DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing принести | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
PRбыть вынужденным принести свои извиненияêtre contraint à venir s'excuser (Alex_Odeychuk)
gen.велеть принестиfaire venir
gen.взять слово, чтобы принести извиненияprendre la parole pour s'excuser (Le Monde, 2018)
lit.всё, что он принёс в американскую литературу XX векаtout ce qu'il a apporté à la littérature américaine du XXe siècle (говоря о творческом вкладе писателя // Le Monde, 2018)
proverbдень придёт и заботу принесётà chaque jour suffit sa peine (vleonilh)
gen.здесь каждый ест то, что он принёс с собойc'est une auberge espagnole
gen.мои советы ему не принесли никакой пользыmes avis ne lui ont profité de rien (kee46)
gen.мой советы ему не принесли никакой пользыmes avis ne lui ont profité de rien
gen.не принести желаемых результатовne pas apporter les fruits escomptés (Iricha)
lawотказ принести присягуrefus du serment
PRподчеркнуть всё, что он принёс в американскую литературу XX векаsouligner tout ce qu'il a apporté à la littérature américaine du XXe siècle (говоря о творческом вкладе писателя // Le Monde, 2018)
gen.позвольте принести вам свои извиненияPermettez-moi de vous demander pardon. (z484z)
gen.позвольте принести вам свои извиненияPermettez-moi de m'excuser auprès de vous (z484z)
gen.приказать принести себеse faire apporter qch (что-л.)
gen.принеси мне муку из шкафаva me chercher la farine dans l'armoire (Iricha)
gen.принеси мне чайva me chercher du thé (Iricha)
comp., MSпринеси своё устройствоApportez votre propre appareil
gen.Принесите книгу! Она на столе.Apportez le livre ! Il est sur la table. (Alex_Odeychuk)
gen.принесите огня!apportez de la lumière ! (лампу, свечу)
lit.принести в американскую литературу XX векаapporter à la littérature américaine du XXe siècle (говоря о творческом вкладе писателя // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
lit.принести в литературуapporter à la littérature (говоря о творческом вкладе писателя // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
lit.принести в литературу XX векаapporter à la littérature du XXe siècle (говоря о творческом вкладе писателя // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
lit.принести в литературу XX векаapporter à la littérature du XXe siècle (Alex_Odeychuk)
gen.принести доход в миллион без вычетовrapporter brut un million
gen.принести жертву на алтарь отечестваimmoler sur l'autel de la patrie
gen.принести извиненияs'excuser (извиниться // Le Monde, 2018)
gen.принести извиненияprésenter des excuses
gen.принести что-л. на блюдечкеapporter qch sur un plat (с голубой каёмочкой)
gen.принести облегчениеapporter du soulagement
sport.принести очкоramener un point (Vadim Rouminsky)
gen.принести плоды, привести к желаемому результатуêtre suivi d'effet (Krymulya)
gen.принести повиннуюpasser condamnation
gen.принести повиннуюfaire amende honorable
journ.принести пользуêtre utile à
journ.принести пользуservir à
journ.принести пользуprofiter à
gen.принести пользуapporter son aide (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
lit.принести признаниеconsacrer (автору, например. transland)
gen.принести радостьfaire plaisir à qu'un (к.-л. Silina)
fig.принести свои плодыdonner ses fruits (дать результаты Iricha)
gen.принести себя в жертвуfaire le don de sa personne (vleonilh)
gen.принести себя в жертвуse faire hara-kiri
gen.принести удачуporter chance (porter chance à Lyra)
gen.принести утешениеapporter de la consolation
gen.Птичка на хвосте принеслаc'est mon petit doigt qui m'a dit (kki4ab)
gen.Разрешите принести вам свои извиненияPermettez-moi de vous demander pardon. (z484z)
gen.Разрешите принести вам свои извиненияPermettez-moi de m'excuser auprès de vous (z484z)
gen.сорока на хвосте принеслаLa vieillesse, mon garçon, n'est pas une joie. (ROGER YOUNG)
gen.сорока на хвосте принеслаLa vieillesse n'est pas une joie. (ROGER YOUNG)
idiom.сорока на хвосте принеслаmon petit doigt me l'a dit (marimarina)
gen.сорока на хвосте принеслаUne vieille singe a un vieil oeil (ROGER YOUNG)
gen.способная принести приплодportière
gen.способный принести торговую прибыльcommercialisable
gen.тебе принесли какое-то письмоon t'a apporté une lettre
gen.я принёс вам почитатьje vous ai apporté de la lecture
gen.я принёс тебе одну книгуje t'ai apporté un livre