Russian | Hungarian |
вы меня доведёте до безумия | ön megőrjít engem |
грипп приковал меня к постели | az influenza ágynak szegezett |
дорого бы я дал, чтобы... | sokért mit nem adnék érte, ha... |
дорого бы я дал, чтобы... | sokért nem adnám ha... |
меня вынудили к этому | engem ebbe belekényszerítettek |
меня захватила буря | utolér elfogott a vihar |
меня клонит ко сну | nehéz a fejem (álmosságtól) |
меня не проведёшь! | meséld ezt másnak! |
мне душно | majd megfulladok |
мне мешает это определение | zavar itt ez a jelző (írott szöveg átnézése közben) |
мне надо семь ртов прокормить | hét éhes szájnak kell kenyeret adnom |
мне не везёт | üldöz a balszerencse |
мне повезло | jól jártam |
мне показалось подозрительным, что... | feltűnt nekem, hogy... |
мне показалось странным, что... | feltűnt nekem, hogy... |
мне хочется сказать правду | kikívánkozik belőlem az igazság |
на меня набросились дети | rám szabadultak a gyerekek |
напустили на меня журналистов | rám szabadították az újságírókat |
он мне мешает | utamban van |
он откровенно мне во всём признался | őszintén mindent meggyónt nekem |
он позорно отстал от меня | csúful cserbenhagyott engem |
он столько говорил, что у меня закружилось в голове | annyit beszélt, hogy beleszédültem |
память мне изменила | cserbenhagyott az emlékezetem |
прилип он ко мне, никак не отвязаться | úgy rám ragadt, hogy sehogy sem lehetett megszabadulni tőle |
прицепились ко мне ребята | gyerekek akaszkodtak rám |
прошу, войдите ко мне! | kérem, fáradjon a szobámba! |
слово застряло у меня в горле | belém fagyott a szó |
тучи собираются надо мной | fellegek tornyosulnak felettem |
ты заставляешь меня зря тратить время | időt csak tölteted velem itt az időt |
у меня в горле сипит | reszel a torkom |
у меня голова кругом идёт | szédülök |
у меня голова кружится | kóvályog a fejem |
у меня горло дерёт | kaparást érzek a torkomban |
у меня дерёт в горле | kapar a torkom |
у меня закружилась голова | forogni kezdett körülöttem a világ |
у меня кружится голова | kavarog a fejem |
у меня першит в горле | kapar a torkom |
у меня с ним маленький расчёт | egy kis számadásom van vele |
у меня саднит в горле | kapar a torkom |
у меня сердце обливается кровью | vérzik a szívem |
у меня щекочет в горле | kapar a torkom |
чего бы я не дал, чтобы... | sokért mit nem adnék érte, ha... |
чего бы я не дал чтобы... | sokért nem adnám ha... |
эта работа мне постыла | nem fűlik hozzá a fogam |
это во мне возбудило любопытство | ez felpiszkálta a kiváncsiságom |
это для меня задача | ez számomra talány |
это для меня просто мука | ez számomra valóságos vesszőfutás |
это для меня просто наказание | ez számomra valóságos vesszőfutás |
это слово меня поразило | ez a szó megvágott |
это явление поразило меня своей новостью | ez a jelenség az újság ingerével hatott rám |
я видал много рож | személy sok pofat láttam |
я готов | elkészültem |
я готов на всё для тебя | lehoznám a csillagot érted |
я готов на всё ради тебя | lehoznám a csillagot érted |
я далёк от намерения | távol áll tőlem az a szándék, hogy... |
я ему многим обязан | sokkal vagyok neki adósa |
я ему покажу! | majd én megmutatom neki |
я за это шкуры буду спускать! | én ezért a bőrötöket fogom lenyúzni! |
я занят всю неделю | időt lefoglal be vagyok táblázva egész hétre |
я покажу тебе кузькину мать! | majd megtanítlak kesztyűbe dudálni! |
я покажу тебе кузькину мать! | majd megtanítlak móresre dudálni! |
я пропал | meg vagyok lőve |
я проснулся в дождливое утро | esős reggelre virradtam |
я протестую против этого | ezt kikérem magamnak |
я пытаюсь | azon vagyok |
я сделаю из тебя лепёшку | mindjárt palacsintavá nyomlak |
я слышал только одним ухом | csak fülheggyel hallottam |
я совсем затрепался | alaposan meghajszoltak (engem) |
я стараюсь | azon vagyok |
я тебе покажу, где раки зимуют! | majd megtanítlak kesztyűbe dudálni! |
я тебе покажу, где раки зимуют! | majd megtanítlak móresre dudálni! |
я тебя проучу! | majd megtanítlak kesztyűbe dudálni! |
я тебя проучу! | majd megtanítlak móresre dudálni! |
я уж как-нибудь с ним справлюсь | elbajlódik vkivel, vmivel majd csak elvergődök vele |
я это не оставлю так | ezt nem hagyom magamon száradni |