DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing смотрите | all forms | exact matches only
RussianFrench
бесстрастно смотретьregarder qch d'un œil sec (на что-л.)
в упор смотреть на кого-л. уставиться на кого-л. разглядыватьdévisager (кого-л.)
внимательно смотретьregarder avec attention (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
внимательно смотреть наavoir les yeux braqués sur (прям. и перен. z484z)
все смотрят на него как на чудакаtout le monde le prend pour un original (Morning93)
все смотрят на него как на чудакаtout le monde le traite d'original (Morning93)
всегда смотреть вперёдtoujours regarder devant (Alex_Odeychuk)
дорогой, смотриmon chéri, regarde (Alex_Odeychuk)
если смотреть глубжеDe façon plus lointaine (gulbakhor)
если смотреть на ...quand ... est observé (Les cils peuvent s'engager, quand le dispositif est observé de côté, notamment dans une direction perpendiculaire à son axe longitudinal. I. Havkin)
если смотреть на ...lorsque ... est observé (La calette ne doit pas être visible à l'oeil nu lorsqu'elle est observée à travers la table. I. Havkin)
если смотреть по направлению в направленииpar référence au sens (Les roulettes ont une configuration ouverte vers l'amont par référence au sens de défilement de la bande. I. Havkin)
если смотреть по направлению в направленииpar rapport au sens (Les déflecteurs sont inclinés vers le bas d'amont en aval par rapport au sens de progression de la courroie transporteuse. I. Havkin)
жадно слушать кого-л. смотреть в ротboire les paroles de qn
жалко смотретьc'est pitié
закрывать глаза на что-л. смотреть сквозь пальцыfermer les yeux sur...
злобно смотретьfaire un sale yeux à qn (на кого-л.)
из любви к тебе я даже делал вид, что смотрю на мореpar amour, j'ai même fait semblant de regarder la mer (Alex_Odeychuk)
как вы на это смотрите?qu'en pensez-vous ?
когда я смотрел на мир глазами ребёнкаdans mes yeux d'enfant (Alex_Odeychuk)
косо смотретьregarder qn de côté (на кого-л.)
косо смотретьregarder de travers
косо смотреть наregarder en biais (...)
на который можно смотретьregardable
лишь бы люди на нас смотрелиpourvu que les hommes nous regardent (Alex_Odeychuk)
любящая смотреть телевизорtéléphile
люди пристально смотрят на меняles gens me dévisagent (Alex_Odeychuk)
мир казался таким большим, таким необъятным, когда я смотрел на мир глазами ребёнкаle monde était si grand, si grand dans mes yeux d'enfant (Alex_Odeychuk)
мне нравилось, как ты смотрел на меняj'aimais ta façon de me regarder (Alex_Odeychuk)
мрачно смотретьêtre triste comme une porte de prison
мрачно смотретьêtre triste comme un bonnet de nuit
мы должны смотреть правде в глазаil faut bien se rendre à l'évidence (z484z)
на вас смотрятon vous regarde
на который приятно смотретьdont la vue fait plaisir
на меня смотрятon me regarde
на нас смотрятon nous regarde
на него смотрятon le regarde
на неё смотрятon la regarde
на них смотрятon les regarde
на эти краски надо смотреть издалиces couleurs demandent à être regardées de loin
на это невозможно смотретьcela ne ressemble à rien
на это следует смотреть через микроскопcela se regarde au microscope
не зная толком, зачем продолжать смотреть вперёдsans trop savoir pourquoi toujours regarder devant soi (букв.: перед собой Alex_Odeychuk)
не смотря наavoir beau (Mec)
недружелюбно смотретьregarder de travers
неотрывно смотретьavoir les yeux fixés sur (Morning93)
неотрывно смотретьavoir les yeux fixes
одобрительно смотреть на что-л.voir qch du bon œil (Lucile)
он не смотрит на меняne me regarde pas (Alex_Odeychuk)
он смотрел, как мы танцуемil nous regardait danser (Alex_Odeychuk)
он смотрел на неё и не узнавалil la regardait et ne la reconnaissait plus
он смотрит победителемil a un air vainqueur (Morning93)
парни подходят и смотрят под ногиles mecs viennent en regardant leurs pieds (Alex_Odeychuk)
презрительно смотретьregarder par-dessus l'épaule (на кого-л.)
прислонившись лбом к окну, и смотря на что-тоfront appuyé contre la fenêtre à regarder qqch (z484z)
пристально смотретьregarder avec insistance (Silina)
пристально смотретьregarder fixement (Morning93)
пристально смотретьregarder d'un œil fixe (Morning93)
пристально смотретьfixer qn
пристально смотреть друг на другаse dévisager
пристально смотреть на кого-л. уставиться на кого-л. разглядыватьdévisager (кого-л.)
равнодушно смотретьregarder d'un œil indifférent (Morning93)
с завистью смотреть наregarder avec envie (... // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
сколько волка ни корми он всё в лес смотритLe loup étant assez alimenté regarde néanmoins dans la forêt. (ROGER YOUNG)
сколько волка ни корми он всё в лес смотритQui vole un œuf, vole un boeuf. (ROGER YOUNG)
смотреть благожелательноvoir d'un bon œil
смотреть благожелательноvoir de bon œil
смотреть благосклонноvoir d'un bon œil
смотреть благосклонноvoir de bon œil
смотреть в бинокльlorgner
смотреть в будущееenvisager l'avenir
смотреть в глазаregarder en face
смотреть в зеркалоregarder dans le miroir (Alex_Odeychuk)
смотреть в лицо опасностиgarder un face au danger (Alex_Odeychuk)
смотреть в обаêtre sur ses gardes (Katro)
смотреть в обаtenir sur ses gardes (z484z)
смотреть в обаavoir l'oeil et le bon
смотреть в обаouvrir l'oeil (marimarina)
смотреть в обаavoir l'œil au guet
смотреть в одну точкуfixer le regard droit devant soi (Morning93)
смотреть в окноregarder par la fenêtre
смотреть в повтореvoir en rattrapage (z484z)
смотреть что-то в повтореregarder qqch en replay (z484z)
смотреть в полregarder vers le bas (Alex_Odeychuk)
смотреть в пустотуregarder dans le vide (Alex_Odeychuk)
смотреть в словареconsulter le dictionnaire (ZolVas)
смотреть в упорregarder en face
смотреть вдольenfiler (чего-л.)
смотреть внизregarder vers le bas (Alex_Odeychuk)
смотреть во все глазаfixer des yeux (Yanick)
смотреть во все глазаdévisager bêtement (Yanick)
смотреть во все глазаêtre tout yeux (ROGER YOUNG)
смотреть во все глазаregarder de tous ses yeux
смотреть вперёдregarder devant soi (букв.: перед собой Alex_Odeychuk)
смотреть вперёдregarder devant (Alex_Odeychuk)
смотреть вследsuivre du regard
смотреть вызывающеjouer de l'œil
смотреть вызывающеjouer de la prunelle
смотреть далеко вперёдse projeter vers l'avenir (elenajouja)
смотреть действительности в лицоregarder les choses en face
смотреть друг другу в глазаse regarder dans les yeux (Alex_Odeychuk)
смотреть друг на другаse regarder
смотреть друг на другаse lancer un regard (Alex_Odeychuk)
смотреть друг на другаs'voir
смотреть друг на другаs'entre-regarder
смотреть заveiller sur (veiller sur ses enfants - смотреть за своими детьми Alex_Odeychuk)
смотреть искосаobserver en dessous
смотреть искосаregarder en dessous
смотреть исподлобьяobserver en dessous
смотреть исподлобьяregarder en dessous
смотреть, как идёт дождьregarder tomber la pluie
смотреть кому-либо прямо в глазаfixer qn dans les yeux (Iricha)
смотреть контентregarder le contenu (ROGER YOUNG)
смотреть косоjeter un regard louche à qn (на кого-л.)
смотреть, который часlire l'heure (maximik)
смотреть, куда ветер дуетêtre comme une girouette
смотреть наobserver (I. Havkin)
смотреть наpromener ses regards sur... (...)
смотреть наregarder (о здании; ...)
смотреть на -mirer (что-л.; в зеркале, в воде)
смотреть на вещи со сторонаvoir les choses de loin
смотреть на вещи трагическиprendre les choses au tragique
смотреть на к-л/на ч-лregarder qu'un, qch (Silina)
смотреть на мореregarder la mer (Alex_Odeychuk)
смотреть на саму жизньregarder la vie (Alex_Odeychuk)
смотреть на себяse voir
смотреть на себяse regarder
смотреть на себя в зеркалоse regarder dans le miroir (Alex_Odeychuk)
смотреть на себя в зеркало и гордиться тем отражением, которое видишь в нём на этом этапеse regarder dans le miroir en étant fier du reflet qu'il donne à ce stade (Alex_Odeychuk)
смотреть на такую жизньpromener ses regards sur ce qu'était la vie (Alex_Odeychuk)
смотреть на часыregarder sa montre (Silina)
смотреть не мигаяregarder sans cligner (marimarina)
смотреть неблагожелательноvoir d'un mauvais œil
смотреть неблагожелательноvoir de mauvais œil
смотреть неблагосклонноvoir d'un mauvais œil
смотреть неблагосклонноvoir de mauvais œil
смотреть неодобрительноregarder avec mépris (Morning93)
смотреть неодобрительноregarder avec dédain (Morning93)
смотреть неодобрительноregarder d'un mauvais œil
смотреть неодобрительноvoir qch de mauvais yeux (на что-л.)
смотреть одобрительноvoir qch de bon yeux (на что-л.)
смотреть ошибкиrelever les fautes (после проверки работы учителем z484z)
смотреть перед собойregarder devant soi
смотреть пессимистическиvoir qch dans l'optique pessimiste (на что-л.)
смотреть по сторонамregarder de côté et d'autre
смотреть повторvoir en rattrapage (z484z)
смотреть под ногиregarder leurs pieds (Alex_Odeychuk)
смотреть поочередноregarder à tour de rôle (Silina)
смотреть правде в глазаse rendre à l'évidence (z484z)
смотреть правде в глазаregarder les choses en face (z484z)
смотреть правде в глазаregarder la vérité en face (z484z)
смотреть презрительноregarder de haut en bas
смотреть прямоregarder droit (Silina)
смотреть на кого-л. с жалостьюregarder qn en pitié
смотреть с любопытствомouvrir de grands yeux
смотреть сбокуlorgner
смотреть сверхуplaner
смотреть сверху внизregarder de haut en bas
смотреть свысокаregarder qn de haut en bas (на кого-л.)
смотреть свысокаtraiter qn de haut en bas (на кого-л.)
смотреть сквозь призмуvoir à travers le prisme de... (чего-л.)
смотреть сквозь слезыregarder à travers le rideau des larmes (z484z)
смотреть смерти в лицоvoir la mort de près
смотреть смерти в лицоregarder la mort en face
смотреть со стороныprendre du recul
смотреть со стороныavoir du recul
смотреть телесериалregarder une série télé (sophistt)
смотреть украдкойlorgner par en dessous (fiuri2)
смотреть украдкойregarder du coin de l'œil
смотреть украдкойlorgner
смотреть украдкойregarder en coulisse
смотреть украдкойguigner
смотреть умильноfaire les yeux doux
смотреть, что происходитregarder ce qui se passait (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
смотреть на что-л. чужими глазамиne voir que par les yeux de qn
смотреть широко открытыми глазамиavoir les yeux fixes
смотреться в зеркалаse voir dans les glaces (z484z)
смотреться в зеркалоse regarder dans un miroir
смотреться в зеркалоse regarder dans au miroir
смотреться в зеркалоse regarder dans le miroir (Alex_Odeychuk)
смотреться в зеркалоconsulter le miroir
смотри вышеvoir supra (vleonilh)
смотри вышеregardez ci-dessus (указание читателю)
смотри-каgaffe un peu
смотри-каtiens
смотри какие тёлочкиvise les bombes atomiques (z484z)
смотри на оборотеvoir au verso (ROGER YOUNG)
смотри на оборотеT.S.V.P. tournez, s'il vous plaît (сокр. odin-boy24)
смотри на оборотеvoir au dos
смотри нижеvoyez ci-dessous (указание читателю)
смотри под ноги !regarde où tu marches ! (Iricha)
смотри под ноги !regarde où tu mets les pieds ! (Iricha)
смотри страницу тридцатуюvoir page trente
смотри у меняça va être ta fête
смотри у меняon va te faire fête
смотри у меня!gare à toi !
выражает угрозу, презрение, подбадривание, сочувствие и др. смотри у меня!va
смотри у меняaller (угроза)
смотри, чтобыassure-toi que (Morning93)
смотри, чтобыfais attention que... (...)
смотрите же!attendez ! (угроза)
Смотрите, кто пришёл.Regardez qui est arrivé. (z484z)
смотрите, чтобы это больше не повторялосьveuillez à ce que cela ne se reproduise plus
смотрю на себя и плачу как ребёнокface à moi même je pleure comme un môme (Alex_Odeychuk)
смотря поc'est suivant (...)
смотря поselon
смотря по обстоятельствамselon le vent
смотря по обстоятельствамça dépend (разг. vleonilh)
смотря по обстоятельствамselon les circonstances
смотря по тому, какsuivant que... (...)
смотря с какой стороны подойтиça dépend de quel point de vue on se place (marimarina)
только на него и смотретьn'avoir d'yeux que pour qn
упорно смотретьappuyer son regard sur... (на что-л.)
широко смотреть на вещиvoir large
эта картина смотритсяce film se laisse voir
marquant le doute это смотря какvoire (kee46)
этот фильм можно смотретьce film se laisse voir
я больше не смотрю по-прежнему на жизньje n'vois plus la vie comme avant (Alex_Odeychuk)
я всегда смотрел вперёд, никогда не оглядываясь в прошлоеj'ai toujours regardé devant sans jamais me retourner (Alex_Odeychuk)
я давно не смотрю на своё отражение в зеркалеj'me voyais plus dans les miroirs depuis longtemps
я смотрел, как ты спишьje t'ai regardé dormir (Alex_Odeychuk)