они вырастили фруктовые деревья | ашәыр еиҵарааӡеит (в большом количестве) |
gen. | они вырыли могилу | анышә ҧырҟеит |
gen. | они вырыли окопы | аҭабиақәа ржит |
gen. | они высказали свои мнения друг другу без свидетелей | урҭ ргәаанагарақәа уаҩы имаҳауа еибырҳәеит |
gen. | они выследили медведя | амшә ашьҭа дырхеит |
gen. | они вытянули жилы из него | уашхәа-ақьаҧсыс идырҳәеит |
gen. | они вытянули из него всю душу | аҟыж дҭадыргылеит |
gen. | они выхватили у него нож | аҳәызба импыҵыржәеит |
gen. | они вышибли дух из него | иҧсы ҭырхит |
gen. | они вышибли ему мозги | ихшыбыҩ ҭдырттеит |
gen. | они готовятся к свадьбе | ачара рҽаздырхиоит рҽазыҟарҵоит |
gen. | они грызутся | рылақәа ҭибахуеит |
gen. | они дали ему его долю | иқәнага ирҭеит |
gen. | они дали мне больше, чем положено | амцхә сырҭеит |
gen. | они добились его расположения к себе | игәы ркит |
gen. | они добрались до дому | аҩны рҽадыргалеит |
gen. | они достали его | игәы кылырҵәеит |
gen. | они достойны друг друга | аҧсаҭеи аџьыкеи реиҧш еинаалоит еиқәшәоит |
gen. | они дошли и до рукоприкладства | урҭ анапҟьараҟынӡагьы инеит |
gen. | они дружны | урҭ ирҳәо еицырҳәоит |
gen. | они его воспитали на своё несчастье | мыждарақә драаӡон |
gen. | они его вылечили | ишьапы дықәдыргылеит |
gen. | ср. они его держат в черном теле | ихы далдырҧшит |
gen. | они его единогласно выбрали председателем | еицҿакны хантәаҩыс далырхит |
gen. | они его замучили | уашхәа-ақьаҧсыс идырҳәеит |
gen. | они его запутали | ижәҩа ҭырҟьеит |
gen. | они его заставили сказать все, что знал | уашхәа-ақьаҧсыс идырҳәеит |
gen. | они его защищают | ихы рҿышуеит |
gen. | они его извели упреками | ахҭынҟьа дадыргеит |
gen. | они его материально не поддержали | ихы далдырҧшит (с целью наказать, проучить его) |
gen. | они его морально убили | игәы ҭыршьааит |
gen. | они его обидели | ддыргәааит |
gen. | они его обидели | игәы ндырхеит |
gen. | они его обслуживают | имаҵ руеит |
gen. | они его одолели | имч дмырхеит |
gen. | они его опозорили | ицәа ҧырҽит |
gen. | они его ославили | ицәа ҧырҽит |
gen. | они его отдубасили | иҟәаҟәа ацәа ахырхит |
gen. | они его подбодрили | игәы дырхаҵеит дырӷәӷәеит |
gen. | ср. "они его поставили на ноги" | ишьапы дықәдыргылеит |
gen. | они его похвалили | ддырҽхәеит |
gen. | они его приметили | рылаҧш дыҵашәеит |
gen. | они его рассердили | ддырбжкит |
gen. | они его с ума свели | ихы еиларгеит |
gen. | они его с ума свели | деиларҧсеит |
gen. | они его сбили с пути истинного | ижәҩа ҭырҟьеит |
gen. | они его сбили с толку | ижәҩа ҭырҟьеит |
gen. | они его согнали погнали с холма | ахәы дықәы-рцеит |
gen. | они его убрали | рыҧсы дарҭеит |
gen. | они едины в своих взглядах | урҭ ирҳәо еицырҳәоит |
gen. | они едины в своих мнениях | урҭ ирҳәо еицырҳәоит |
gen. | они ему подпевают | ашәа ицырҳәоит |
gen. | они ему помогли | ишьапы дықәдыргылеит |
gen. | они её ненавидят | лгәаӷ икны иагоит |
gen. | они живут близко друг к другу | амца еимырдоит |
gen. | они живут богато | аныҳәаҩ ихы рыдиныҳәалоит рыдиныҳәалартә ыҟоуп |
gen. | они живут здесь издревле | урҭ наџьнатә аахыс ара инхон |
gen. | они живут мирно | ҟыҟда-ҿыҟда инхоит |
gen. | они живут на холме | ахәы иқәтәоуп |
gen. | они живут обеспеченно | аныҳәаҩ ихы рыдиныҳәалоит рыдиныҳәалартә ыҟоуп |
gen. | они живут спокойно | ҟыҟда-ҿыҟда инхоит |
gen. | они живут счастливо | аныҳәаҩ ихы рыдиныҳәалоит рыдиныҳәалартә ыҟоуп |
gen. | они завоевали свободу кровью | ахақәиҭра шьала иааргеит |
gen. | они заготовили корм | аҟашәа еиныргалеит |
gen. | они заготовили фураж | аҟашәа еиныргалеит |
gen. | они закончили первую прополку | азнашәа иалгеит |
gen. | они замучили его | иҧсы ҭырхит |
gen. | они замучили его | аҟыж дҭадыргылеит |
gen. | они заочно познакомились | урҭ шәҟәыла еиныҩит (узнали друг о друге по письмам) |
gen. | они запачкали пол грязью | ахыӷәра аҳәынҵәа ықәдырҵәызит |
gen. | они запорошили ему песком лицо | аҧслымӡ иҿарҧсеит |
gen. | они запрягли быка и буйвола вместе | ацәи акамбашьи еиварҳәеит |
gen. | они засиделись | рхы еидшылеит |
gen. | они заспорились | рхы еидшылеит |
gen. | они заставили друг друга выпить вина | аҩы реибаржәит |
gen. | они заставили побудили его войти в семью женщины девушки через брак | дылхадыртәеит |
gen. | они заставили его объесться инжиром | алаҳа дадыркит |
gen. | они заставили его попотеть | аҧхӡы илырхит |
gen. | они заставили его сказать рассказать всё, что он знал | иидыруаз зегьы идырҳәеит |
gen. | они сидящие на дереве заставили залезть к ним на дерево | мчыла аҵла дықәыргалеит |
gen. | они заставят его покончить с собой | имала иҽидыршьуеит |
gen. | они зашли в дом, соблюдая старшинство | еибарҧшны, еиҳаб-еиҵбыла аҩны иҩналеит |
gen. | они зашли в комнату вместе | ауада еицыҩналеит |
gen. | они злы на него | игәаӷ рымоуп |
gen. | они играют в аркил | аркьыл иасуеит |
gen. | они играют в футбол | ашьапылампыл иасуеит |
gen. | они излишне учтивы к нему | ихаҵкы ҵаҟа икадыршәуам |
gen. | они им как хотят вертят | уи анахь-арахь дныҟәырцоит |
gen. | они исказили смысл моих слов | сажәақәа рҵакы еицаркит |
gen. | они испортили друг другу много крови | урҭ оума рзааибагеит |
gen. | они испортили ему много крови | аҟыж дҭадыргылеит |
gen. | они испугались друг друга | еицәшәеит |
gen. | они испытывают лютую ненависть к ней | лгәаӷ икны иагоит |
gen. | они исследуют законы природы | аҧсабара азакәанқәа ҭырҵаауеит |
gen. | ср. они как небо и земля | урҭ хәыки ҿыки рыбжьоуп |
gen. | они легли валетом | ршьапқәа еиларҵеит ршьапқәа еилаҵаны ишьҭалеит |
gen. | они легли головами в противоположные стороны | рыхқәа еиларҵеит еилаҵаны ишьҭалеит (на разных постелях) |
gen. | они любят друг друга | бзиа еибабоит |
gen. | они меня совсем запутали | зынӡаск сдырҟьалеит |
gen. | они мне надоели | сгәы ҧырҵәеит |
gen. | они мне помешали, а то я лучше написал бы | сеилархәеит акәымзар, иҵегьы еиҕьны изыҩуан |
gen. | они могут приспособиться к любым условиям жизни | урҭ рыжәла ахаҳә иқәиаауеит |
gen. | они мои родственники | урҭ сара исуацәоуп |
gen. | они молочные братья | урҭ акыкахш рыбжьоуп |
gen. | они на каждом собрании хвалят друг друга | урҭ есеизарацыҧхьаӡа еибарҽхәоит |
gen. | они на него зубы точат | игәаӷ ркит |
gen. | они на него собаку спустили | ала ишьҭарҵеит |
gen. | они на него страх наводят | дызҵысуа дахдырҧоит |
gen. | они на него страх наводят | дызҵыс дахдырҧоит |
gen. | они на ножах | цәгьала ишынеигәыдырҵара еидтәалоуп |
gen. | они набросились друг на друга с обнажёнными саблями | ҳәаҭыхла еижәылеит |
gen. | они накинули на лошадь аркан | аҽы аҟәараӷ ахадыршәит |
gen. | они напали на след медведя | амшә ашьҭа дырхеит |
gen. | они написали диктант | адиқтант рҩит |
gen. | они написали роман в соавторстве | ароман еицырҩит |
gen. | они напугали меня | дара сдыршәеит |
gen. | они нарушили государственную границу | аҳәынҭқарратә ҳәаа еиларгеит (о границе, законе, правиле и т.п.) |
gen. | они нас разорили | мцаҧха ҳзахамтәо ҳҟарҵеит |
gen. | они находятся под его покровительством | ишәшьыра иҵагылоуп |
gen. | они начали громко говорить | рыбжьқәа цәгьахеит (ругаться) |
gen. | они немного обижены друг на друга | урҭ агәанҷыхьа рыбжьоуп |
gen. | они немного повздорили | ргәы рыгәқәа еизынхеит |
gen. | они немного повздорили | рыгәқәа еивҵасит |
gen. | они непримиримы | урҭ еинышәашьа рымаӡам |
gen. | они непримиримы | урҭ еинраалашьа рымаӡам |
gen. | они непримиримые враги | урҭ ахҟа рыбжьоуп |
gen. | они неразлучные друзья | Аџыни Кәаџыни реиҧш еицуп |
gen. | они нижут табак | аҭаҭын дрыҧхуеит |
gen. | они низкопоклонничают перед ним | ихаҵкы ҵаҟа икадыршәуам |
gen. | они ничем не отличаются друг от друга | урҭ акгьы еиҩыргом еиҩырго акгьы ыҟам |
gen. | они носятся над со своей единственной дочерью, как курица с яйцом | рыӡӷаб заҵә дазкны дрымоуп |
gen. | они одного поля ягоды | урҭ акгьы еиҩыргом еиҩырго акгьы ыҟам |
gen. | они однофамильцы | арҭ еижәлантәуп |
gen. | они, ожидая друг друга, стояли на остановке | урҭ еизҧшны аангыларҭаҿы игылан |
gen. | они оказывали внимание друг другу | урҭ еибапатууан |
gen. | они окружили дом | аҩны иакәшеит |
gen. | они опозорили его | ихәда ҧырҟеит |
gen. | они опозорили его | ҳәызба цагәыла дыршьит |
gen. | они опозорили его | амш иларгеит |
gen. | они опрокинули котёл | ачуан хлыршәҭит |
gen. | они организовали экскурсию | аеқскурсиа еиҿыркааит |
gen. | они оскорбили друг друга | лаҭаццы-ҳәаҭаццы еибырҳәеит |
gen. | они оставили его без всякого внимания | игәхьаагьы рымкит |
gen. | они отбросили врага | аӷа дыҧхьарцеит |
gen. | они ответили на его вопрос | изҵаара аҭак ирҭеит |
gen. | они отвлекли меня от дела | аус саҧдырҟьеит (от работы) |
gen. | они отвлекли меня от работы | сус сахдырҟьеит |
gen. | они отделили коз от овец | аџьмақәеи ауасақәеи еилырхит |
gen. | они откликнулись на событие | ахҭыс ақәҿырҭит |
gen. | они относятся к старику снисходительно | аҭаҳмада игәшәа рҳәоит |
gen. | они отодвинули бревна от ворот | ақыдқәа агәашә иаҧыригеит |
gen. | они отправились в путь вместе | еицдәықәлеит |
gen. | они отправились ещё вчера ночью | иаханатә амҩа иқәлеит |
gen. | они отремонтировали дорогу | амҩа дырҽеит |
gen. | они пели какую-то хорошую песню, при этом то один затягивал, то другой | инеимда-ааимдо шәа бзиак рҳәон |
gen. | они перевернули арбу | ауардын хдыршәҭит |
gen. | они перешли к обсуждению вопроса | азҵаара ахцәажәарахь ииасит |
gen. | они плюнули вору в лицо | аӷьыч ила ихыжьцәалеит иҭажьцәеит |
gen. | они побежали | иҧхеибарс идәықәлеит |
gen. | они побежали | еибарс ицеит |
gen. | они побежали врассыпную | хама-хама иҩны ицеит |
gen. | они побежали на крик | аҳәҳәабжь ахьгаз иҩны ицеит |
gen. | они повесили картину на стену | асахьа аҭӡаҿы икнарҳаит |
gen. | они повесили объявление | алаҳәара кыдырҵеит |
gen. | они погибли | рыӷба ӡааҟәрылеит |
gen. | они погибли всей семьёй | ишынҭаацәаз иқәӡааит |
gen. | они погибли у скалы | абахә ашьапы иадынҵәалеит |
gen. | они поговорили в семейном кругу | ҭаацәашәала еицәажәеит |
gen. | они поговорили открыто | гәаартыла еицәажәеит |
gen. | они поделили своё имущество | ршеи рымҵәышәи еилырхит |
gen. | они подняли бревно краном | ақды кранла ишьҭырхит |
gen. | ср. они подняли ему дух | игәы дырхаҵеит дырӷәӷәеит |
gen. | они подняли заздравные тосты друг за друга | аҵәцақәа еимырдеит |
gen. | они подсиживают друг друга | лахә-лахәы еишьклаҧушеит |
gen. | они подходят друг другу | урҭ еизшоуп |
gen. | они подчинили его своей воле | уашхәа-ақьаҧсыс идырҳәеит |
gen. | они поздравили его с днём рождения | имшира идырныҳәалеит |
gen. | они поймали лошадь арканом | аҽы ҟәараӷла иркит |
gen. | они поколотили друг друга | иҟәаҟәа иқәибаҵеит |
gen. | они поломали палку о его голову | алаба ихы иақәҧырҵәеит |
gen. | они помирились | ахҟа рыбжьырхит |
gen. | они помогли друг другу укрыться одеялами | ахызақәа рықәибаҵеит |
gen. | они помогли ему взвалить мешок на плечи | ааҵәа даҵарҵеит |
gen. | они пообедали | шьыбжьхьа рфеит |
gen. | они пообедали вместе | шьыбжьхьа еицырфеит |
gen. | они поправили свои финансовые дела | еиҭаҳәарак роуит |
gen. | они попытались завладеть его домом | иҩны имаркит |
gen. | они посадили гостей за стол | асасцәа аишәа иахадыртәеит |
gen. | они посадили его мне на шею | хаҳәраҳатәыс дсырҭеит |
gen. | они посадили его на арбу | ауардын дақәдыртәеит |
gen. | они посадили цветы рядом с деревьями | аҵлақәа ашәҭқәа рывараҳаит |
gen. | они поссорились между собой | ргәы ааибагеит |
gen. | они поставили его в безвыходное положение | аҟымҟ дҭадыргылеит |
gen. | они посыпались упали в воду | аӡы иалаҧсама? |
gen. | они появились на сцене вместе | асценаҿы еиццәырҵит (одновременно) |
gen. | они превратили крепость в руины | абаа еилаҧырххааит еилаҧыххаа иқәырҵеит |
gen. | они предупредили его о существующей опасности | ашәарҭа шыҟоу азы игәиҽанырҵеит |
gen. | они предъявили им ультиматум | аультиматум рзыҟарҵеит |
gen. | они привили ему любовь к родине | аҧсад-гьыл абзиабара иларааӡеит |
gen. | они привязали лошадь к забору | аҽы агәара иадырҳәалеит |
gen. | они привязали лошадь к чему-то. на поле | аҽы адәы иқәҿарҳәеит |
gen. | они приняли присягу | аҭоуба рыдыркылеит |
gen. | они приняли христианство | ақьырсианра рыдыркылеит |
gen. | они припустили телёнка к матери | аҳәыс ажә иаҵарҵеит ажә аҳәыс аҵарҵеит |
gen. | они пришли | иаақәеит |
gen. | они пришли вместе | еиманы иааит |
gen. | они пришли всей семьёй | ҭаацәаныла иааит |
gen. | они провели дорогу | амҩа ылырхит ылыргеит |
gen. | они провели дорогу через лес | абна амҩа ылыргеит |
gen. | они провели прорыли канаву через ниву | амхы ажра алыргеит |
gen. | они проводили гостей | асасцәа мҩаҧыргеит |
gen. | они проводят опыты | аҧышәақәа мҩаҧыргоит |
gen. | они продают мясо | акәац рҭиуеит |
gen. | они продырявили стену | аҭӡы кылырҵәеит |
gen. | они пролили много крови | ашьа кадыршит |
gen. | они просверлили доску | аӷәы кылырҵәеит |
gen. | они протянули его в газете | агазеҭ данырҵеит |
gen. | они прыгнули в грязь | аҳәынҵәа илаҧалеит |
gen. | они пустились наутёк | еибарс ицеит |
gen. | они разбили вражеское войско | аӷа ир рҟәаҟәеит |
gen. | они разбили друг другу головы | рыхқәа ҭеиба-ҽҽит |
gen. | они разбили стакан о его голову | аҵәца ихы иақәҧырҽит |
gen. | они развалили здание | ахыбра еиладырхәашеит |
gen. | они разговаривают между собой шёпотом | хәыҭ-хәыҭла еицәажәоит |
gen. | они разговаривают непринуждённо | гәата-бӷата еицәажәоит |
gen. | они разговаривают спокойно | гәата-бӷата еицәажәоит |
gen. | они разочаровались друг в друге | ргәы рыгәқәа еихшәеит |
gen. | они разошлись | рынасыҧ еицымныҟәеит |
gen. | они разрушили вражеские мосты | аӷа ицҳақәа дырхәашеит |
gen. | они расседлали лошадь | аҽы акәадыр ақәырхит |
gen. | они расстались навсегда | урҭ наӡаӡа еиҧырҵит |
gen. | они расточительно расходуют электроэнергию | афымца мша-мнаҳа рхы иадырхәоит |
gen. | они родные братья | акәасҭӷа еиҩызшаз роуп |
gen. | они родные братья | кьатеик ааиҩызҵәаз ааихызҵәаз аишьцәа роуп |
gen. | они ругаются друг с другом | руардынқәа еивахазшәа еивҵахазшәа еицәҳауеит |
gen. | "они ругаются друг с другом, словно их арбы не разъехались" | руардынқәа еивахазшәа еивҵахазшәа еицәҳауеит |
gen. | они с ним жестоко обошлись | уи аума ихҭыргеит |
gen. | они сбили вражеский самолёт | аӷа иҳаирплан ларышьҭит |
gen. | они связали нас по телефону | телефонла ҭелла ҳаимардеит |
gen. | они связали себя узами брака | рынасыҧқәа еиларҵеит |
gen. | они себя считают братьями | ҳаишьцәоуп ҳәа еихәаҧшуеит |
gen. | они сели одновременно вместе в канаву | ажра еицҭатәеит |
gen. | они сели за один стол | еишәак еицахатәеит |
gen. | они скользили | чараз ҟарҵон |
gen. | они скрестили шпаги | раҳәақәа еиҿаркшеит |
gen. | они собираются заставить нас поймать вора | аӷьыч ҳара даҳдыркырц иаҿуп |
gen. | они совершенно разные люди | урҭ хәыки ҿыки рыбжьоуп |
gen. | они совершили кражу | аӷьычра ҟарҵеит |
gen. | они совершили несправедливость по отношению к нему | ақәнамга изыруит |
gen. | они совершили преступление. 5 построить | ацәгьара ҟарҵеит |
gen. | они соединили трубы друг с другом | абыкьқәа еиҧыршьит |
gen. | они создали детский ансамбль | ахәыҷтәы ансамбль еиҿыр-кааит |
gen. | они создали литературный кружок | алитературатә гәыҧ еиҿыркааит |
gen. | они сорвали друг с друга одеяла | рхызақәа рықәибаҳәеит |
gen. | они составили акт | ақт рҩит ҟарҵеит |
gen. | они сплавили железо с хромом | аихеи ахроми еиладырҭәеит |
gen. | они сплели концы веревки | ашаха ахқәа еиларҧеит |
gen. | они сплотились в борьбе против врага | аӷа иҿагыланы ақәҧаразы рҽеидыркылеит |
gen. | они справили сорочины | аҧсхәы руит (годовщину) |
gen. | они спустили с него шкуру | иҟәаҟәа ацәа ахырхит |
gen. | они ссорятся | рылақәа ҭибахуеит |
gen. | они ссорятся | лабахыла еилоуп |
gen. | они ссорятся друг с другом | руардынқәа еивахазшәа еивҵахазшәа еицәҳауеит |
gen. | они стали названными братьями | еишьцәас иҟаибаҵеит |
gen. | они стали в очередь | еишьҭагылеит |
gen. | они стали вместе | џьарак инеины еилагылеит |
gen. | они стали друг за другом | еишьҭагылеит |
gen. | они все старались вместе войти в дверь | ашә икылеибагәеит |
gen. | они стараются, чтобы их дочь появлялась часто на людях | рыӡӷаб заҵә дазкны дрымоуп |
gen. | они стояли, плотно прижавшись друг к другу | еиваҟҟы еидгылан |
gen. | они стоят друг против друга с обнажёнными саблями, готовые к рукопашной схватке | урҭ ҳәаҭыхла еиҿагылоуп |
gen. | они стоят на сухом месте | ахбарраҿы игылоуп |
gen. | они стоят спокойно | рҽеиқәырҧшьыхаа игылоуп (по стойке смирно) |
gen. | они схватили друг друга за горло | рыхәдацәақәа ҵибакааит |
gen. | они схватились друг с другом в рукопашную | напышьашәала еилалеит |
gen. | они съели всё, что было на столе | аишәа ықәдырбзааит аишәа иқәыз зегьы ықәырбзааны ирфеит |
gen. | они так легко не разойдутся | урҭ еилгашьа рымаӡам |
gen. | они тащили лодку волоком по берегу | анышь ықәшьуа ирыман аҟәара иқәын |
gen. | они тонкости наших обычаев не знают | урҭ ҳара ҳкәама-ҵамақәа рыздырӡом |
gen. | они убили его в ущелье | аҧсҭа дҭаршьит |
gen. | они убили застрелили медведя в берлоге | амшә аҭыҩра иҭаршьит |
gen. | они убрали бревна, лежавшие на дороге | амҩа иныжьлаз ақыдқәа аныргеит |
gen. | они убрали бревна, лежавшие перед воротами | ақыдқәа агәашә иаҧыригеит |
gen. | они убрали тарелки со стола и спрятали их | ачанахқәа аишәа иқәхны ирҵәахит |
gen. | они увеличили темп работы | аусура атемп иацырҵеит |
gen. | они увидели | ирбақәеит |
gen. | они увлажнили табак | аҭаҭын дырцәаакит |
gen. | они углубленно изучили тему | атема иҵауланы ирҵеит |
gen. | они угнали машину | амашьына мҵадырсит |
gen. | они уже давно родственники | урҭ еиланагалеижьҭеи крааҵуеит |
gen. | они уже давно стали родственниками | урҭ еиланагалеижьҭеи крааҵуеит |
gen. | они уже не враги | ахҟа рыбжьырхит |
gen. | они украсили комнату портретами писателей | ауада ашҟәыҩҩцәа рпатретқәа рыла ирҩычеит |
gen. | они украсили ёлку | аҧсаӡ рҩычеит |
gen. | они уличили его в любовной связи с ней | дышлықәжьыз рбеит |
gen. | они уложили паркет | апаркет ықәырҵеит |
gen. | они умерли в яме | ажра иҭаҧсит |
gen. | они уничтожили друг друга | рыхәҵәы ықәибахит |
gen. | они устроили пир на весь мир | ачара-жәра ду ҟарҵеит |
gen. | они устроили разгульное пиршество | аҩы еиқәырҭәоит |
gen. | они утаили от меня правду | аиаша сцәырӡеит |
gen. | они утопили друг друга в воде | аӡы еибаршьит |
gen. | они утопили его | аӡы дадыршьит |
gen. | они ухудшили ситуацию | аҭагылазаашьа еицәартәит |
gen. | они характерами не сошлись | урҭ ҟазшьала еиқәымшәеит |
gen. | они характером не сошлись | урҭ ҟазшьала имааибит |
gen. | они хотели уничтожить этот народ из-за их красивой страны | уи ажәлар рыдгьыл ҧшӡа иахырҟьаны иқәырхырц ргәы иҭан |
gen. | они читают книгу, а я пишу | дара ашәҟәы иаҧхьоит, сара сыҩуеит |
gen. | они шли по шесть человек | фҩы-фҩыла инеиуан |
gen. | они шли под покровом ночи | аҵх лашьцара иагәылаланы иааиуан |
gen. | они шутили | алақ-мараҧшь рҳәон |
gen. | они шёпотом перемывали кому-л. косточки | ицәыҵахәыҭхәыҭуа аӡәы ицәа ихырхуан |
gen. | они щадят старика | аҭаҳмада игәшәа рҳәоит |
gen. | оставь их! | урҭ урҟәаҵ! |
gen. | отпросись у них! | уҽрымх! |
gen. | отстань от них! | урҭ урҟәаҵ! |
gen. | перед ними лежит покоится покойник | аҧсы дрымҵоуп |
gen. | перекладина на верхушке обрубленного дерева для приманивания ястребов перепелятников при их ловле | а-кьанџь |
gen. | пришёл и их смертный час | урҭгьы раамҭахә ааит |
gen. | прошли хорошие времена, их уже не вернуть | аамҭа бзиақәа ҳаҩсит, урҭ уажәшьҭа иузырхынҳәуам |
gen. | разведите их, не то подерутся | еиҧыржәга, мамзар еисыр ҟалоит |
gen. | распредели между ними поровну! | еиҟараны ирызша! |
gen. | распредели между ними поровну! | еиҟараны ирзеихша! |
gen. | ребята пришли в возбуждённое состояние, а их спору не видно конца | аҷкәынцәа еидшылеит, реимак-реиҿак аҵыхәа ҧымҵәа-ӡеит |
gen. | связывать что-л. разъединённое, завязывая их узлом | аиқәҳәалара еиқәиҳәалеит |
gen. | семена табака разбухли, уже надо их посеять | аҭаҭынжәла ҵәыӷьеит, уашәшьҭа икаҧсатәуп |
gen. | сколько их человек? | заҟаҩ ыҟада! |
gen. | скрепить что-л. разъединённое, завязывая их узлом | аиқәҳәалара еиқәиҳәалеит |
gen. | слово за слово и они повздорили | ажәақәа шынеимырда-ааимырдоз ргәы нибырхеит |
gen. | спелые плоды инжира выглядели так, как будто в них мёд застыл | ҟалақәа ацха ргәылашәызшәа иҟан |
gen. | старинный обычай перехода бедных крестьян на всю зиму всей семьёй на иждивение более состоятельных родственников с переселением в их дом | а-ҕыжәара |
gen. | то нам они дали | и-ҳа-р-ҭеит |
gen. | ты их его погнал? | икауцама! |
gen. | ты не имеешь права обдели их вниманием | уара урҭ рывсра азин умаӡам |
gen. | ты о них о тех говоришь? | абанҭ роума узҿу! |
gen. | у них был табун | ауахьад рзанын |
gen. | у них была встреча | аиқәшәара рыман |
gen. | у них в работе имеются отставания | русураҿы аиҵахарақәа рымоуп |
gen. | у них в работе хорошие показатели | урҭ русураҿы аҟаҵарба бзиақәа рымоуп |
gen. | у них в семье горе | урҭ гәырҩала рыҩны иҩноуп |
gen. | у них в семье роду ещё никто не умирал | урҭ макьана аӡәгьы дрылымҧсааӡацт лыҧсаа дырмоуӡацт |
gen. | у них в семье умирающий больной | аҧсхых дрымоуп дырзышьҭоуп |
gen. | у них всегда бывают гости | урҭ ааиҩ дрыгхаӡом |
gen. | у них вчера была встреча | иацы аиҧылара рыман |
gen. | у них у бывшего мужа и жены мальчик | урҭ аҷкәын дрыбжьагылоуп |
gen. | у них мальчик от прежнего брака | урҭ аҷкәын дрыбжьагылоуп |
gen. | у них между собой добрососедские отношения | урҭ аигәылара бзиа рымоуп |
gen. | у них между собой хорошие соседские отношения | урҭ аигәылара бзиа рымоуп |
gen. | у них много кукурузы | урҭ аҧш рымажьуп |
gen. | у них настоящая дружба | урҭ аиҩызара бзиа рыбжьоуп |
gen. | у них натянутые отношения | аҳәаҭыхла |
gen. | у них нет интимных отношений | урҭ хаҵара-ҧҳәысра рзеилаӡам |
gen. | у них нет молока | ахьара роуӡом (т.к. их корова, буйволица еще не отелилась) |
gen. | у них нет понятия, куда он ушёл | дахьцаз ҳәа еилкаа рымаӡам (поехал) |
gen. | у них одинаковые взгляды | урҭ хҭак еицҭадыршәуеит |
gen. | у них плохие взаимоотношения | реизыҟазаашьа ҽеим ҽеиӡам |
gen. | у них полный беспорядок | лабахыла еилоуп |
gen. | у них произошла словесная перепалка | жәала ихҭеибакит |
gen. | у них с братом по семь сыновей | иашьагьы иаргьы быжьҩы-быжьҩы аҧацәа рымоуп |
gen. | у них там очень натянутые отношения | урҭ уа цәгьала еидхалеит |
gen. | у них хлебосольство в почёте | урҭ ачеиџьыка ҳаҭыр рзақәуп |
gen. | умом они не отличаются друг от друга | урҭ хшыҩла акгьы еиҩыргом |
gen. | чтоб весь их род перевёлся! | рыжәла ақәныжәла ақәырҧсааит! |
gen. | чтоб их род перевёлся! | рыжәла ақәныжәла ақәрыҧсааит! |
gen. | я в эти брюки не влезу, они малы мне | ари аиқәа сҭалаӡом, исыцәхәҷуп |
gen. | я дам тебе какой-нибудь из них | урҭ рахьтә иарбанзаалак акы усҭоит |
gen. | я их из-под палки заставил сделать | лабахыла идсырҟаҵеит |
gen. | я купил их по шесть рублей | фба-фба мааҭ ҳәа иаасхәеит |
gen. | яблоки сгнили т.к. их не собрали своевременно | аҵәа ҿабааит |