Russian | Hungarian |
беда в том, что... | az a feneség a dologban, hogy... |
быть в долгу, как в шелку | tele van adóssággal |
быть в контрах | feszült viszonyban van (с кем-л.) |
быть в небрачном сожительстве | bagóhiten vannak |
быть в небрачном сожительстве | bagóhiten élnek |
быть в стачке | egy húron pendül (с кем-л.) |
в добрый час! | jó és rossz kívánságokban szerencsés utat! |
в дрожанку играть | citerázik a hidegtől |
в кои веки | nagy ritkán |
в наших краях нет ему равного | kilenc faluban sincs mása |
в ней чувствуется ещё кислинка | látszik rajta pl nőn, hogy egészen fiatal |
в общей сложности | összevissza (összesen) |
в один присест | egyszerre (nem részletekben) |
в первую очередь | legelőbb |
в полотняных штанах | pőregatyás (paraszti gatyában járó) |
в пьяном виде | pityókosan |
в равной мере | éppúgy |
в сердцах | hirtelen haragjában |
в скорости | rövid időn belül |
в шею выгонять | kipenderít (vkit, кого-л.) |
в шею выталкивать | kipenderít (vkit, кого-л.) |
в шею гнать | kipenderít (vkit, кого-л.) |
в этот кувшин входят шесть литров | megvan ez a korsó kivan liter |
вбивать кому-л. в голову | bebeszél vkinek (sokszori magyarázgatással) |
вбить кому-л. в голову | bebeszél vkinek (sokszori magyarázgatással) |
вколачивать себе в голову | fejébe vesz |
вколотить себе в голову | fejébe vesz |
влезать ночью в окно | ablakoz (ablak alatt udvarol, к девушке) |
влезть в долги | adósságokba keveredik |
влезть в долги | adósságba keveredik |
влюбить в себя | elszeret (кого-л.) |
вляпаться в грязь | belepottyan a sárba |
войти в стачку | összebeszél vkinek a háta mögött (с кем-л.) |
впялить ногу в сапог | belenyomja a lábát a csizmába |
втемяшить в голову | fej (что-л.) |
вход в подвал | pincegádor |
входить в долги | adósságokba keveredik |
входить в долги | adósságba keveredik |
входить в тело | meghízik (a bőséges táplálkozástól) |
вывести в расход | likvidál (vkit, кого-л.) |
вывих в душе | lelki sérültség |
выводить в люди | tekintélyhez juttat (vkit, кого-л.) |
выводить в люди | hímévhez juttat (vkit, кого-л.) |
выставить кого-л., что-л. в смешном виде | kigúnyol (vkit) |
выставить кого-л., что-л. в смешном виде | kifiguráz |
выставлять кого-л., что-л. в смешном виде | kigúnyol (vkit) |
выставлять кого-л., что-л. в смешном виде | kifiguráz |
гнуть в дугу | megtanít vkit kesztyűbe dudálni |
гнуть в три дуги | megtanít vkit kesztyűbe dudálni |
гнуть в три погибели | megtanít vkit kesztyűbe dudálni |
груб в обращении | nem tud semmi emberséget |
дать в хлебало | vkinek a pofajába vág (кому-л.) |
держать в сундуке | a ládafiaban tart |
за словом в карман не лезет | mindenre tud kádenciat |
задержаться в другом месте | odamarad (elmarad) |
задерживаться в другом месте | odamarad (elmarad) |
заключать в оковы | vasra ver |
заковать в кандалы | megvasal (bilincsbe ver) |
заковывать в кандалы | megvasal (bilincsbe ver) |
залезть в долги | adósságokba keveredik |
залезть в долги | adósságba keveredik |
зачем ты прилез ко мне в комнату? | miért tolakodtál a szobámba? |
идти в перевалку | himbálódzva jár |
какой прок в его словах? | mi haszna van annak, amit mond? |
кланяться в пояс | mélyen meghajol |
корзинка в 25-30 килограмм | vékás kosár |
крестьянин в армяке | szűrös atyafi |
крестьянин в сермяге | szűrös atyafi |
лежать в лёжку | állandóan fekszik (betegről) |
лезть в голову | eszébe jut vki, vmi (ötlete támad, eszébe ötlik) |
лезть в драку | kikezd (beleköt vkibe, с кем-л.) |
лезть в драку | beleköt vkibe (vitát, veszekedést kezd, с кем-л.) |
лезть не в своё | más dolgába üti az orrát (дело) |
мой отец родился в восьмидесятом | apám nyolcvanban született (году) |
мы с ним в свойстве | a meny, vő apja ő az én nászom |
ни в коем случае | a szentnek sem |
он в меня дался | reám ütött |
он наносил воды в бочку | teletölt meghordta a hordót vízzel |
он хмельного в рот не берёт | sohasem iszik szeszes italt |
оставаться в другом месте | odamarad (elmarad) |
оставаться в дураках | felsül (megbukik) |
оставаться в накладе | kárt vall |
остаться в другом месте | odamarad (elmarad) |
остаться в дураках | felsül (megbukik) |
остаться в накладе | kárt vall |
пересиживать в девках | vénleány marad |
повредиться в уме | elveszti az eszét |
пойти в лес по грибы | gombászni megy az erdőbe |
пойти в лес по грибы | gombat szedni megy az erdőbe |
поклониться в пояс | mélyen meghajol |
попасть в передрягу | bajba kerül |
попасть пальцем в небо | bakot lő |
попивать в погребе | pincézik (pincében iszogat) |
после дождика в четверг | holnapután kiskedden, borjúnyúzó pénteken |
привести в негодность | tönkresilányít |
привести в негодность | tönkrejuttat |
привести в неисправность | tönkresilányít |
привести в неисправность | tönkrejuttat |
привести в порядок | szerbe-számba szed (rendbe rak) |
привести в порядок | szerbe-számba vesz (rendbe rak) |
привести в расстройство | tönkresilányít |
привести в расстройство | tönkrejuttat |
приводить в негодность | tönkresilányít |
приводить в негодность | tönkrejuttat |
приводить в неисправность | tönkresilányít |
приводить в неисправность | tönkrejuttat |
приводить в порядок | szerbe-számba szed (rendbe rak) |
приводить в порядок | szerbe-számba vesz (rendbe rak) |
приводить в расстройство | tönkresilányít |
приводить в расстройство | tönkrejuttat |
принимать в расчёт | rovásra vesz |
принимать в расчёт | rovásra tesz |
принимать в счёт | rovásra vesz |
принимать в счёт | rovásra tesz |
принять в расчёт | rovásra vesz |
принять в расчёт | rovásra tesz |
принять в счёт | rovásra vesz |
принять в счёт | rovásra tesz |
про это знает вся улица | az egész utca tud erről |
провести время в разговорах | tanyázik (beszélgetve tölti az időt vhol) |
проводить время в лёжке | lustálkodással tölti idejét |
проводить время в лёжке | elheveri az idejét |
проводить время в разговорах | tanyázik (beszélgetve tölti az időt vhol) |
пуститься в разговор | szóba ered (с кем-л.) |
работник похоронного бюро, участвующий в похоронах | gyászhuszár |
разнести в хвост и в гриву | ledorongol |
рыбак, рыбачащий в болотах | pákász |
рыбачить в болотах | pákászkodik |
с суконным рылом да в калашный ряд | mindenbe beleüti az orrát |
свистеть в кулак | nyakára hág a pénzének |
свистеть в кулак | az utolsó fillérig kifizet |
свистеть в кулак | az utolsó fillérig elszámol |
свистит в кармане | üres a zsebe |
сесть в калошу | felsül (megbukik) |
сесть в калошу | bakot lő |
скрутить в бараний рог | megtanít vkit kesztyűbe dudálni |
собирать в путь | útra felkészít |
собрать в путь | útra felkészít |
согнуть в бараний рог | megtanít vkit kesztyűbe dudálni |
согнуть в дугу | megtanít vkit kesztyűbe dudálni |
согнуть в три дуги | megtanít vkit kesztyűbe dudálni |
согнуть в три погибели | megtanít vkit kesztyűbe dudálni |
сохранение вина в погребе | pincézés |
спрятаться в кусты | elinal |
спрятаться в кусты | elillan |
стрелять в долг | kölcsönt kunyerál |
стрелять в долг | kölcsönért könyörög |
так в так | éppúgy |
так в так | ugyanúgy |
тесно в поясе | derékban szoros |
тесно в поясе | derékban szűk |
тыкать в нос | többnyire biz vkinek az orra alá dörgöl (кому-л. чем-л.) |
тыкать в нос | vkinek az orra alá dörgöl (кому-л. чем-л.) |
тютелька в тютельку | hajszálra (egyformák) |
у него в животе фурчит | korog a gyomra |
что в этом проку? | mire jó ez? |
чёрта в ступе | szó sincs róla |
чёрта в ступе! | eszem ágában sincs |