Russian | French |
в этой маленькой комнате | dans un trou d'souris (Alex_Odeychuk) |
в этом | là-dedans |
в этом есть свои плюсы и минусы, это неоднозначно | y a à boire et à manger (rakhamim) |
в этом нет ничего военного | c'est pas grave (Alex_Odeychuk) |
за это не повесят | ce n'est pas un cas pendable |
лишь крупинка песка в этом налаженном механизме способна повредить что-л. | un tout petit grain de sable dans cette belle mecanique suffit a perturber qqch (z484z) |
меня от этого воротит | j'en ai la nausée |
мне ещё далеко до этого | j'en suis très loin (z484z) |
мне это осточертело | j'en ai la nausée |
Ну посмотрите на это | Mais tu te rends compte ! (когда человек разговаривает сам с собой z484z) |
покинуть этот мир | ne plus être de ce monde (z484z) |
покинуть этот мир | tirer sa révérence (La légende du cinéma français a tiré sa révérence, lundi, à 88 ans. z484z) |
Посмотрите на это | Mais tu te rends compte ! (z484z) |
проходить мимо этого | passer à côté (Alex_Odeychuk) |
эта болезнь скрутила его в три дня | ce mal l'a troussé en trois jours |
это большая ценность | c'est de l'or en barres |
это в его репертуаре | cela lui ressemble bien (Iricha) |
Это валило меня с ног | Ça me coupait les jambes ("Здравствуй, грусть", пер. Ю.Яхниной z484z) |
это горькая пилюля | c'est une dragée à avaler |
это день и ночь | c'est comme le jour et la nuit |
это для него закон | ce sont ses tables de la loi |
это дремучий лес | c'est de l'hébreu (marimarina) |
это его евангелие | ce sont ses tables de la loi |
это его сокровище | c'est le plus beau joyau de son écrin |
это ещё вопрос | c'est un point d'interrogation |
это исключено | c'est mort (Alex_Odeychuk) |
это как соль в супе: если её слишком мало – суп не вкусный, если слишком много – суп есть невозможно | c'est comme le sel dans la soupe: s'il n'y en a pas assez c'est un peu fade, s'il y en a trop c'est imbuvable (Le Figaro financial-engineer) |
это как соль в супе: если её слишком мало – суп невкусный, если слишком много – суп есть невозможно | c'est comme le sel dans la soupe: s'il n'y en a pas assez c'est un peu fade, s'il y en a trop c'est imbuvable (financial-engineer) |
это меня не вдохновляет | cela ne m'inspire pas |
это мне не особенно нравится | cela ne m'inspire pas |
это может быть....., может иметь место.... | il peut y avoir (в начале предложения pivoine) |
это настоящая каторга | c'est une vraie galère |
это не очень большая ошибка | ce n'est pas un cas pendable |
Это не сахар. | C'est pas de la tarte. (Iricha) |
это не фонтан | on fait mieux dans le genre |
это не фонтан | il y a mieux |
это невозможно | c'est mort (Alex_Odeychuk) |
это несёт отпечаток | c'est signé (данного лица) |
это ни с чем не спутаешь | c'est signé |
это особая статья | c'est un article à part |
Это очень дорого | ça nous coûte les yeux de la tête (z484z) |
это позволяет выпустить пар | cela sert de soupape de sûreté |
это, похоже, мне по плечу | ça doit être dans mes cordes (Yanick) |
это только кажется | illusion sonore (z484z) |