DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing являться | all forms | exact matches only
RussianFrench
Апостиль подтверждает исключительно подлинность подписи, печати или штампа на документе. Он не удостоверяет, что содержание документа является правильным, или что Французская Республика одобряет его содержаниеL'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu (ROGER YOUNG)
Бесспорным является тот факт, чтоIl est incontestable que (ROGER YOUNG)
государство является светским и соблюдает религиозную нейтральностьl'État est laïc et qu'il observe une neutralité religieuse (государство в целях соблюдения религиозной нейтральности может ограничивать использование религиозных символов в общественных местах. В частности, это касается судей, учителей школ и преподавателей вузов. // Le Temps, Suisse, 2018)
государство является светским и соблюдает религиозную нейтральность, сохраняя при этом отношения с религиозными общинамиl'État est laïc et qu'il observe une neutralité religieuse, tout en entretenant des relations avec les communautés religieuses (букв.: поддерживая отношения // Le Temps, Suisse, 2018)
государство является светским и соблюдает религиозную нейтральность, сохраняя при этом отношения с религиозными общинамиl'État est laïc et qu'il observe une neutralité religieuse, tout en entretenant des relations avec les communautés religieuses
добровольно являться в место заключенияse constituer prisonnier
коллективный счёт, при котором его совладельцы являются солидарными кредиторами банкаcompte joint
любое воспроизведение или свидетельствование копии является недействительным.toute reproduction ou certification conforme est sans valeur (traducteur1983)
не является удостоверением личностиn'est pas un justificatif d'identité (надпись на свидетельстве о рождении Morning93)
не являтьсяdéfaillir (в суд)
не являться в судебное заседаниеfaire défaut
не являютсяne font pas (Voledemar)
обязательство, объектом которого является деятельностьobligation de moyens (независимо от ее результата)
обязательство, объектом которого является деятельностьobligation de moyen de résultat (результат)
обязательство, объектом которого является результат действийobligation de résultat (напр. изготовленная вещь)
обязательство, предметом которого является движимое имуществоdette mobilière (vleonilh)
обязательство, предметом которого является недвижимое имуществоdette immobilière (vleonilh)
пособие лицам, для которых зарплата является единственным источником средств существованияallocation de salaire unique (при наличии иждивенцев vleonilh)
право, источниками которого являются международные соглашенияdroit conventionnel (в отличие от национального права Stas-Soleil)
приведенные фотографии не являются публичной офертойphotos non contractuelles (elenajouja)
приведенные фотографии являются простыми иллюстрациями к товару и могут отличаться от его фактического внешнего видаphotos non contractuelles (elenajouja)
сообщено о том, что он является не единственным родителемinformé du caractère divisible (Voledemar)
судебное распоряжение о воспрещении платежей лицу, имущество которого является объектом взысканияopposition
товарищество, участниками которого являются супругиsociété entre époux
целью закона является обеспечение того, чтобыl'objectif de la Loi est de faire en sorte que (... Alex_Odeychuk)
юридический акт, направленный на перенесение права собственности на недвижимое имущество, однако не производящий юридического действия вследствие того, что отчуждатель не является собственникомtitre juste
являться аналогомantérioriser (в изобретательском праве)
являться в судse représenter
являться в судcomparaître en justice (vleonilh)
являться в суд по повесткеdéférer à l'avis (NaNa*)
являться в суд после заочного осужденияpurger la contumace (vleonilh)
являться доказательствомfaire foi (vleonilh)
являться законнымêtre de droit (vleonilh)
являться личноcomparaître en personne (vleonilh)
являться начальным моментом течения срокаfaire courir un délai (vleonilh)
являться неотъемлемой частьюfaire partir d'intégrante (de ... - чего-л. Alex_Odeychuk)
являться неотъемлемой частью договораfaire partie intégrante du contrat (Acruxia)
являться общей собственностью супруговtomber en communauté (vleonilh)
являться объектом чего-л.faire l'objet de (ROGER YOUNG)
являться основанием дляconstituer le fondement de (NaNa*)
являться основанием к изменению судебного постановления в кассационном порядкеdonner ouverture à cassation
являться основанием к отмене судебного постановления в кассационном порядкеdonner ouverture à cassation
являться по вызовуrépondre à une convocation (vleonilh)
являться по вызову судаdéférer aux citations à comparaitre émanant de la cour (vleonilh)
являться подрядчикомlouer son industrie
являться полностью безработнымêtre en chômage total (vleonilh)
являться правом человекаêtre un droit humain (Alex_Odeychuk)
являться предметомfaire l'objet de (ROGER YOUNG)
являться предметом контрактаfaire l'objet du contrat (ksuh)
являться признанным авторитетом в области международного праваposséder une compétence reconnue en matière de droit international (vleonilh)
являться прототипомantérioriser (в изобретательском праве)
являться прототипом или аналогомs'antérioriser (в изобретательском праве vleonilh)
являться равно аутентичнымиfaire également foi (о нескольких подлинных экземплярах документа vleonilh)
являться субъектом праваposséder la personnalité
являются незаконно находящимися на территорииêtre présent illégalement sur le territoire (ROGER YOUNG)