Russian | French |
активный участок фронта | secteur actif |
активный участок фронта | front actif |
атака на узком фронте | attaque d'une action locale |
атака на узком фронте | assaut partiel |
атака на узком фронте | assaut local |
атака на узком фронте | attaque sur front étroit |
атака на узком фронте | attaque partielle |
атака на узком фронте | attaque localisée |
атака на узком фронте | attaque limitée |
атака на узком фронте | attaque isolée |
атака на узком фронте | assaut fragmentaire |
атака на широком фронте | attaque sur front large |
атака на широком фронте | attaque d'envergure |
атака с фронта | action de front |
атака с фронта | actions de face |
атака с фронта | action de face |
атака с фронта | attaque directe |
атака с фронта | attaque de front |
атака с фронта | attaque centrale |
атака с фронта | actions frontales |
атака с фронта | actions de front |
атака с фронта | attaque frontale |
атака с фронта | action frontale |
атаки на отдельных участках фронта | attaque partielle |
атаковать с фронта | attaquer de front |
атаковать с фронта | aborder de face |
боевой порядок в обороне, рассредоточенный по фронту | dispositif défensif largement étalé |
боевой порядок, рассредоточенный по фронту | dispositif en largeur |
боевой порядок "фронт" | dispositif linéaire |
боевой порядок "фронт" | formation en ligne |
боевой порядок "фронт" | ligne de front |
боевой порядок "фронт" | formation de front |
боевой порядок "фронт" | dispositif en ligne de front |
боевой порядок "фронт пар" | ligne de front de patrouilles simples |
боевой строй "фронт" | dispositif linéaire |
боевой строй "фронт" | dispositif en ligne de front |
боевые действия на отдельных участках фронта | petites entreprises |
боевые действия на отдельных участках фронта | opérations locales |
боевые действия на отдельных участках фронта | action morcelée |
боевые действия на отдельных участках фронта | action partielle |
боевые действия на отдельных участках фронта | actions locales |
боевые действия на отдельных участках фронта | actions de détail |
боевые действия на отдельных участках фронта | action de détail |
боевые действия на отдельных участках фронта | opérations de détail |
боевые действия на отдельных участках фронта | opération de détail |
боевые действия на отдельных участках фронта | opération locale |
боевые действия на отдельных участках фронта | actions partielles |
боевые действия на отдельных участках фронта | actions morcelées |
боевые действия на отдельных участках фронта | action locale |
боевые действия на узком фронте | combat limité |
боевые действия на узком фронте | combat partiel |
боевые действия на узком фронте | combat local |
боевые действия на узком фронте | combat isolé |
боевые действия на широком фронте | actions à large rayon |
боевые действия на широком фронте | action à large rayon |
боевые действия на широком фронте | actions de grande envergure |
боевые действия на широком фронте | opération majeure |
боевые -действия на широком фронте | opération en vraie grandeur |
боевые действия на широком фронте | opération de grand style |
боевые действия на широком фронте | opération d'envergure |
боевые действия на широком фронте | grandes entreprises |
боевые действия на широком фронте | combat en ligne |
боевые действия на широком фронте | action de grande envergure |
бой на широком фронте | combat sur un grand front |
брешь в линии фронта, образовавшаяся в результате атомного удара | brèche atomique |
брешь в линии фронта, образовавшаяся в результате ядерного удара | trou nucléaire |
брешь в линии фронта, образовавшаяся в результате ядерного удара | brèche atomique |
быть на фронте | être au front (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
ведущий к фронту | pénétrant |
вести боевые действия перевёрнутым фронтом | se battre à front renversé |
вести боевые действия перевёрнутым фронтом | combattre à front renversé (vleonilh) |
глубокое вклинение в линию фронта | poche creusée dans le front |
внутренний фронт | front de l'intérieur |
военнослужащий, находящийся на фронте | militaire en campagne |
военнослужащий, отправленный на фронт с тыловой должности | récupéré |
возвращаться на линию фронта | remonter en ligne |
возвращаться на фронт | rallier le front |
возвращение через линию фронта | exfiltration |
возвращённый на фронт после выздоровления | rescapé |
война на два фронта | guerre sur deux front |
восстанавливать линию фронта | reconstituer ie front |
восстанавливать фронт | se reformer en ligne (обороны) |
восстанавливать фронт | reconstituer ie front |
второй фронт | second front |
второй фронт | deuxième front |
второстепенный участок фронта | partie secondaire du front |
второстепенный участок фронта | front secondaire |
выверка прицельной линии в сторону фронта | alignement avant |
выдвигаться к фронту | monter au front |
выдвижение к фронту | poussée en avant |
выдвижение на линию фронта | montée en ligne |
выдвижение на линию фронта | montée au front |
выделение сил для усиления участка фронта | prélèvement au profit de... |
выделение сил с фронта | prélèvement sur un front |
выделение средств для усиления участка фронта | prélèvement au profit de... |
выделение средств с фронта | prélèvement sur un front |
выравнивать свой фронт | rectifier son front |
выравнивать фронт | aligner le front |
выход на линию фронта | montée en ligne |
выход на линию фронта | montée au front |
выходить на линию фронта | monter au front |
главнокомандующий вооруженными силами на театре военных действий, командующий фронтом | commandant en chef d'un théâtre d'opérations |
двигаться в направлении линии фронта | acheminer en direction de l'ennemi |
двигаться к фронту | remonter |
движение в сторону фронта | mouvement en avant |
движение в сторону фронта | mouvement pénétrant |
движение в сторону фронта | marche en avant |
движение вдоль фронта | mouvement de rocade |
движение от фронта в тыл | mouvement en arrière |
движение от фронта в тыл | marche en retraite |
движение от фронта в тыл | mouvement vers l'arrière |
движение от фронта в тыл | mouvement rétrograde |
движение от фронта в тыл | mouvement en retrait |
движение от фронта в тыл | marche en arrière |
движение с фронта в тыл | descente |
делиться на участки по фронту | se décomposer en étendues (о местности) |
дорога, ведущая к фронту | pénétrante |
дорога, ведущая к фронту | itinéraire montant |
дорога, ведущая к фронту | fichante |
дорога, перпендикулярная линии фронта | voie de pénétration |
дорога, перпендикулярная линии фронта | voie pénétrante |
дорога, перпендикулярная линии фронта | pénétrante |
дорога, перпендикулярная линии фронта | fichante |
доставлять на фронт | amener à la guerre |
доставлять на фронт | acheminer vers le front |
дуга фронта | courbe du front |
заграждение вдоль линии фронта | barrage linéaire |
занимать оборону на фронте | occuper défensivement le front |
идти в строю фронта | naviguer en ligne de front |
изгиб линии фронта | courbe du front |
изменение линии фронта | conversion |
изменение линии фронта | changement de front |
изменять начертание линии фронта | déformer un front |
использование на фронте | emploi au front |
командование подразделениями, расчленёнными по фронту | exercice du commandement en largeur |
командующий фронтом | général commandant supérieur interarmées |
командующий фронтом | général commandant interarmées |
командующий фронтом | général commandant le groupe d'armées |
командующий фронтом | commandant en chef interarmées |
контратака на узком фронте | contre-attaque partielle |
контратака на узком фронте | contre-attaque à portée limitée |
контратака на узком фронте | contre-attaque locale |
контратака на широком фронте | contre-attaque d'ensemble |
линейное расположение войск по фронту | front linéaire |
линия фронта | ligne de front |
линия фронта | ligne de contact |
линия фронта | ligne de combat |
линия фронта | ligne de bataille |
линия фронта | avant |
линия фронта до начала боевых действий | front préexistant |
линия фронта на данный момент | front actuel |
листок со сведениями о прохождении службы на фронте | feuillet de campagne (в личном деле) |
личное дело со сведениями о прохождении службы на фронте | dossier individuel de campagne (третья папка основного личного дела) |
манёвр на широком фронте | manœuvre sur le terrain |
манёвр подразделениями, рассредоточенными по фронту | manœuvre en lignes |
марш в сторону фронта | marche vers la bataille |
марш в сторону фронта | mouvement pénétrant |
марш в сторону фронта | marche en avant |
марш в сторону фронта | mouvement en avant |
марш вдоль фронта | mouvement de rocade |
марш от фронта в тыл | marche rétrograde |
марш от фронта в тыл | mouvement en retrait |
марш от фронта в тыл | mouvement rétrograde |
марш от фронта в тыл | mouvement en arrière |
марш от фронта в тыл | marche en retraite |
марш от фронта в тыл | mouvement vers l'arrière |
марш от фронта в тыл | marche en arrière |
менять линию фронта | convertir |
морской фронт | front maritime (укреплённого района) |
морской фронт | front d’océan (укреплённого района) |
морской фронт | front de mer (укреплённого района) |
на линии фронта | en ligne |
на фронте | en secteur |
на фронте | sur le front (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
на фронте | aux armées |
на фронте | en campagne |
на широком фронте | en large éventail |
на широком фронте | dans une large zone d'action |
на широком фронте | de grande envergure |
наблюдение в сторону фронта | surveillance frontale |
нанести удар на стыке частей фронта | frapper un coup à la charnière du front |
направлять на фронт | acheminer vers le front |
нарушение непрерывности фронта | dislocation du front continu |
наступательные действия с целью разрушения сплошного фронта и создание брешей и промежутков | attaque par infiltration |
наступать с фронта | monter au front (vleonilh) |
наступать фронтом | manœuvrer par devant |
наступление в виде одновременных ударов на нескольких участках фронта | offensive en doigts de gant |
наступление в виде последовательных ударов на нескольких участках фронта | offensive en cascade |
наступление на узком фронте | attaque sur front étroit |
наступление на узком фронте | attaque partielle |
наступление на узком фронте | attaque isolée |
наступление на узком фронте | attaque limitée |
наступление на узком фронте | attaque localisée |
наступление на узком фронте | attaque d'une action locale |
наступление на широком фронте | attaque de grande envergure |
наступление на широком фронте | offensive d'envergure |
наступление на широком фронте | offensive de grand style |
наступление на широком фронте | attaque sur front large |
наступление на широком фронте | attaque de grande style |
наступление на широком фронте | attaque d'envergure |
наступление по всей линии фронта | offensive générale |
наступление по всему фронту | offensive générale |
находиться на фронте | être à la guerre |
находиться на фронте | être au front |
находиться на фронте | être en campagne |
находиться на фронте | faire campagne |
начертание линии фронта | tracé de la ligne de combat |
начертание линии фронта | conformation du front |
неподвижный фронт | front stagnant |
непрерывная линия фронта | coude à coude |
непрерывность по фронту | continuité en largeur (линии обороны) |
непрерывность фронта | continuité du front |
непрерывный фронт | continuité du front |
несмотря на огромные потери, понесённые на фронте | malgré les énormes pertes subies sur le front (Alex_Odeychuk) |
несплошной фронт | front discontinu |
неспокойный участок фронта | secteur agité |
неустановившийся фронт | front mouvant |
неустановившийся фронт | front en mouvement |
неустойчивый фронт | front mouvant |
неустойчивый фронт | front instable |
неустойчивый фронт | front chancelant |
нормальный фронт | front normal |
обеспечивать себя с фронта | se couvrir vers l'avant |
обозначение линии фронта | jalonnement de la ligne de front |
обозначение линии фронта | jalonnage de la ligne de front |
оборона на обычном фронте | situation défensive à densité normale |
оборона на обычном фронте | défensive à densité normale |
оборона на широком фронте | défensive sur de grands fronts |
оборона на широком фронте | défensive distendue sur de larges fronts |
оборона на широком фронте | défensive dans une large zone d'action |
оборона на широком фронте | installation défensive dans une large zone d'action |
оборона на широком фронте | défense étendue |
оборона по всему фронту | défensive généralisée |
оборона с фронта | défense frontale |
образование устойчивой линии фронта | stabilisation du front |
огневое превосходство на отдельных участках фронта | supériorité locale de feux |
ограничитель рассеивания по фронту | butée de fauchage en direction |
ограничитель рассеивания по фронту | butoir de fauchage en direction |
огромные потери, понесённые на фронте | les énormes pertes subies sur le front (Alex_Odeychuk) |
организация управления подразделениями, расчленёнными по фронту | exercice du commandement en largeur |
организовывать подвоз к фронту и эвакуацию с фронта в тыл | établir le va-et-vient |
осуществление управления подразделениями, расчленёнными по фронту | exercice du commandement en largeur |
осуществлять манёвр на широком фронте | étaler largement la manœuvre sur le terrain |
относить линию фронта | ramener le front |
отправка на фронт | la partance pour le front (личного состава Alex_Odeychuk) |
отправлять на фронт | partir pour le front (Alex_Odeychuk) |
отправлять на фронт с тыловой должности | récupérer |
отправляться на фронт | grimper au rifle |
отрываться от противника на широком фронте | décrocher largement |
отсутствие сплошного фронта | discontinuité du front |
пассивный участок фронта | secteur passif |
пассивный участок фронта | partie inerte du front |
пассивный участок фронта | front passif |
первая линия фронта | la première ligne de front (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
перебрасываемый с одного участка фронта на другой | itinérant |
перебрасывать на фронт | acheminer vers le front |
переброска к фронту | transport vers l'avant |
перевозка к фронту | transport vers l'avant |
перевёрнутый фронт | front renversé |
передвигаться вдоль фронта | roquer |
передовая линия фронта | extrême front |
перемена фронта | conversion |
перемещать вдоль фронта | glisser |
перемещать фронт боевых действий | manœuvrer par devant |
перемещение вдоль фронта | glissement |
переход через линию фронта | infiltration |
переходить через линию фронта | s'infiltrer |
перпендикулярный к линии фронта | pénétrant (о дороге) |
плотно занятый фронт | ligne dense |
плотность огня на 100 м фронта цели | densité linéaire |
по фронту | dans le sens du front |
по фронту | en largeur |
по фронту | de large |
повернуться фронтом | faire front |
подвоз к фронту АМХ | transport vers l'avant |
подвозить на фронт | amener à la guerre |
подвозить на фронт | amener aux armées |
подлежащий отправке на фронт с тыловой должности | récupérable |
поднять боевой дух солдат, отправляющихся на фронт | encourager les soldats en partance pour le front (Alex_Odeychuk) |
подтягивать к линии фронта | acheminer en direction de l'ennemi |
подтягивать к линии фронта все свои силы | amener à l'ennemi toutes ses forces |
поезд, следующий к фронту | train montant |
положение на фронтах | situation militaire |
полоса фронта, подавленный огнём | front strictement neutralisé |
предбоевой порядок, не прикрытый с фронта | dispositif d'approche non couverte |
прибывать на фронт | entrer en campagne |
прибытие на фронт | entrée en ligne |
прикрываться с фронта | se couvrir vers l'avant |
продвижение к фронту | poussée en avant |
продвижение на широком фронте | progression étendue |
пролёт линии фронта | survol de ligne du front |
прорыв фронта | trouée du front |
прорыв фронта | rupture du front |
прорывать линию фронта | rompre la ligne |
прорывать линию фронта | battre en brèche |
прорывать фронт | crever le front |
прорывать фронт противника | crever les forces adverses |
протяжённость линии фронта | étendue du front |
протяжённость линии фронта | étendue de la résistance |
протяжённость по фронту | étendue du front |
протяжённость по фронту | extension latérale |
протяжённость по фронту | étendue de la résistance |
протяжённость по фронту | extension en largeur |
прочно сковывать с фронта | investir étroitement de front |
прямоугольник рассеивания по боковому фронту | rectangle de dispersion horizontal |
р/ контратаки на отдельных участках фронта | contre-attaque locale |
развал фронта | écroulement du front |
разграничение фронта | partage du front |
разрыв в линии фронта | trouée du front |
разрыв в линии фронта | lacune |
располагать на широком фронте | étaler |
расположение на широком фронте | étalement |
рассеивание по фронту | dispersion latérale |
рассеивание по фронту | effet en largeur |
рассеивание по фронту | effet étendu |
рассеивание по фронту | dispersion en largeur |
рассредоточение по фронту | dispersion en largeur |
рассредоточение по фронту | manœuvre en lignes |
рассредоточение по фронту | étalement en largeur |
рассредоточение по фронту | articulation en largeur |
растягивание фронта | étirement du front |
растягивать фронт | prolonger le front |
растягивать фронт | étendre le front |
растягивать фронт | prolonger la ligne |
растягивать фронт | distendre le front |
растянутость фронта | étalement en largeur |
растянутость фронта | extension latérale |
растянутость фронта | extension en largeur |
растянутый фронт | front étiré |
растянутый фронт | front étendu |
расчленять по фронту | articuler en largeur |
расчленяться по фронту | s'articuler en largeur |
расширять фронт соприкосновения с противником | élargir le contact |
с фронта | en front |
с фронта | de front |
Сандинистский фронт национального освобождения | Front Sandiniste de Libération nationale (Никарагуа) |
связь по фронту | liaison latérale |
связь по фронту | liaisons latérales |
связь по фронту | contact latéral |
слабо обеспеченный участок фронта | front mal gardé |
снимать войска с фронта | dégarnir |
снимать с фронта | retirer du front |
снимать с фронта | relever |
снятие сил с фронта | prélèvement sur un front |
снятие средств с фронта | prélèvement sur un front |
совершать манёвр на широком фронте | manœuvrer large |
совершать марш под углом к линии фронта | marcher en oblique |
создавать фронт | édifier le front |
создавать фронт | constituer un front |
соприкосновение с противником на отдельных участках фронта | contact léger |
соприкосновение с противником на отдельных участках фронта | contact relâché |
соприкосновение с противником на отдельных участках фронта | contact lâche |
соприкосновение с противником на узком участке фронта | contact étroit |
соприкосновение с противником на узком участке фронта | contact serré |
соседний участок фронта | secteur voisin |
соседний участок фронта | secteur collatéral |
сплошная линия фронта | dispositif sans fissure |
сплошной фронт | front continu |
сплошной фронт | dispositif sans fissure |
сплошной фронт | continuité du front |
спокойный участок фронта | secteur passif |
стабилизация фронта | cristallisation du front |
стабилизация фронта | stabilisation du front |
стабилизация фронта | consolidation du front |
стабилизировавшийся фронт | front stabilisé |
стабилизирующийся фронт | front en cours de formation |
стрельба с искусственным рассеиванием по фронту | fauchage en largeur |
стрельба с искусственным рассеиванием по фронту | tir avec fauchage en direction |
стрельба с искусственным рассеиванием по фронту | tir avec fauchage en largeur |
стрельба с искусственным рассеиванием по фронту | fauchage modifié |
стрельба с искусственным рассеиванием по фронту | tir avec fauchage modifié |
стрельба с искусственным рассеиванием по фронту | tir de fauchage en largeur |
стрельба с искусственным рассеиванием по фронту | tir de fauchage modifié |
стрельба с искусственным рассеиванием по фронту | tir de fauchage en direction |
стрельба с искусственным рассеиванием по фронту | fauchage en direction |
стрельба с одновременным искусственным рассеиванием по фронту и в глубину | tir de fauchage simultané en largeur et en profondeur |
стрельба с одновременным искусственным рассеиванием по фронту и в глубину | tir avec fauchage simultané en largeur et en profondeur |
стрельба с одновременным искусственным рассеиванием по фронту и по глубине | tir de fauchage simultané en largeur et en profondeur |
стрельба с одновременным искусственным рассеиванием по фронту и по глубине | tir avec fauchage simultané en largeur et en profondeur |
стрельба с искусственным рассеиванием по фронту | tir en éventail |
строй фронта | ordre en ligne de front |
сужение фронта боевого порядка | resserrement du dispositif |
сухопутный фронт | front terrestre |
сухопутный фронт | front de terre |
увеличивать ширину фронта | allonger la ligne |
удар с фронта | action de face |
удерживать фронт | détenir un front |
узкий фронт | front réduit |
узкий фронт | front étroit |
узкий фронт | front restreint |
укрепление фронта | consolidation du front |
упрочивать положение на фронте | consolider la situation militaire |
успехи на отдельных участках фронта | succès locaux |
установившийся фронт | front stabilisé |
установление соприкосновения с противником на широком фронте | prise de contact étendu |
уходить на фронт | partir en campagne |
участок фронта | front |
участок фронта | partie du front |
участок фронта | secteur frontalier |
участок фронта | section de ligne |
участок фронта | pan du front |
участок фронта, на котором создалась особо сложная обстановка | secteur délicat |
участок фронта, подавленный огнём | front strictement neutralisé |
учёт времени пребывания на фронте | décompte des campagnes (при увольнении с военной службы) |
фронт боевых действий | front dévolu |
фронт боевых действий | front d'engagement |
фронт боевых действий | front de combat |
фронт боевых действий | front de bataille |
фронт боевых действий | front d'action |
фронт высадки | front d'accostage (десанта) |
фронт круговой обороны | périmètre fermé |
фронт круговой обороны | périmètre de défensif |
фронт круговой обороны | périmètre de défense |
фронт наступления | aire d'intervention |
фронт обороны | front défensif |
фронт обороны | front de défense |
фронт прорыва | front de rupture |
фронт развёртывания | envergure de déploiement |
фронт стрельбы | tir linéaire |
фронт ударной волны | front de l'onde de choc |
хорошо укреплённая линия фронта | front solide |
численность войск, находящихся на фронте | effectif présent au front |
ширина фронта | front de bataille |
ширина фронта | front de combat |
ширина фронта | front de dispositif |
ширина фронта | largeur |
ширина фронта | front d'action |
ширина фронта наступления | front d'attaque |
ширина фронта наступления дивизии | front de l'attaque dévolu à la division |
широкий фронт | grand front |
широкий фронт | front étendu |
широкий фронт | front large |
штаб фронта | quartier général de groupe d’armées |
эшелон, следующий к фронту | train montant |