Russian | French |
Апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правдивое или то, что Французская республика заверяет его содержание. | L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu (ROGER YOUNG) |
Апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правильно или то, что Французская республика заверяет его содержание. | L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu (ROGER YOUNG) |
больше, чем то, что | plus que ce que (la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé - жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем то, что я мог себе представить Alex_Odeychuk) |
больше, чем то, что | plus que ce que (Alex_Odeychuk) |
брать то, что есть | prendre ce qui vient (z484z) |
быстрее, чем когда бы то ни было | plus rapide que jamais (Alex_Odeychuk) |
быть готовым сделать что-то | être d'attaque pour (BoikoN) |
быть достойным уважения за то, что | avoir du mérite à + infin (...) |
быть многим обязанным чему-то / кому-то | devoir beaucoup à qch/qn (ex.: Ce beau territoire qui doit beaucoup я son patrimoine forestier... Phylonette) |
быть многим обязанным чему-то / кому-то | devoir beaucoup à qch/qn (ex.: Ce beau territoire qui doit beaucoup à son patrimoine forestier... Phylonette) |
быть обязанным сделать что-то | être tenu de (NikaGorokhova) |
В конечном счёте, мы преодолеваем то, что мы никогда не забываем, боль навсегда оставляет глубокий след в нашем сердце, но в итоге, мы остаёмся жить. Гийом Муссо. | On finit par survivre, on n'oublie jamais, la douleur est toujours tapie au fond de notre cœur, mais on finit par survivre. Guillaume Musso. (NickMick) |
в семь раз превышающий то, что | sept fois le montant que (Alex_Odeychuk) |
в судьбу вписывается только то, что мы твердим себе | le destin n'écrit que ce que l'on se dit (Alex_Odeychuk) |
в том-то и дело, что | c'est que... |
Вам что-то подсказать? | Est-ce que je peux vous renseigner ? |
видеть то, что происходит | voir ce qui se passe (rfi.fr Alex_Odeychuk) |
внести что-то личное | apporter une note personnelle |
внести что-то от себя | apporter une note personnelle |
во что бы то ни стало | à tel prix que ce soit (Lucile) |
во что бы то ни стало | absolument (Il faut absolument éviter que l'érotomane retourne son obsession amoureuse envers le psychiatre. I. Havkin) |
во что бы то ни стало | coûte que coûte |
во что бы то ни стало | à tout prix |
во что бы то ни стало | qu'il vente |
во что бы то ни стало | absolument (Il faut absolument éviter que l’érotomane retourne son obsession amoureuse envers le psychiatre. I. Havkin) |
во что бы то ни стало сделать что-то | ne pas manquer à f qcch (z484z) |
во что бы то ни стало | qu'il pleuve |
воспринимать что-то как должное | considérer quelque chose comme allant de soi (pons.com cyrif) |
вот как раз то, что вам нужно | voilà justement ce qu'il vous faut |
все данные за то, что | tout laisse croire que... (...) |
всё то, за что | autant de choses pour lesquelles (Autant de choses pour lesquelles la solution est décriée. — Всё то, за что критикуют это решение.) |
всё то, что | tout c'que (il y a dans mes chansons tout c'que je n'ai pas eu le temps de te dire - в моих песнях всё то, что я не смогла тебе вовремя сказать Alex_Odeychuk) |
всё то, что | tout ce que (Tu trouveras dans mes chansons tout ce que je n'ai pas osé te dire. - Ты найдешь в моих песнях всё то, что я не осмелился тебе сказать. Alex_Odeychuk) |
всё то, что | tout ce qui (faire tout ce qui peut casser l'habitude - делать всё то, что может нарушить рутину Alex_Odeychuk) |
всё то, что мы не считаем | toutes ces choses qu'on ne compte pas (Alex_Odeychuk) |
всё то, что не стоит носить с собой | toutes ce choses qu'on ne devrait pas avoir sur soi (Alex_Odeychuk) |
всё то, что я взрастил | tout ce que j'ai planté |
всё то, что я посеял | tout ce que j'ai semé |
Вы видите то же, что и я? | Est-ce que vous voyez ce que je vois ? (z484z) |
выливаться в то, что | aboutir à ce que (Alex_Odeychuk) |
Выражение "вилами на воде писано" означает что-то ненадёжное, но японцы решили кардинально поменять смысл данного высказывания. | Cette expression décrit quelque chose qui n'est pas sûr, mais les Japonais ont décidé d'en changer le sens de fond en comble. (Yanick) |
вытереть руки обо что-то | essuyer les mains à qqch (z484z) |
говорить о чём-то | parler de quelque chose (Alex_Odeychuk) |
говорить то, что думаешь | penser tout haut |
готовить что-то нехорошее | préparer un coup fourré (Je crois que Kanjit prépare un coup fourré.) |
границы тел — это то, что объединяет наши утехи и мысли | les limites des corps ceux qui partagent nos ébats, nos pensées (Alex_Odeychuk) |
давать то, что нельзя купить | donner ce qui ne s'achète pas (Alex_Odeychuk) |
даже больше, чем то, что | même plus que ce que (la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé - жизнь, которую я веду, — это нечто даже большее, чем то, что я мог себе представить Alex_Odeychuk) |
даже больше, чем то, что | même plus que ce que (Alex_Odeychuk) |
даже если я что-то говорю тебе, не показывая злости, я трачу все силы, чтобы её скрыть | même si je te dis sans rancune, j'envoie tout dans le décor (Alex_Odeychuk) |
дай мне время изучить то, что надо изучить | donne-moi le temps d'apprendre ce qu'il faut apprendre (Alex_Odeychuk) |
делать всё то, что может нарушить рутину | faire tout ce qui peut casser l'habitude (Alex_Odeychuk) |
делать то, что она должна делать | faire ce qu'elle a à faire (Alex_Odeychuk) |
делать то, что требуется | faire ce qu'elle a à faire (Alex_Odeychuk) |
делать то, что хочу | faire ce que je veux (Alex_Odeychuk) |
делать что-то от чистого сердца | être de bonne foi (greenadine) |
делать что-то чистосердечно | être de bonne foi (greenadine) |
доказательством тому служит то, что | à telle s enseignes que... (...) |
доказательством тому служит то, что | à telle s enseigne que... (...) |
доказывать то, что утверждаешь | prouver ce qu'on avance |
доплата за то, что вы сдаёте взятую напрокат машину не в том месте, где вы её брали | frais d'abandon du véhicule (например в другом городе ksuh) |
единственное, что меня беспокоит, — это то, что | la seule chose qui m'embête, c'est que (Le Parisien, 2018) |
единственное, что меня беспокоит, - это то, что | la seule chose qui m'embête, c'est que (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
если бы все закончилось завтра, то что осталось бы? | si tout s'arrêtait demain que resterait-il ? |
если вообще что-то | voire rien |
@ещё что-то вопрос продавщицы? | Avec ceci (z484z) |
жаловаться на то, чему следовало бы радоваться | se plaindre que la mariée est trop belle |
ждать момента, чтобы совершить то, что останется тайной | attendre de faire сe qui reste secret (Alex_Odeychuk) |
за то, что | pour (avec l'infinitif passé exprime la cause Lena2) |
за что купил, за то и продаю | garanti sur facturation |
запутаться в чем-то ex.: se prendre les pieds dans un fil électrique | se prendre les pieds dans qch (Alona) |
здесь каждый ест то, что он принёс с собой | c'est une auberge espagnole |
здесь что-то кроется | il y a anguille sous roche (kee46) |
знать, что что-то происходит | savoir que quelque chose se passe (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
и всё то, что мы дарим | et tout ce que l'on donne (Alex_Odeychuk) |
и когда моей закутанной в одеяльце кукле было тепло, я чувствовала себя счастливой потому, что верила в то, что счастлива она, моя кукла | et quand ma poupée était bien chaudement, je me trouvais plus heureuse, parce que je la croyais heureuse elle-même (Ольга Клишевская) |
И самое важное то, что | Mais le plus important est que (ROGER YOUNG) |
И самое важное то, что | La chose importante à retenir est que (ROGER YOUNG) |
И самое важное то, что | Mais ce qui est le plus important, c'est quе (ROGER YOUNG) |
И самое важное то, что | Le principal est que (ROGER YOUNG) |
И самое важное то, что | Ce qui est le plus important, c'est que (ROGER YOUNG) |
И самое важное то, что | Le plus important est que (ROGER YOUNG) |
игра, заключающаяся в том, что из двух людей, разделивших двойную миндалину, выигрывает тот, кто на следующий день первым скажет другому: "Здравствуй, Филиппика" | philippine |
излагать такое мнение о ком-то или о чём-то | énoncer tel jugement à l'égard de quelqu'un ou quelque chose (Alex_Odeychuk) |
или ещё что-то в этом роде | ou que sais-je (Devant un titre pareil on pourrait croire que la journaliste va interroger Hannibal Lecter, devoir affronter à mains nues un ours affamé ou que sais-je.) |
или ещё что-то, уж не знаю, что | ou que sais-je |
или что-то вроде этого | ou quoi |
иметь все шансы на то, что | avoir toutes les chances de... (...) |
иметь интерес смысл делать что-то | trouver son compte à (pivoine) |
иметь то, что нужно для выполнения действия, выраженного глаголом в инфинитиве | avoir de quoi + inf. (avoir de quoi s'occuper fluggegecheimen) |
иметь что-то, что надо закончить | avoir qch à finir (Moi aussi j'ai un travail à finir. - У меня тоже есть работа, которую надо закончить. NickMick) |
каждый из нас вкладывает что-то от себя | nous y mettons chacun du nôtre |
как раз собраться что-то сделать | être sur le point de (Phylonette) |
контуры тел — это то, что объединяет наши любовные утехи | les limites des corps ceux qui partagent nos ébats amoureux (Alex_Odeychuk) |
между ними что-то не ладится | ça ne vas pas fort entre eux |
мне уже до смерти надоело то, что | je me fous bien de ce que (Je me fous bien de ce qu'on dit de moi. - Мне уже до смерти надоело то, что говорят обо мне. Alex_Odeychuk) |
мои слова что-то значат | J'ai l'poids des mots |
Муж кует, жена дует, что-то будет | L'homme n'est que la flamme, la femme est le brasier |
Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… | Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion (ROGER YOUNG) |
Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы @ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… | Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion (ROGER YOUNG) |
надеяться на то, что встреча состоится | espérer une rencontre (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
надо делать то, что следует делать, не спрашивая почему | on fait les choses parce qu'elles s'imposent sans se demander pourquoi (Alex_Odeychuk) |
надо что-то делать | il faut faire qch |
найти то, что вы ищите | trouver ce que vous cherchez (Alex_Odeychuk) |
найти то, что нужно | trouver sa vie |
напасть как раз на то, что искал | tomber pile sur qch |
Настоящим, я соглашаюсь на то, что | Par la présente, je consens à ce que (ROGER YOUNG) |
Не вызывает, следовательно, сомнения тот факт, что | il est donc incontestable que (ROGER YOUNG) |
не вызывает сомнений тот факт, что | il est certain que |
не обижайся на то, что я тебе сказал | ne prends pas mal ce que je t'ai dit (Iricha) |
не обращать внимания на то, что говорят | laisser dire |
не то, что | n'est pas quelque chose que (Passer d'une API gratuite pendant 8 ans à des coûts massifs n'est pas quelque chose que je peux faire fonctionner en seulement 30 jours. lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk) |
Не то, что ... но и | Non pas que .. .mais (ROGER YOUNG) |
невзирая на то, что | malgré que (...; La tournure « malgré que » + verbe au subjonctif est incorrecte. Correct: « malgré » + nom ou pronom Iryna_C) |
него что слово, то ложь | il ment comme il respire y |
несмотря на то, что | même si (Même si elle finit par atteindre une bonne maîtrise du français, elle n’avait pas les capacités requises, et les représentations publiques ne furent pour elle que des occasions de laisser paraître sa gaucherie. - Несмотря на то, что она в конечном итоге добилась хорошего знания французского языка, у нее не было необходимых навыков, чтобы публичные выступления не превращались лишь в повод для проявления неловкости с её стороны. Alex_Odeychuk) |
Несмотря на то, что | Malgré le fait que (ROGER YOUNG) |
Несмотря на то, что | En dépit du fait que (ROGER YOUNG) |
несмотря на то, что | bien que (Bien que ces gens soient méchants, Dieu n'en proclame pas moins ses opinions par eux. I. Havkin) |
несмотря на то, что | malgré que (...; La tournure « malgré que » + verbe au subjonctif est incorrecte. Correct: « malgré » + nom ou pronom. Iryna_C) |
несмотря на то, что | alors même que |
несмотря на то, что | alors que |
несмотря на то, что это неприемлемо | malgré l'inadmissible (Alex_Odeychuk) |
ну хоть что-то | encore une chance (z484z) |
о чем свидетельствует тот факт, что | comme en témoigne le fait que (ROGER YOUNG) |
обнаружить, среди прочего, то, что | révéler entre autres que (Alex_Odeychuk) |
Обращаем Ваше внимание на то, что | Nous attirons votre attention sur ce que (ROGER YOUNG) |
Обращаем Ваше внимание также на то, что | Nous attirons votre attention sur le fait que (ROGER YOUNG) |
общей чертой чего-л. является то, что ... | ... ont en commun de + inf. (I. Havkin) |
общим для ... является то, что ... | ... ont en commun de + inf. (Ces trois embouts ont en commun d'être constitués de trois parties principales. I. Havkin) |
он говорит что-то очевидное | il dit quelque chose d'évident (Alex_Odeychuk) |
он делает то, на чем я настаиваю | fait que je dispose (Alex_Odeychuk) |
он поверил в то, что я говорил | il a marché dans mon histoire |
он сделал то, что должен был сделать | il a fait ce qu'il fallait qu'il fasse (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
он что-то задумал | il a une idée derrière la tête |
они не ищут на стороне то, что находят дома | ils ne cherchent pas ailleurs ce qu'ils trouvent à la maison (Alex_Odeychuk) |
особенно за то, что | notamment pour (Alex_Odeychuk) |
открывать что-то кому-л. | se révéler (о гадальных картах: les cartes me révèlent le passé, le présent et le futur tels quels - карты открывают мне прошлое, настоящее и будущее такими, какими они есть NickMick) |
открывать что-то новое | redécouvrir (Alex_Odeychuk) |
отметить тот факт, что | relever le fait que... (...) |
очень спешить сделать что-то | être trop pressé de f. qqch (z484z) |
переделывать то, что уже нельзя переделать | refaire c'qu'est plus à faire (Alex_Odeychuk) |
плевать на то, что про нас подумают | rien à foutre de ce qu'ils pensent de nous (Alex_Odeychuk) |
по той лишь причине, что | du seul fait que... (...) |
по той причине, что | dû au fait que (Alex_Odeychuk) |
повлечь за собой то, что | aboutir à ce que (Alex_Odeychuk) |
повторять то, что собираетесь сказать | répéter ce que vous allez dire (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
под этим понимается то, что | il fit que (Ольга Матвеева) |
под этим что-то кроется | il y a un mystère là-dessous |
подставлять что-то под что-то. | essayer d'attraper qqch avec qqch (Non, on va vous mettre juste devant les soldats à pied. Vous êtes tout devant, vous avez une belle vue bien dégagée et le but du jeu, c'est d'attraper les flèches des archers d'en face avec la tête. z484z) |
получить наконец то, что заслужили | aller enfin recevoir leurs prix (Alex_Odeychuk) |
помочь найти то, что вы ищите | aider à trouver ce que vous cherchez (Alex_Odeychuk) |
попробовать что-то новое | casser la routine (ybelov) |
похоже на то, что | il semble que (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
предложить кому-то сделать что-то | offrir à qqn de f qqch (z484z) |
при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союз | qu (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna так как было поздно и он не шёл, нас охватило беспокойство) |
при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союз | que qu' (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna так как было поздно и он не шёл, нас охватило беспокойство) |
прибавить что-то к чему-то | ajouter qu'ch à qu'ch (Silina) |
приготовиться что-то сделать | être sur le point de (Phylonette) |
придать остроты чему-то | donner de l'acuité à qch (ROGER YOUNG) |
принимать что-то как данность | considérer quelque chose comme allant de soi (pons.com cyrif) |
принимать что-то как само собой разумеющееся | considérer quelque chose comme allant de soi (pons.com cyrif) |
принимая во внимание то, что | étant donne que |
принимая во внимание тот факт, что | attendu que (I. Havkin) |
принимая во внимание тот факт, что | vu que (I. Havkin) |
принимая во внимание тот факт, что | étant donné que (I. Havkin) |
принять тот факт, что... | se rendre à l'évidence (z484z) |
протолкнуть во что-то | enfoncer dans (Morning93) |
протолкнуть через что-то | pousser à travers (Morning93) |
с ним что-то неладное | il a sûrement qch |
с ними случилось что-то плохое | il leur est arrivé malheur (Morning93) |
с той же вероятностью, что и | avec la même probabilité que (ROGER YOUNG) |
с той разницей, что | à la différence que (La seconde version est sensiblement la même, à la différence que les murs ne sont pas " accordéonnés " mais fixes. I. Havkin) |
с той разницей, что | à l'exception que (I. Havkin) |
с той разницей что... | à cela près (Rori) |
с той разницей, что | sauf que (Les télécabines utilisées sont les mêmes que la remontée Massif Express sauf que celles-ci voyageront en quatre regroupements serrés de trois télécabines. I. Havkin) |
с той разницей отличием, исключением, что | à ceci près que (Le système utilisé est sensiblement le même, à ceci près que le papier transparent est remplacé par une feuille. I. Havkin) |
самое занятное то, что | le plus joli de l'histoire... (...) |
самое интересное это то, что | le plus beau de l'histoire... (...) |
самое пикантное то, что | le plus joli de l'histoire... (...) |
сделать то, что говоришь | joindre le geste à la parole (в данную минуту) |
сделать что-то полезное за день | faire sa B.A. (faire sa bonne action quotidiennement NikaGorokhova) |
сделать что-то хорошее | faire sa B.A. (faire sa bonne action quotidiennement NikaGorokhova) |
сжечь то, чему поклонялся | brûler ce qu'on a adore |
скверно то, что | le mal est que... |
слово есть слово, обещание что-то значит | parole est parole, promesse a un sens (Alex_Odeychuk) |
снова делать то, что не нужно больше делать | refaire c'qu'est plus à fair (Alex_Odeychuk) |
собираться сделать что-то | être en train de (anastasia1986931) |
совершить то, что останется тайной | faire сe qui reste secret (Alex_Odeychuk) |
Спасибо за то, что уделили время | Merci d'avoir pris le temps de f. qqch (z484z) |
Спасибо за то, что уделили время | Merci beaucoup de votre temps (z484z) |
спешить сделать что-то | être trop pressé de f. qqch (z484z) |
споткнуться обо что-то | se prendre les pieds dans qch (Alona) |
ссылаться на то, что действовал по принуждению | protester de violence |
считать, что кто-то родился в | faire naître qn à ... (...) |
считать, что кто-то что-то должен тебе по умолчанию | tenir pour acquis (greenadine) |
те, что напротив | ceux d'en face (Alex_Odeychuk) |
тебе это о чем то говорит? | ça te parle ? |
тебе-то что? | qu'en penses-tu ? (Alex_Odeychuk) |
То же самое, что и feuillet autocollant-стикеры, клейкие листки обычно разноцветные, те, что используют в офисе | papillon repositionnable (DoctorKto) |
то же, что и "se faire du cinéma" | se faire des films (Elenq) |
то же, что и mou - мягкий | mol (женский род - molle Wassya) |
то же, что шишечка nope | Boule (Voledemar) |
то немногое, чем я владею | le peu que je possède |
то, о чём идёт речь | chose |
то, о чём не говорят | ce qui ne se dit pas (savoir de toi ce qui ne se dit pas - узнать о тебе то, о чём не говорят Alex_Odeychuk) |
то потому, что | c'est parce que (Alex_Odeychuk) |
то, чему | ce à quoi... |
то, что | ce que... (с указывающим на местоимение ce относительным словом) |
то, что | que (Alex_Odeychuk) |
то, что | le fait que (Par couverture complète l'on entend le fait que les obligations liées au plan de retraite sont pleinement couvertes. I. Havkin) |
то, что | ce qui... |
то, что вам принадлежит | ce qui vous appartient (Alex_Odeychuk) |
то, что вело меня за собой | ce qui m'emmène (Alex_Odeychuk) |
то, что надо | solution (I. Havkin) |
то что нас не убивает делает нас сильнее | ce que ne nous tue pas nous rend plus forts (Motyacat) |
то, что невозможно предвидеть | imprévisible |
то, что объединяет | pôle d'unification (Lucile) |
то, что осталось от | débris (чего-л. marimarina) |
то, что происходит в | ce qui se trame à (... // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
то, что происходит у | ce qui se passe chez (regarder avec attention ce qui se passe chez le voisin - внимательно наблюдать за тем, что происходит у соседа // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
то, что происходит у наших соседей | ce qui se passe chez nos voisins (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
то, что со мной происходит | ce qui m'arrive (C'est vrai que ce qui m'arrive est incroyable. Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Это правда, то, что со мной происходит, невероятно. Смотри, жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk) |
то, что увлекало меня | ce qui m'entraîne (Alex_Odeychuk) |
то, что я знаю наверняка, – это то, что | ce que je sais, c'est que (...) |
то, что я знаю наверняка, – это то, что | ce que je sais, c'est que |
торопиться сделать что-то | être trop pressé de f. qqch (z484z) |
тот же +сущ., что и | identique à (I. Havkin) |
тот факт, что | le fait que (ROGER YOUNG) |
тот, что надо | bon (I. Havkin) |
требовать во что бы то ни стало | réclamer à cor et à cri |
требовать во что бы то ни стало | vouloir à cor et à cri |
турецкий-то же, что и turc | turque (AlexZ) |
тут что-то кроется | il y a qch là-dessous |
Ты есть то, что ты пьёшь | Vous êtes ce que vous buvez (ROGER YOUNG) |
ты пожинаешь то, что посеял | tu récoltes ce que tu sème (Alex_Odeychuk) |
ты хотел поиграть, ты пожинаешь то, что посеял | t'as voulu jouer tu récoltes ce que tu sème (Alex_Odeychuk) |
у меня нет слов, чтобы выразить то чувство восторга, что мне доводится испытывать! | je m'éclate (Yanick) |
удаваться что-то сделать | réussir à + inf. (Aujourd'hui, j'ai réussi à être agressive, à faire mon ski. Demain, j’aurais encore la possibilité de construire la-dessus. - Сегодня мне удалось быть агрессивной, справиться со своими лыжами. Завтра у меня еще будет возможность развить это. NickMick) |
узнать о тебе то, о чём не говорят | savoir de toi ce qui ne se dit pas (Alex_Odeychuk) |
узнать что-то новое | apprendre de nouvelles choses (developpez.com Alex_Odeychuk) |
указывать на то, что | révéler que (Des études révèlent que les effets du divorce sur les enfants sont plus durables que prévu. I. Havkin) |
уплатить кому-то что-то | payer à qqn qqch (z484z) |
учитывая то, что | étant donne que |
учитывая тот факт, что | en tenant compte du fait que (ROGER YOUNG) |
учитывая тот факт, что | Compte tenu du fait que (lanenok) |
фактом остаётся то, что | il n'en demeure pas moins (см. пример в статье "тем не менее" I. Havkin) |
Фактом является то, что | Il est un fait que (I. Havkin) |
хорошо видеть то, что находится внизу | plonger |
хоть что-то | c'est mieux que rien (z484z) |
хоть что-то | c'est déja ça (z484z) |
хуже всего то, что | le pire c'est que (Alex_Odeychuk) |
хуже всего то, что | qui pis est (...) |
хуже всего то, что это нормально | le pire c'est que c'est normal |
чем когда бы то ни было | que jamais (Alex_Odeychuk) |
читать то, что зачёркнуто | chercher dans tes ratures (Alex_Odeychuk) |
что будет, то будет | Ce qui doit se faire se fera (z484z) |
что будет, то будет | Que sera, sera (z484z) |
что бы то ни было | n'importe quoi |
что бы то ни было | quoi que ce soit |
что заслужил, то и получил | la tricherie revient à son maître |
что ни слово, то ложь | autant de mensonges |
что ни слово, то ложь | autant de paroles |
что посеешь, то и пожнёшь | la tricherie revient à son maître |
что сделано, то сделано | ce qui est écrit est écrit |
что сказано, то сказано | ce qui est dit, est dit (z484z) |
что я люблю в моей должности, так это то, что мои рабочие дни не похожи один на другой | ce que j'aime dans mon métier c'est que les journées ne ressemblent pas (multitran зарегистрировал фразу на русском с ошибкой и не возможно исправить - pivoine) |
что-то | quelque chose |
что-то | un je ne sais quoi |
что-то | forme |
что-то | je-ne-sais-quoi |
что-то в газ попало | grain de poussière dans l'œil avoir un (z484z) |
что-то в роде | comme qui dirait |
что-то в этом роде | quelque chose d'approchant |
что-то весёленькое | un air joyeux (напр, насвистывать что-то весёленькое marimarina) |
что-то вроде | une sorte de (I. Havkin) |
что-то вроде | à quelque chose près (при сравнении vleonilh) |
что-то вроде | comme qui dirait |
что-то вроде | une manière de... |
что-то вроде этого | quelque chose d'approchant (Yanick) |
что-то гнилое | quelque chose de pourri |
что-то грустное | un je-ne-sais-quoi de triste |
что-то другое | quoi que ce soit d'autre |
что-то затевается | il se trame quelque chose |
что-то затевается втайне | quelque chose se trame dans l'ombre |
что-то зелёное | quelque chose de vert |
что-то изменилось? | quelque chose a changé ? (Alex_Odeychuk) |
что-то изменить | changer quelque chose (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
что-то на подобие | une sorte de (z484z) |
что-то не ладится | ça cloche |
что-то не прижилось | la mayonnaise n'a pas pris (luciee) |
что-то не сложилось | la mayonnaise n'a pas pris (luciee) |
что-то не сработало | la mayonnaise n'a pas pris (luciee) |
что-то не так | il y a quelque chose qui cloche (marimarina) |
что-то не так | ça cloche |
что-то нехорошее | coup fourré (см. préparer un coup fourré) |
что-то обыденное | pain quotidien (NikaGorokhova) |
что-то около | de l'ordre de |
что-то поменялось? | quelque chose a changé ? (Alex_Odeychuk) |
что-то похожее на | ce qui s'apparente à (I. Havkin) |
что-то происходит | il se passe quelque chose (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
что-то стимулировать | mettre qqch. sous tension (Le coronavirus met l'agriculture européenne sous tension. - Коронавирус стимулирует европейское сельское хозяйство. NickMick) |
чуять, что что-то не то | renifler qch de louche |
это именно то, что мы собирались сделать | C'était justement ce que nous allions faire (z484z) |
это как раз то, что мне нужно | c'est bien mon affaire |
... это не то, что | ce n'est pas que |
это не то, что я сказал | ce n'est pas ce que j'ai dit |
___-___ это то же самое, что | ... équivaut à (I. Havkin) |
это то же, что | c'est l'homologue de... (...) |
это то, что | ceux qui (les limites des corps ceux qui partagent nos ébats amoureux, nos pensées - контуры тел — это то, что объединяет наши любовные утехи и наши мысли Alex_Odeychuk) |
это то, что | c'est que (pivoine) |
это то, что мы не считаем | sont des choses qu'on ne compte pas (Alex_Odeychuk) |
это то, что позволяет выбирать | c'est ce qui permet de sélectionner (Le Parisien, 2018) |
это то, что позволяет проводить отбор | c'est ce qui permet de sélectionner (Le Parisien, 2018) |
это что-то! | C'est Byzance ! (живут же люди! marimarina) |
я благодарю небо за каждый восход солнца, за то, что держу тебя в своих объятиях, ведь я ждал лишь тебя | je remercierais le ciel a chaque lever du soleil de t'avoir mis dans mes bras moi qui n'attendais que toi (Alex_Odeychuk) |
я делаю то, что хочу | je fais ce que je veux (Alex_Odeychuk) |
я нашёл то, что вам нужно | j'ai trouvé votre fait |
я нашёл то, что вам нужно | j'ai votre affaire |
я нашёл то, что мне нужно | j'ai trouvé mon affaire |
я не буду читать то, что зачёркнуто | j'vais rien chercher dans tes ratures (Alex_Odeychuk) |
я не жду, что что-то сделают для меня | j'attend pas qu'on le fasse pour moi (Alex_Odeychuk) |
я открываю что-то новое | je redécouvre (Alex_Odeychuk) |
я сделал только то, что мне велели | je n'ai rien fait que ce qu'on m'a dit |
я слышу то, что принадлежит лишь мне | j'entends c'qui n'appartient qu'à moi (Alex_Odeychuk) |
я что-то забываю | j'oublie quelque chose (Alex_Odeychuk) |
я что-то не помню | cela ne m'est pas bien présent |