Russian | Hungarian |
бегать в поисках | lohol vmi után (pl állás, munka után, чего-л.) |
биться в карты | veri a kártyát |
бросать в одно место | összedobál |
бросать в одно место | összedob |
бумажка в двадцать пять рублей | huszonöt rubeles (bankjegy) |
быть в действии | menni |
быть в действии | ment |
быть в действии | mehet |
быть в забросе | elhanyagolt állapotban van |
быть в загоне | elhanyagolt állapotban van |
быть в интересном положении | teherben van |
быть в контрах | hadilábon áll (с кем-л.) |
быть в мажоре | vidám hangulatban van |
быть в мажоре | jókedvében van |
быть в натянутых отношениях | hadilábon áll (с кем-л.) |
быть в интересном, таком положении | másállapotban van |
быть в разгоне | út (jármű) |
быть в ссоре | faséban van (с кем-л.) |
быть в части | kettesben (с кем-л.) |
быть не в своей тарелке | rossz hangulata van |
быть не в своей тарелке | rossz kedve van |
в августе ему исполнится восемь | augusztusban tölti be a nyolcat (лет) |
в вечернюю пору | estefelé |
в годах | idős |
в душе | hajlama szerint |
в журналистских кругах | sajtóberkekben |
в заключение | utolszor |
в заключение | utoljára (végül, végezetül, utóvégre) |
в заключение только одно словечко | záradékul csak egy szót |
в исходе дня | estefelé |
в конце концов | utolszor |
в конце концов | utoljára (végül, végezetül, utóvégre) |
в котором часу примерно ты попал домой? | hány felé értél haza? |
в кругах журналистов | sajtóberkekben |
в кухне всё закоптится | a konyhában minden kormos lesz |
в кухне коптит | a konyhában minden kormos lesz |
в куцем пиджаке | kiskabátban |
в летах | idős |
в лёгком костюме | öltözet |
в лёгком платье | öltözet |
в миноре | szomorúan |
в натуре | anyaszült meztelenül |
в наших палестинах | a mi vidékünkön |
в наших палестинах | mifelénk (a mi vidékünkön) |
в обрез | szűkösen |
в один приём | egyszerre (nem részletekben) |
быть в одном исподнем | lenge magyarban van |
в особенности | speciel (kissé rég) |
в особенности | pláne (főként, különösen) |
в первинку | első ízben (történik vmi, кому-л.) |
в первинку | először történik (vmi, кому-л.) |
в пол третьего | fél háromkor |
в полпервого | fél egykor |
в придачу | azonkívül |
в придачу | azonfelül |
в применении | illetőleg (к чему-л.) |
в применении | vkit illetően (к чему-л.) |
в пьяном виде | illuminált állapotban |
в разбивку | apránként (részletekben) |
в рот не возьмёшь | ehetetlen |
в семье пять душ | öten vannak a családban |
в сердцах | dühében |
в середине | közbül |
в сию же минуту | menten |
в сию же минуту | rögtön (azonnal) |
в сию же минуту | rögvest |
в сию же минуту | frissiben |
в складчину | mutyiban |
в такую рань! | ilyen korán! |
в тиши | stikában |
в тиши | titokban |
в тиши | titkon |
в тиши | csönd |
в ту же минуту | rögtön (azonnal) |
в ту же минуту | rögvest |
в ту же минуту | menten |
в ту же минуту | frissiben |
в Тулу самовар возить | Dunába hord vizet |
в Тулу самовар возить | tengerbe hord vizet |
в частном порядке | privátim |
в чём мать родила | anyaszült meztelenül |
в штанишках | rövidnadrágos |
в энный раз | sokadszor |
в этакую погоду! | ilyen időben! |
валиться в ноги | üdvözlésnél földig hajol |
вводить в заблуждение | maszlagot (vkit, кого-л.) |
вводить в обман | átráz (vkit, кого-л.) |
взгромоздиться на верхнюю полку в вагоне | nagynehezen felkapaszkodik a vasúti kocsi felső fekvőhelyére |
взять в работу | vallatóra fog (vkit, кого-л.) |
влезть в душу | bizodalom (кому-л.) |
влезть в душу | bizalom (кому-л.) |
влетать в историю | bajba keveredik |
влюбить в себя | magába bolondít (vkit, кого-л.) |
водвориться в новом доме | új házba költözik |
войти в соглашение | megegyezik (vmire nézve, vmiben, с кем-л.) |
вот и вся моя история | no, hát ennyi az egész |
впадать в задумчивость | elgondolkodik |
впадать в раздумье | tépelődik (vmin) |
впасть в задумчивость | eltűnődik (tűnődéseibe merül) |
впасть в раздумье | tépelődik (vmin) |
всеми делами в доме заправляет она | a házban mindent ő intéz |
встретить в штыки | ellenségesen fogad |
вступить в тайные переговоры | paktál (с кем-л.) |
вступить в тайные переговоры | paklizik (с кем-л.) |
входить в компанию | összetársul (с кем-л.) |
входить в соглашение | megegyezik (vmire nézve, vmiben, с кем-л.) |
выйти в люди | karriert csinál |
выйти в люди | ember lesz belőle |
выйти в тираж | leszerepel |
выйти в тираж | kiöregszik |
выходить в люди | karriert csinál |
выходить в тираж | leszerepel |
выходить в тираж | kiöregszik |
глазеть в окно | kibámészkodik az ablakon |
давать в ухо | állandósult szókapcsolatokban pofon vág (vkit, кому-л.) |
дать в ухо | állandósult szókapcsolatokban pofon vág (vkit, кому-л.) |
делать что-л. в складчину | mutyizik |
дело в шляпе | az ügy rendben van |
дело в шляпе | a dolog el van intézve |
дети в забросе | a gyermekek el vannak hagyatva |
дети шумели в саду | a gyermekek lármáztak a kertben |
его больше нет в живых | nincs többet (meghalt) |
его выгнали в три шеи | úgy kirúgták, csak úgy füstölt |
его записали в чёрный список | beírták a feketekönyvbe |
ездить в Тулу со своим самоваром | Dunába hord vizet |
ездить в Тулу со своим самоваром | tengerbe hord vizet |
есть в ресторане дешёвую и маленькую порцию | zónázik |
есть в стоячку | állva eszik |
жить в нужде | saslódik |
за глаза его ругают, а в глаза боятся слово сказать | a háta mögött szidják, a szemébe pedig egy szót sem mernek mondani |
загнать мяч в ворота | belövi a labdát a kapuba |
заключение в тюрьму | lecsukás (börtönbe zárás) |
заключить кого-л. в тюрьму | lecsuk (vkit) |
залезать в государственный карман | állami pénzt sikkaszt |
залезть в государственный карман | állami pénzt sikkaszt |
залезть в душу | bizodalom (кому-л.) |
залезть в душу | bizalom (кому-л.) |
записать в метрики | anyakönyvez (anyakönyvbe bevezet) |
записывать в метрики | anyakönyvez (anyakönyvbe bevezet) |
запихать табак в трубку | megtömi a pipaját |
запихивать табак в трубку | megtömi a pipaját |
запихнуть табак в трубку | megtömi a pipaját |
запрятать кого-л. в психиатрическую больницу | vkit elmegyógyintézetbe dug |
запрятывать кого-л. в психиатрическую больницу | vkit elmegyógyintézetbe dug |
засадить кого-л. в тюрьму | lecsuk (vkit) |
засадить в тюрьму | leültet (lecsuk) |
засадить в тюрьму | börtönbe dug |
засаживать в тюрьму | leültet (lecsuk) |
звонить в колокол | gingallóz (harangoz) |
игра в кегли | kuglizás |
играть в кегли | kuglizik |
играть в кошки-мышки | macska-egér játékot játszik |
извериться в своих силах | elveszti önbizalmat |
изменить в ответ | visszacsal (viszont megcsal vkit házastársat, кому-л.) |
изменять в ответ | visszacsal (viszont megcsal vkit házastársat, кому-л.) |
иметь благоприятные отзывы в печати | jó sajtója van |
искать в голове | tetvez (vkit) |
искать в голове | tetvészkedik (fejen) |
как в воду опущенный | szomorú arcot vág |
как рыба в воде | él mint hal a vízben |
кандидатка в невесты | menyasszonyjelölt |
кануть в вечность | feledés (hagyomány, szokás) |
кануть в вечность | feledség |
кануть в вечность | feledékenység |
книга в восьмушку | nyolcadív alakban kiadott könyv |
книга форматом в одну восьмую листа | oktáv |
ковырять в зубах | fogait piszkálja |
ковырять в носу | az orrában bányászik |
колоть в глаза | szemére hány (vkinek, кого-л. чем-л.) |
колупать в носу | az orrában bányászik |
медленно собираться в дорогу | felszedelőzködik |
медленно собираться в дорогу | felcihelődik |
наврать в вычислениях | hibat követ él a számításban |
нашарить спички в темноте | a sötétben tapogatva megtalálja a gyufát |
не в помощь | semmirevaló |
не оставаться в накладе | nem éri veszteség vmi miatt (от чего-л.) |
не остаться в накладе | nem éri veszteség vmi miatt (от чего-л.) |
не остаться в убытке | nem éri veszteség vmi miatt (от чего-л.) |
не остаться в ущербе | nem éri veszteség vmi miatt (от чего-л.) |
не ударить лицом в грязь | nem marad szégyenben |
ни в зуб толкать | halvány fogalma sincs (vmiről) |
ни в зуб толкать | legcsekélyebb fogalma sincs (vmiről) |
ни в зуб толкнуть | halvány fogalma sincs (vmiről) |
ни в зуб толкнуть | legcsekélyebb fogalma sincs (vmiről) |
новенькая в классе | új leány (vmely osztályban) |
новенький в классе | új fiú (vmely osztályban) |
ногти в трауре | gyászol a körme |
носить воду в море | Dunába hord vizet |
носить воду в море | tengerbe hord vizet |
обратить в бегство | megszalaszt |
обращать в бегство | megszalaszt |
он большой мастер в этом | nagyon benne van (szakember ebben) |
он в меня дался | szakasztott olyan, mint én |
он в хорошей кондиции | jó kondícióban van |
он в этом деле не судья | ebben az ügyben ő nem illetékes |
он в этом деле смекает | konyít ehhez a dologhoz |
он в этом деле смекает | kiismeri magát ebben a dologban |
он знаток в этом | nagyon benne van (szakember ebben) |
он очень спустил в весе | sokat veszített súlyából |
он очень спустил в весе | nagyon lefogyott |
он попал в новое общество | új társaságba pottyant |
он со всего размаху плюх в кресло | teljes lendülettel lehuppant a karosszékbe |
она в сердцах набросилась на мужа | mérgesen rárontott férjére |
они в контрах | vitatkoznak |
оставить в забросе | elhanyagol |
оставлять в забросе | elhanyagol |
отгадай, в котором ухе звенит! | találd el, melyik fülem cseng! |
отдавать деньги в рост | kosztoltatja a pénzét |
отдать деньги в рост | kosztoltatja a pénzét |
отойти в прошлое | feledékenység |
ошибаться в подсчёте | elszámolja magát (téved a számolásban számításban) |
ошибаться в счёте | elszámolja magát (téved a számolásban számításban) |
ошибиться в подсчёте | elszámolja magát (téved a számolásban számításban) |
ошибиться в счёте | elszámolja magát (téved a számolásban számításban) |
перебраться в другой город | más városba költözik |
перекидываться в картишки | kártyázgat |
перекинуться в картишки | kártyázgat |
побывать в переделке | kényes helyzetben van |
побывать в переделке | kényes helyzetbe kerül |
повредиться в уме | megbomlik |
повредиться в уме | megbolondul (átv is) |
погружаться в мысли | elgondolkodik |
погружаться в работу | belefekszik a munkába |
погрузиться в мысли | elgondolkodik |
погрузиться в работу | belefekszik a munkába |
пожадничать в пище | eszik (mohón) |
пожадничать в пище | enni |
поместить статью в газете | cikket betesz az újságba |
помещать статью в газете | cikket betesz az újságba |
попадать в самую точку | ráhibáz (eltalál) |
попасть в переделку | kényes helyzetbe kerül |
попасть в просак | kínos helyzetbe kerül |
попасть в самую точку | ráhibáz (eltalál) |
попивать в погребе | pincéz (pincében iszogat) |
посадить в кутузку | bedutyiz |
посадить кого-л. в тюрьму | lecsuk (vkit) |
посадить в тюрьму | leültet (lecsuk) |
посадить в тюрьму | bebörtönöz |
посвящение в попы | felszentelés (pappá, püspökké) |
после дождика в четверг | sohanapján |
последний в толпе | sereghajtó |
поставить что-л. в плюс | vkinek javara ír (vmit, кому-л.) |
поставить что-л. в плюс | érdeméül tud be (кому-л.) |
прийти в изумление | elcsodálkozik (vkin, vmin) |
прийти в изумление | elbámészkodik |
прийти в изумление | elálmélkodik |
прийти в телячий восторг | naívul lelkesedik |
прийти в телячий восторг | gyerekesen lelkesedik |
прийти в умиление | meghatódik |
прикидывать в уме | mérlegel (latolgat) |
прикинуть в уме | mérlegel (latolgat) |
протаскивать законопроект в парламенте | törvényjavaslatot áthajszol |
протащить законопроект в парламенте | törvényjavaslatot áthajszol |
пятая спица в колеснице | hátramozdító |
работа в лаборатории | labormunka |
работать практикантом в каком-л. госпитале | cselédkönyvezik (szigorló orvos) |
разжевать и в рот положить | közérthetően megmagyaráz (vkinek, кому-л. что-л.) |
разодеваться в пух и прах | kiöltözködik |
разодеваться в пух и прах | kiöltözik (kicsípi magát) |
разодеться в пух и прах | kiöltözködik |
разодеться в пух и прах | kiöltözik (kicsípi magát) |
реветь в три ручья | kisírja a két szemét |
рождаться в муках | nehezen születik meg |
рыться в кармане | zsebében turkál |
рыться в кармане | zsebben turkál |
рыться в мусоре | guberál |
сажать в тюрьму | leültet (lecsuk) |
сажать в тюрьму | bebörtönöz |
свой в доску | teljesen aami emberünk |
сесть в лужу | kínos helyzetbe kerül |
сесть в лужу | baj, pác benne van a szószban |
сесть в лужу | benn marad a pácban |
сидеть в кабинете задумчивости | a vécén ül |
скидать в кучу | összehány (egy csomóba, kupacba) |
скидать в одно место | összehány (egy csomóba, kupacba) |
скидывать в кучу | összehány (egy csomóba, kupacba) |
скидывать в одно место | összehány (egy csomóba, kupacba) |
спускать в карты | elkártyáz |
спустить в карты | elkártyáz |
стать в упор | megmakacsolja magát |
стискивать кого-л. в объятиях | karjaiban szorongat (vkit) |
сыграть в ящик | elpatkol |
терять в весе | lefogy |
толкаться в дверь | kilincsel |
торопливость в действиях | rumli |
точь-в-точь | szó szerint |
у нас этого и в заводе нет | ez nálunk nem divat |
у него жжёт в желудке | ég a pokol (szeszes italtól erős gyomorégése van) |
у него печёт в желудке | ég a pokol (szeszes italtól erős gyomorégése van) |
углубиться в мысли | elgondolkodik |
углубляться в мысли | elgondolkodik |
удариться от одной крайности в другую | egyik végletből a másikba csap át |
ударяться от одной крайности в другую | egyik végletből a másikba csap át |
уже не в пелёнках | már nem mai gyerek |
уйти в армию | berukkol |
упекать в тюрьму | lebuktat (börtönbe juttat) |
упечь в тюрьму | lebuktat (börtönbe juttat) |
хлопать в ладоши | tapsikol (tapsol, от восторга) |
ходить в передовиках | élen jár |
ходить в передовых | élen jár |
что вам нравится в нём? | mit szeret benne (vkiben) |
что за роскошь купанье в море! | milyen pompás dolog a tengerben fürödni! |
что это ты в таком миноре? | miért vagy oly lehangolt? |
эта книга вышла в тридцатом году | ez a könyv harmincban jelent meg |
эта книга вышла в шестидесятом году | ez a könyv hatvanban jelent meg |
это встанет ему в копеечку | ez jó csomó pénzébe kerül |
это мне в новинку | ez számomra újdonság |
это мне в новинку | ez nekem újdonságszámba megy |
этот анекдот можно понять в одном смысле | ez a vicc nagyon is egyértelmű |