Russian | French |
беседа с | entretien avec (Alex_Odeychuk) |
беседа с глазу на глаз | un entretien bilatéral (Un entretien bilatéral est prévu entre eux avant d'être rejoint par leurs délégations. - Прежде, чем к ним присоединятся члены их делегаций, у них запланирована беседа с глазу на глаз. // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
беседа с глазу на глаз | un entretien en tête-à-tête (avec seulement leurs interprètes - с участием только их переводчиков // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
беседовать с | entretenir avec (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
беседовать с глазу на глаз | s'entretenir en face-à-face (avec ... - с ... // La Tribune Alex_Odeychuk) |
беседовать с премьер-министром | s'être entretenu avec le Premier ministre (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
в процессе новых переговоров с целью пересмотра соглашения | en cours de renégociation (Le Monde Alex_Odeychuk) |
в ходе беседы с | en conversation avec (Alex_Odeychuk) |
вести переговоры с | entretenir avec (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
выстраивать отношения с | construire un rapport à (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
дипломатия с позиции силы | diplomatie coercitive (Sergei Aprelikov) |
закончить встречу с участием всех членов делегаций | terminer la réunion avec leurs délégations (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
мы с радостью вас встретим | nous serons très heureux de vous accueillir (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
начать встречу с участием всех членов своих делегаций | entamer une réunion avec leurs équipes (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
начать переговоры с | ouvrir des négociations avec (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
новые переговоры с целью пересмотра соглашения | renégociation |
общаться с | entretenir avec (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
отношения с Западом | la relation avec l'Occident (Le Monde, 2019) |
планировать встретиться с | prévoir de rencontrer (... Alex_Odeychuk) |
поддерживать с обоими государствами дипломатические отношения | entretenir des relations avec les deux États (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
посетить Россию с визитом | se rendre en Russie (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
посетить с визитом | se rendre (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
посетить Францию с визитом | venir en France (Alex_Odeychuk) |
после встречи с | après la rencontre avec (... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
после встречи с глазу на глаз | après un entretien en tête à tête (avec des traducteurs - с участием переводчиков // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
рад встретиться с | être ravi de rencontrer (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
с глазу на глаз | en tête à tête (en tête-à-tête, avec seulement un interprète vleonilh) |
с глазу на глаз | en tête à tête (vleonilh) |
с гордостью приветствовать | fier d'accueillir (twitter.com Alex_Odeychuk) |
с делегацией | dans la délégation (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
с дипломатической точки зрения | d'un point de vue diplomatique (Le Point Alex_Odeychuk) |
с момента вступления в силу | depuis l'entrée en vigueur (de/des ... Alex_Odeychuk) |
с нетерпением ожидать | attendre avec intérêt (Alex_Odeychuk) |
с нетерпением ожидать | attendre avec intérêt (Nous attendons donc avec intérêt le débat sur ces questions au cours de la prochaine série de consultations. - Поэтому мы с нетерпением ожидаем обсуждения этих вопросов в ходе следующего раунда консультаций. Alex_Odeychuk) |
с обоими государствами | avec les deux États (entretenir des relations avec les deux États - поддерживать с обоими государствами дипломатические отношения // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
с точки зрения дипломатии | d'un point de vue diplomatique (Le Point Alex_Odeychuk) |
с удовлетворением отмечаем, что | nous sommes heureux de voir que (Alex_Odeychuk) |
с удовлетворением отмечать | être heureux de voir (Nous sommes heureux de voir que le plan d'action comprend des dispositifs de suivi des responsabilités. - С удовлетворением отмечаем, что в плане действий содержатся механизмы отчетности. Alex_Odeychuk) |
с удовлетворением отмечать, что | être heureux de voir que (Nous sommes heureux de voir que le plan d'action comprend des dispositifs de suivi des responsabilités. - С удовлетворением отмечаем, что в плане действий содержатся механизмы отчетности. Alex_Odeychuk) |
с успехом завершить | mener de bien (Aescling) |
с членами делегации | dans la délégation (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
сейчас настало время встречи в расширенном составе с участием всех членов делегаций двух стран | c'est maintenant au tour de la grande réunion avec les deux délégations. (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
состоялась встреча с | a lieu une rencontre avec (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
также с удовлетворением отмечаем, что | nous sommes également heureux de voir que (Alex_Odeychuk) |
только с переводчиком | avec seulement un interprète (en tête-à-tête - с глазу на глаз // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
у них запланирована беседа с глазу на глаз | un entretien bilatéral est prévu entre eux (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
удостоиться беседы с премьер-министром | s'être entretenu avec le Premier ministre (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
Франция поддерживает дипломатические отношения с Японией в течение 160 лет | La France a des relations diplomatiques avec le Japon depuis 160 ans (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
Франция поддерживает дипломатические отношения с Японией в течение 160 лет | La France a des relations diplomatiques avec le Japon depuis 160 ans (Alex_Odeychuk) |